Глава 6
На смену ночи приходит день
1
В субботу, 18 марта 1944 года в главной лаборатории института оберштурмфюрер СС Эрих Клитман и его группа из троих хорошо обученных людей приготовились к путешествию в будущее для ликвидации Кригера, женщины и мальчишки. Все члены группы были одеты так, чтобы в 1989 году сойти за молодых калифорнийских топ-менеджеров: костюмы в полоску от Ива Сен-Лорана, белые рубашки, темные галстуки, черные лоферы фирмы «Балли», черные носки, солнцезащитные очки «Рэй-Бан», если понадобятся. Штурмовикам объяснили, что в будущем, куда они направляются, такой образ носит название «властный стиль», и хотя Клитман не понимал значения данного словосочетания, ему нравилось, как оно звучит. Одежда была закуплена исследовательской группой во время предыдущих путешествий в будущее, чтобы все, вплоть до нижнего белья, не выглядело анахронизмом.
Все четверо имели при себе дипломаты «Марк Кросс» – элегантную модель из телячьей кожи с золотистой фурнитурой. Дипломаты были доставлены из будущего, так же как и спрятанные в каждом из них «узи».
Группа исследователей из института была на задании в США в тот год, когда Джон Хинкли попытался убить президента Рональда Рейгана. После просмотра телефильма про покушение на президента исследователи остались под сильным впечатлением от компактного автоматического оружия, которое агенты Секретной службы носили в дипломатах. Всего за одну-две секунды агенты могли достать автоматическое оружие и привести его в боевую готовность. И теперь автоматический карабин «узи» оказался на вооружении не только у полиции и армии образца 1989 года, но и у путешествовавших во времени диверсантов СС.
Клитман натренировался стрелять из «узи». Еще ни к одному человеческому существу оберштурмфюрер не испытывал такой нежной любви, как к этому автоматическому оружию. Правда, Клитмана несколько беспокоило то, что «узи» разработали и производили отщепенцы-евреи. Но, с другой стороны, в конце марта 1944 года новое руководство института должно было одобрить оснащение этими автоматами немецкой армии, и немецкие солдаты, вооруженные «узи», смогут гораздо эффективнее справиться с ордами недочеловеков, собиравшихся свергнуть фюрера.
Оберштурмфюрер посмотрел на часы на панели программирования ворот: с тех пор как исследовательская группа отправилась в Калифорнию, с 15 февраля 1989 года, прошло семь минут. Их отправили туда для поиска документальных свидетельств, в основном старых выпусков газет, с целью выяснить, что удалось сделать полицейским за месяц, прошедший с момента стрельбы в Биг-Бэр-Сити и Сан-Бернардино, сумели ли они найти и допросить Кригера, женщину и мальчишку. После чего, вернувшись в 1944 год, исследователи должны будут назвать Клитману день, время и место поиска Кригера и женщины. Клитману с его отрядом оставалось ждать всего четыре минуты, поскольку путешественники во времени неизменно возвращались через одиннадцать минут после перемещения, независимо от того, сколько времени провели в будущем.
2
В четверг, 12 января 1989 года Лоре исполнилось тридцать четыре года. День рождения они отметили в том же номере мотеля «Синяя птица». Штефану требовался еще один день отдыха, чтобы набраться сил и дождаться действия пенициллина. Кроме того, Штефану нужно было время на разработку плана уничтожения института, требовавшую напряженной умственной работы.
Дождь прекратился, но небо оставалось набрякшим, свинцово-серым. Синоптики обещали очередную бурю сразу после полуночи.
Они посмотрели телевизионный выпуск новостей, в том числе репортаж о Лоре, Крисе и раненом незнакомце, которого они привезли к доктору Бренкшоу. Лору по-прежнему разыскивала полиция, которая склонялась к версии о том, что наркоторговцы, убившие Дэнни, теперь объявили охоту на Лору с сыном то ли из страха быть опознанными, то ли из-за причастности самой Лоры к наркоторговле.
– Моя мама – торговец наркотиками?! – Крис был до глубины души оскорблен подобными инсинуациями. – Нет, ну надо же быть такими придурками!
И хотя ни в Биг-Бэр-Сити, ни в Сан-Бернардино не было никаких мертвых тел, имелась одна сенсационная деталь, подогревавшая интерес средств массовой информации. Репортеры выяснили, что в обоих домах обнаружили лужи крови, а в переулке за домом доктора Бренкшоу, между двумя мусорными контейнерами, – оторванную мужскую голову.
Лора вспомнила, как, выйдя из калитки за участком доктора, увидела второго стрелка и открыла по нему огонь из «узи». Пули попали в шею нападавшего; похоже, ему оторвало голову автоматной очередью.
– Оставшийся в живых эсэсовец нажал на кнопку возвращения домой на поясе убитого, – объяснил Штефан, – отправив таким образом тело назад, в прошлое.
– Но почему без головы? – Лору даже слегка затошнило от возникшего образа, но любопытство оказалось сильнее ее.
– Голова, скорее всего, откатилась от тела, застряв между мусорными контейнерами, – ответил Штефан. – А у них уже не оставалось ни секунды, чтобы ее искать. Если бы они нашли голову, то просто положили бы ее на тело убитого, прижав сверху его же руками. Все, что имеет при себе путешественник во времени, должно быть отправлено вместе с ним обратно. Но вой сирен и непроглядная темнота в переулке… У них, в сущности, не хватило времени на поиски.
Крис, вопреки ожиданиям, не стал смаковать эти красочные подробности, а, наоборот, съежился и странно притих. Возникший перед его глазами жуткий образ оторванной головы сделал присутствие Смерти более реальным, чем прицельная автоматная очередь.
Лора обняла сына, пообещав ему, что они непременно выберутся из этой передряги живыми и невредимыми. Впрочем, объятия были нужны ей не меньше, чем Крису, и слова утешения звучали немного фальшиво, поскольку она и сама-то не слишком верила в безоговорочный успех их предприятия.
На ланч и обед Лора опять взяла еду навынос из китайского ресторанчика через дорогу. Накануне никто из работников ресторана не признал в ней ни известной писательницы, ни беглой преступницы, поэтому здесь она чувствовала себя в относительной безопасности. Было бы глупо искать другое место, рискуя быть опознанной.
После обеда, пока Лора убирала картонные коробки из-под еды, Крис, достав два шоколадных кекса, вставил в них по желтой свече. Он еще вчера утром купил в супермаркете «Ральфс», помимо всего прочего, упаковку кексов и коробку праздничных свечей для сегодняшнего вечера. Мальчик втайне от матери зажег свечи в ванной комнате и торжественно вынес кексы, золотистые отблески дрожащего пламени отражались в его счастливых глазах. Увидев, что сюрприз удался и именинница довольна, Крис расплылся в счастливой улыбке, а Лора едва сдерживала слезы. Ее до глубины души тронуло, что, несмотря на весь ужас их положения, сын не утратил присутствия духа и, вспомнив о дне рождении матери, захотел ее порадовать. Для Лоры это было высшим проявлением любви матери и ребенка.
Они съели по кусочку кекса, а затем приступили к печенью с предсказаниями, которое получили вместе с едой навынос.
Штефан откинулся на подушки и развернул свое печенье:
– Хотелось бы, чтобы это было правдой: «Тебе суждено жить в мире и достатке».
– Возможно, так оно и будет. – Лора сорвала обертку со своего печенья, достав бумажку с предсказанием, после чего добавила: – Ой, боюсь, этого у меня и так более чем достаточно. «Тебя ждут приключения».
Крис открыл свое печенье, но никакого предсказания под оберткой не оказалось. У Лоры вдруг тревожно засосало под ложечкой, словно отсутствие дурацкой бумажки означало, что у Криса нет будущего. Ну конечно, все это лишь суеверная чепуха. Тем не менее Лоре так и не удалось справиться с беспокойством.
– На, возьми. – Она отдала сыну два оставшихся печенья. – Если там не оказалось предсказания, значит сейчас ты получишь целых два.
Крис развернул первое печенье, достал бумажку, прочел про себя предсказание, расхохотался и лишь потом прочел его вслух:
– «Ты добьешься славы и богатства».
– Когда станешь отвратительно богатым, надеюсь, ты не бросишь свою старенькую маму? Поможешь ей материально? – пошутила Лора.
– Конечно, мамочка. Ну… по крайней мере, пока ты будешь готовить мне еду, особенно свой фирменный овощной суп.
– Хочешь заставить старушку-мать зарабатывать себе на пропитание, а?
Штефан Кригер с улыбкой наблюдал за их пикированием.
– А он, оказывается, крепкий орешек.
– Да уж, что есть, то есть. А когда мне стукнет восемьдесят, этот пройдоха наверняка заставит меня мыть полы, – ответила Лора.
Крис развернул последнее печенье:
– «Вас ожидает хорошая жизнь, полная маленьких радостей: книги, музыка, произведения искусства».
Похоже, ни Крис, ни Штефан не заметили, что последние два предсказания имели прямо противоположный смысл, были взаимоисключающими, и это в какой-то степени подтверждало зловещее значение бумажки без предсказания.
«Эй, Шейн, ты реально начинаешь сходить с ума! – подумала Лора. – Это всего лишь печенье с предсказаниями! Которым нельзя верить».
Несколько часов спустя, когда Крис уже сладко спал, из темноты послышался тихий голос Штефана.
– Я разработал план, – сказал он Лоре.
– Как уничтожить институт?
– Да. Правда, план очень сложный, и нам потребуется масса вещей. Я пока точно не знаю… Боюсь, некоторые из них частным лицам не продают.
– Я могу достать все, что нужно, – успокоила его Лора. – У меня есть связи. Все, что угодно.
– Но это будет стоить кучу денег.
– Вот с деньгами у нас совсем плохо. У меня осталось только сорок баксов, а снять деньги в банке я не могу, потому что останутся записи…
– Да. Это сразу наведет их на нас. А у вас есть кто-нибудь, кому вы доверяете и кто вам доверяет? Кто-то, кто сможет дать очень большую сумму денег и не проговориться, что видел вас?
– Вам обо мне все известно, – ответила Лора. – А следовательно, известно о Тельме Акерсон. Но, видит Бог, я не хочу втягивать ее в это дело. Если с Тельмой хоть что-нибудь случится…
– Можно все организовать, не подвергая ее особому риску, – возразил Штефан.
Тем временем обещанный дождь за окном разразился внезапным ливнем.
– Нет! – отрезала Лора.
– Но она наша единственная надежда.
– Я сказала «нет».
– А где еще вы можете достать деньги?
– Попробуем найти способ, не требующий особых вложений.
– Но нам в любом случае понадобятся деньги. Ваши сорок долларов не сегодня-завтра закончатся. А у меня вообще нет ни цента.
– Я не стану подставлять Тельму, – решительно заявила Лора.
– Как я уже говорил, мы можем сделать все без особого риска для нее, без…
– Нет!
– Тогда все пропало, – упавшим голосом произнес Штефан.
Прислушавшись к шуму дождя, Лора вдруг уловила вой тяжелых бомбардировщиков времен Второй мировой войны и рев обезумевшей толпы, скандирующей лозунги.
Помолчав, она сказала:
– Предположим, нам удастся все организовать, не подвергая Тельму опасности, но что, если эсэсовцы уже взяли ее под наблюдение? Они наверняка знают, что она моя близкая подруга – в сущности, моя единственная подруга. Тогда почему бы им не послать в будущее одну из своих групп проследить за Тельмой в надежде, что она приведет их ко мне?
– Это совершенно не обязательно. Слишком утомительный способ нас найти, – ответил Штефан. – Они могут просто отправлять специально обученных людей в будущее, к примеру в февраль этого года, затем – в март и апрель, и так месяц за месяцем, чтобы просматривать газеты до тех пор, пока не удастся обнаружить, где мы впервые объявились. Запомните, каждое путешествие во времени занимает всего-навсего одиннадцать минут в их временно́м измерении, поэтому все проходит мгновенно; и этот метод должен рано или поздно сработать, поскольку мы вряд ли сможем прятаться до конца жизни.
– Ну…
Выждав какое-то время, Штефан сказал:
– Вы ведь как сестры. Вы двое. Лора, если в трудную минуту вы не можете обратиться за помощью к сестре, то кто тогда остается?
– Если нам удастся получить помощь от Тельмы, не подвергая ее опасности… Думаю, стоит попробовать.
– Начнем действовать прямо с утра, – произнес Штефан.
Дождь шел всю ночь напролет, дождь наполнял сны Лоры, в этих снах были и громовые раскаты, и вспышки молнии. Лора в ужасе проснулась. Правда, дождливая ночь в Санта-Ане не была омрачена ослепительными, оглушительными предвестниками смерти. Буря была без грома, молнии или ветра. Но Лора твердо знала, что это ненадолго.
3
Аппаратура пощелкивала и гудела.
Эрих Клитман посмотрел на часы. Через три минуты исследовательская группа должна вернуться в институт.
Двое ученых, заменивших Пенловского, Янушского и Волкова, стояли за панелью управления, наблюдая за бесчисленными шкалами и датчиками.
В помещении имелось лишь искусственное освещение, поскольку окна не только затянули маскировочной тканью, чтобы обезопасить лабораторию во время вражеских авианалетов, но и наглухо заложили кирпичом. Воздух был спертым.
Оберштурмфюрер Клитман, топтавшийся в углу лаборатории возле ворот времени, с волнением предвкушал свое путешествие в 1989 год, скорее не потому, что будущее было полно чудес, а потому, что миссия предоставляла возможность послужить фюреру так, как дано лишь избранным. Если ему, Клитману, удастся убить Кригера, женщину и мальчишку, то он будет удостоен личной встречи с Гитлером, получит возможность оказаться лицом к лицу с великим человеком, прикоснуться к его руке и через это прикосновение почувствовать мощь, невероятную мощь Германии, ее народа, истории и великого предназначения. Оберштурмфюрер был готов рисковать жизнью десять раз, тысячу раз, лишь бы заслужить внимание фюрера и сделать так, чтобы Гитлер узнал о нем не как об очередном офицере СС, а как о личности – Эрихе Клитмане, человеке, спасшем Рейх от уготованной ему страшной судьбы.
Не будучи идеалом арийца, Клитман остро чувствовал свои физические недостатки. Его дед со стороны матери был поляком, отвратительным беспородным славянином, из-за которого Клитман мог считаться только на три четверти немцем. И более того, если его две бабушки и другой дедушка, так же как и родители, были голубоглазыми блондинами с нордическими чертами лица, то у Эриха были карие глаза, темные волосы и тяжелое, грубое лицо деда-славянина. Клитман ненавидел свою внешность, а потому старался компенсировать физические недостатки, стремясь стать самым преданным нацистом, самым храбрым солдатом, самым ярым сторонником Гитлера среди СС, что было весьма непросто, поскольку за эту честь приходилось отчаянно бороться. Иногда Клитман даже впадал в отчаяние, оттого что судьба выбрала именно его, чтобы вознести на вершину славы. Но нет, он не сдался, и вот теперь он здесь, на пути к героическим свершениям, которые позволят ему оказаться в Вальхалле.
Эрих Клитман хотел собственноручно убить Штефана Кригера, и не только ради благосклонности фюрера, но и потому, что Кригер был идеальным арийцем: белокурым, голубоглазым, с нордическими чертами лица и безупречной родословной. Но ненавистный Кригер, имея все эти преимущества, предпочел предать фюрера, что особенно разъярило Клитмана, который прокладывал себе дорогу к величию, сгибаясь под тяжким бременем неполноценных генов.
И вот сейчас, когда до возвращения исследовательской группы из 1989 года оставалось чуть больше двух минут, Клитман, оглядев троих своих подчиненных, одетых в стиле молодых топ-менеджеров из другой эпохи, почувствовал одновременно и ярость, и сентиментальную гордость за них, настолько сильную, что слезы наворачивались на глаза.
Они все происходили из бедных семей. Унтершарфюрер Феликс Хубач, сержант и второй по званию в отряде Клитмана, был сыном токаря-алкоголика и распустехи-матери, которых всей душой презирал. Роттенфюрер Рудольф фон Манштейн, сын бедного крестьянина, стыдился своего отца-неудачника, а роттенфюрер Мартин Брахер был вообще сиротой. И хотя все они были выходцами из разных земель Германии, оба роттенфюрера, унтершарфюрер и оберштурмфюрер Клитман стали ближе, чем братья, поскольку свято верили только в одно. Они считали, что мужчина должен искренне, преданно и глубоко любить в первую очередь не семью, а государство, Родину и своего вождя, являвшегося воплощением этой самой Родины. Государство стало их единственной семьей, и эта крупица мудрости возвышала их над другими, делая достойными родоначальниками будущей расы сверхлюдей.
Клитман незаметно коснулся большим пальцем уголков глаз, пытаясь смахнуть скупую мужскую слезу, которую был не в силах сдержать.
Через минуту должна вернуться исследовательская группа.
Аппаратура пощелкивала и гудела.
4
В пятницу, 13 января, в три часа дня на мокрую от дождя парковку мотеля въехал белый пикап и, направившись прямо к задней части здания, остановился возле «бьюика» с государственными номерами от «ниссана». Пикап был явно не новый, выпущен пять-шесть лет назад. Правая дверь помята, порожек в пятнах ржавчины. Владелец автомобиля, похоже, решил выполнить покраску в стиле пэчворк, так как некоторые пятна были зачищены и зашпаклеваны, но не закрашены.
Лора следила за пикапом, слегка раздвинув оконные занавески номера мотеля.
Фары пикапа погасли, дворники замерли. Вышедшая из автомобиля кудрявая блондинка подошла к двери номера Лоры и постучала три раза.
Крис, стоявший за дверью, посмотрел на мать.
Лора кивнула.
Тогда он открыл дверь со словами:
– Привет, тетя Тельма. Ух ты, какой уродский парик!
Тельма, войдя внутрь, горячо обняла Криса:
– Ну, спасибо тебе большое! А тебе понравится, если я скажу, что у тебя нос на семерых рос, а одному достался? И от носа тебе, хоть умри, не избавиться, а парик я всегда могу снять. Ну как, съел? И что ты на это скажешь?
– Ничего, – захихикал Крис. – Ведь я знаю, что у меня очень симпатичный нос.
– Симпатичный нос? Боже мой, малыш, у тебя самомнение совсем как у кинозвезды. – Тельма отпустила Криса, посмотрела на Штефана Кригера, сидевшего на стуле возле телевизора, и повернулась к Лоре. – Шейн, ты видела эту развалюху, на которой я подъехала? Ну разве я не умница? Уже садясь в свой «мерседес», я сказала себе, Тельма – кстати, меня зовут Тельма, – итак, я сказала себе, Тельма, если ты подъедешь к задрипанному мотелю на автомобиле за шестьдесят пять тысяч баксов, то сразу привлечешь к себе слишком много внимания, а оно тебе нужно? Поэтому я попыталась одолжить машину у нашего дворецкого, но можешь представить, на чем он ездит? На «ягуаре»! Неужели Беверли-Хиллз – это «Сумеречная зона» или как? Пришлось одолжить пикап у садовника. И вот я здесь. Ну и как тебе моя маскировка?
На Тельме был кудрявый белокурый парик, блестевший от капель дождя, очки в роговой оправе и выпирающие вперед фальшивые зубы.
– Ты просто неотразима! – ухмыльнулась Лора.
Тельма вытащила вставные зубы:
– Послушай, достав неприметную тачку, я сразу поняла, что сама слишком приметна: знаменитая кинодива и прочие дела. А так как репортеры раскопали, что мы с тобой подруги, и даже попытались задать мне прицельные вопросы о тебе, известной писательнице-автоматчице, я решила сохранить инкогнито. – Тельма швырнула сумку и фальшивые зубы на кровать. – Этот прикид у меня специально для новой роли в ночном шоу. Я уже раз восемь опробовала его в «Баллисе» в Вегасе. И с треском провалилась. Представь, Шейн, публика буквально плевалась. Кто-то вызвал охрану казино и потребовал, чтобы меня арестовали. Они даже усомнились в моем праве топтать ту же землю, что и они. – Ох, Шейн, ты и не представляешь, какими они были грубыми… – И тут Тельма внезапно перестала тарахтеть и залилась слезами; она бросилась к Лоре и прижала ее к себе. – Боже мой, Лора! Я так испугалась, так испугалась! Когда я услышала в новостях про Сан-Бернардино, про все эти автоматы, а потом про то, в каком виде остался твой дом у Биг-Бэра, я решила, что ты… или Крис… Я так волновалась.
– Я тебе потом все расскажу, – произнесла Лора, не разжимая объятий, – но главное, что мы в порядке и надеемся, нам удастся выбраться из той задницы, в которой оказались.
– Но почему ты мне не позвонила, паразитка такая?!
– Я тебе позвонила.
– Только сегодня утром! Через два дня после того, как о тебе уже трубили во всех новостях! Я чуть с ума не сошла.
– Прости. Конечно, нужно было позвонить раньше. Мне просто не хотелось без особой необходимости втягивать тебя в эту историю.
Тельма неохотно разжала руки:
– Пойми, идиотка несчастная, да я и так уже по уши в этой истории, потому что ты в нее втянута. – Вынув бумажный носовой платок из кармана замшевого пиджака, Тельма промокнула глаза.
– А еще один есть? – спросила Лора.
Тельма дала ей платок, и они дружно высморкались.
– Тетя Тельма, мы в бегах, – объяснил Крис. – А когда ты в бегах, очень трудно поддерживать связь с людьми.
– Итак, – судорожно вздохнула Тельма, – Шейн, ну и где ты хранишь свою коллекцию отрезанных голов? В ванной? Слышала, ты обронила одну в Сан-Бернардино. Неаккуратненько. Это что, твое новое хобби или ты всегда ценила красоту человеческих голов без всяких излишеств?
– Тельма, я хочу тебя кое с кем познакомить, – сказала Лора. – Тельма Акерсон. Ну а это Штефан Кригер.
– Очень рада знакомству, – улыбнулась Тельма.
– Прошу прощения за то, что продолжаю сидеть, – ответил Штефан. – Я еще до конца не поправился.
– Если вы прощаете мне мой жуткий парик, я готова простить вам все, что угодно. – Это тот, кто я думаю?
– Да.
– Твой ангел-хранитель.
– Да.
Тельма подошла к Штефану и смачно расцеловала его в обе щеки:
– Штефан Кригер, я понятия не имею, откуда вы прибыли и кто, черт возьми, вы такой, но я вам ужасно благодарна за то, что вы столько раз приходили на помощь моей Лоре. – Сделав шаг назад, Тельма села в ногах кровати рядом с Крисом. – Шейн, да у тебя тут роскошный мужик. Ты только посмотри на него, он просто красавчик. Спорим, Шейн, ты его сама пристрелила, чтобы не удрал. Он выглядит именно так, как и должен выглядеть настоящий ангел-хранитель. – Штефан явно смутился, но Тельму было не остановить. – Кригер, вы просто неотразимы. И я хочу узнать о вас все. Но сперва деньги, которые ты, Шейн, просила. – Открыв объемистую сумку, Тельма извлекла оттуда толстую пачку стодолларовых купюр.
Окинув взглядом деньги, Лора сказала:
– Тельма, я просила у тебя четыре тысячи. А тут как минимум в два раза больше.
– Думаю, тысяч десять – двенадцать. – Тельма подмигнула Крису. – Если уж мои друзья в бегах, то пусть ни в чем себе не отказывают.
Тельма внимательно выслушала всю историю, ни разу не выказав недоверия. Штефан был поражен широтой ее взглядов. Но Тельма с ходу все объяснила:
– Эй, я выросла в приютах Макилрой и Касвелл-Холл, а значит, для меня уже не осталось загадок Вселенной. Путешественники во времени из сорок четвертого года? Легко. В приюте Макилрой я могла бы показать вам даму размером с диван в платьях из обивочной ткани, и при этом ей платили вполне внушительную зарплату социального работника за то, что она обращалась с сиротами как с последним отребьем. Тоже мне, нашли чем удивить!
Тельма была явно поражена, узнав, откуда прибыл Штефан, ну и конечно, потрясена тем положением, в котором оказались все трое, но даже в этих не слишком радостных обстоятельствах она оставалась собой и продолжала искать во всем смешную сторону.
В шесть часов вечера Тельма, снова надев фальшивые зубы, направилась дальше по улице в мексиканский ресторан за едой навынос.
– Когда вы в бегах от служителей закона, нужно набивать живот бобами. Настоящая еда для крутых ребят.
Она вернулась с мокрыми от дождя пакетами, набитыми тако, коробками с энчиладой, двумя порциями начос, а также бурритос и чимичанга. Они разложили еду в ногах кровати. Туда же придвинули свои стулья Лора со Штефаном; Тельма с Крисом сели в изголовье.
– Тельма, здесь еды на десятерых, – заметила Лора.
– Ну, я прикинула, этого должно хватить, чтобы накормить нас и заодно тараканов. Если тараканы останутся голодными, они озлобятся, выползут наружу и перевернут пикап моего садовника. У вас ведь тут есть тараканы, да? Я хочу сказать, такое замечательное место и без тараканов – все равно что отель «Беверли-Хиллз» без папарацци.
Во время еды Штефан изложил свой план, как закрыть ворота и уничтожить институт. Тельма время от времени прерывала его остротами, но когда он закончил, сразу стала серьезной:
– Штефан, это ведь очень опасно. Безрассудство, граничащее с глупостью.
– Другого пути у нас нет.
– Понимаю, – кивнула Тельма. – Так чем я могу помочь?
Крис, не успевший донести до рта кукурузные чипсы, сказал:
– Тетя Тельма, вы должны купить нам компьютер.
– Персональный компьютер IBM PC, – уточнила Лора. – Их лучшую модель. Такую же, как у меня дома, поскольку я знаю программное обеспечение. У нас нет времени осваивать другой компьютер. Тельма, я тебе все запишу. Конечно, теперь, с твоими деньгами, я могла бы купить его и сама, но не хотелось бы светиться в людных местах.
– И нам нужно где-то жить, – добавил Штефан.
– Здесь нам оставаться нельзя, – сказал Крис, страшно довольный, что может принять участие в обсуждении. – По крайней мере, если мы собираемся работать на компьютере. Как ни прячь, горничная наверняка его найдет и начнет болтать лишнее, потому что в такой дыре постояльцы обычно не имеют компьютеров.
– Лора сказала, что у вас с мужем есть второй дом в Палм-Спрингсе, – повернулся к Тельме Штефан.
– Да, у нас есть дом в Палм-Спрингсе, кондоминиум в Монтерее, еще один в Лас-Вегасе. Не удивлюсь, если мы владеем, ну, может, на паях, вулканом где-нибудь на Гавайях. Мой муж неприлично богат. Выбирайте. Мои дома – ваши дома. Только не протирайте полотенцами колпаки на колесах машины, а если будете жевать табак и плевать на пол, старайтесь метить в угол.
– Полагаю, дом в Палм-Спрингсе подойдет идеально, – заметила Лора. – Ты вроде говорила, место очень уединенное.
– Да, там большой участок с кучей деревьев, а соседи – люди из шоу-бизнеса. Страшно занятые, а потому вряд ли заглянут к вам на чашечку кофе. Вас там никто не потревожит.
– Отлично! – улыбнулась Лора. – Осталось решить совсем немного вопросов. Нам нужна сменная одежда, удобная обувь, ну и необходимые туалетные принадлежности. Я составлю список. Напишу размеры и прочее. А когда все это закончится, я, конечно, верну тебе все деньги. То, что ты сейчас потратишь на компьютер, и остальное.
– Черт, только попробуй не верни, Шейн! И сорок процентов сверху. В неделю. Плюс твой ребенок. Твой ребенок станет моим.
– Тетя Румпельштильцхен, – ухмыльнулся Крис.
– Кристофер Робин, когда ты станешь моим ребенком, тебе сразу расхочется острить. И вообще, я для тебя не тетя, а мама Румпельштильцхен, сэр.
– Мама Румпельштильцхен, сэр! – отдал честь Крис.
Итак, получив от Лоры список покупок и параметры компьютера, Тельма в половине девятого вечера собралась уезжать.
– Я вернусь завтра днем сразу, как смогу, – сказала она, обнимая на прощание Лору и Криса. – Шейн, здесь действительно достаточно безопасно?
– Надеюсь, что да. Если бы они нас обнаружили, то давным-давно объявились бы.
– Запомните, Тельма, они путешественники во времени, – нарушил молчание Штефан. – Обнаружив, где мы прячемся, они могут опередить нас и совершить скачок вперед во времени, оказавшись там именно в тот момент, когда мы появимся. На самом деле они вполне могли поджидать нас в этом мотеле, когда мы заселялись в среду. Тот факт, что мы до сих пор живы, является убедительным свидетельством отсутствия какой-либо информации о нашем убежище.
– У меня голова идет кругом, – ответила Тельма. – А мне-то казалось, что нет ничего сложнее, чем разобраться в контракте с крупной киностудией!
Тельма вышла в ночь, по-прежнему в парике и солидных очках, убрав, правда, фальшивые зубы в карман, и укатила прочь на пикапе своего садовника.
Лора, Крис и Штефан, стоя у окна, проводили ее взглядами.
– Она своеобразная, – заметил Штефан.
– Очень, – ответила Лора. – Остается только молиться, что я не подвергла ее опасности.
– Не волнуйся, мама, – сказал Крис. – Тетя Тельма – лихая девчонка. Она всегда так говорит.
В девять вечера, вскоре после отъезда Тельмы, Лора поехала в заведение Толстяка Джека в Анахайме. Ливень сменился моросящим дождем. Щебенчатая мостовая серебристо мерцала в темноте, в тусклом свете натриевых фонарей вода в переполненных сточных канавах походила на нефть. К городу подбирался туман, но не на мягких кошачьих лапах, а извиваясь, словно змея.
Лоре страшно не хотелось оставлять Штефана одного в мотеле. Но было неразумно тащить его в таком состоянии за собой в холодную дождливую январскую ночь. Тем более что Штефан сейчас ничем не мог ей помочь.
А вот сына Лора взяла с собой, не желая расставаться с ним даже на то время, которое займет покупка оружия. Мальчик был с ней и год назад, при первом посещении Толстяка Джека, когда Лора приобретала нелегально модифицированные «узи», поэтому Толстяк вряд ли удивится, увидев ребенка. Джек – не самый большой любитель детей – будет, конечно, не слишком доволен, но отнюдь не удивлен.
Во время поездки Лора то и дело поглядывала в зеркало заднего вида и боковые зеркала, оценивая водителей машин вокруг с усердием, придающим новый смысл термину «безопасное вождение». Лора не могла позволить, чтобы в ее автомобиль врезался какой-нибудь дебил, мчащийся во весь опор, несмотря на дорожную обстановку. Ведь на месте аварии непременно появятся полицейские, которые пробьют номерные знаки в ходе рутинной проверки, но даже не успеют арестовать Лору, поскольку из воздуха материализуются люди с автоматами, чтобы убить ее и Криса.
Свой «узи» Лора, несмотря на его протесты, отдала Штефану, так как не могла оставить его одного без средств самозащиты, а с собой взяла неизменный «смит-вессон» 38-го калибра модели «чифс-спешиал». Пятьдесят дополнительных патронов она распихала по карманам на молнии лыжной куртки.
И только когда уже возле Диснейленда из тумана, точно инопланетный корабль из фильма «Близкие контакты третьей степени», появилась фантасмагорическая неоновая вывеска «Дворец пиццы» Толстяка Джека, Лора облегченно вздохнула. Въехав на забитую машинами парковку, она выключила двигатель. Дворники замерли, дождь омыл ветровое стекло, покрыв его мелкой рябью. Оранжевые, красные, синие, желтые, зеленые, белые, фиолетовые и розовые неоновые огни, отражаясь, мерцали в тонкой пленке воды, и Лоре на секунду показалась, будто она находится внутри аляповатого музыкального автомата 1950-х годов.
– Похоже, после нашего последнего визита Толстяк Джек добавил еще неона, – заметил Крис.
– Думаю, ты прав, – ответила Лора.
Выйдя из автомобиля, они уставились на моргающий, вспыхивающий, пульсирующий, мигающий пышный фасад «Дворца пиццы» Толстяка Джека. Неона явно не пожалели не только для названия заведения. Очертания здания, крыши, каждого окна и входных дверей были обведены неоновыми огнями. Вдобавок крышу с одной стороны украшали гигантские неоновые солнцезащитные очки, а с другой, где можно было купить еду навынос, готовился к старту неоновый космический корабль с неоновыми выхлопными газами из сопла. Неоновая пицца диаметром десять футов была здесь и раньше, а вот неоновый ухмыляющийся клоун определенно появился недавно.
Неона было столько, что капли дождя переливались всеми оттенками цветовой гаммы, словно осколки рассыпавшейся с наступлением ночи огромной радуги. И даже вода в лужах мерцала и сверкала.
Все это буквально сбивало с ног, но зато готовило посетителя к эффекту от внутреннего убранства заведения, которое прямо с порога позволяло получить представление о том, из какого хаоса возникла Вселенная триллионы лет назад. Официанты и официантки были одеты в костюмы клоунов, призраков, пиратов, астронавтов, ведьм, цыган и вампиров. Наряженное медведями вокальное трио переходило от стола к столу, к полному восторгу детишек с измазанными пиццей мордашками. В нишах главного зала ребята постарше играли в видеоигры, и пиканье, свист и глухое бим-бом электронной игры служило музыкальным фоном для поющих медведей и орущих малышей.
– Дурдом, – заметил Крис.
У входа их встретил распорядитель Доминик – младший партнер Толстяка Джека. Худой, мертвенно-бледный, с печальными глазами, Доминик смотрелся на редкость неуместно посреди этого искусственного веселья.
Повысив голос, чтобы перекричать шум, Лора, спросила, нельзя ли увидеть Толстяка Джека, и добавила:
– Я звонила сегодня утром. Я старая знакомая его матери.
Кодовая фраза означала, что вы пришли не за пиццей, а за стволом.
Доминик научился, не переходя на крик, пробиваться через стоявшую в ресторане какофонию:
– Мне кажется, вы у нас уже были.
– У вас хорошая память, – ответила Лора. – Да, год назад.
– Следуйте за мной, пожалуйста, – похоронным тоном произнес Доминик.
Им не пришлось протискиваться сквозь бурлящую толпу в обеденном зале, и весьма кстати: меньше шансов, что Лору узнает кто-нибудь из посетителей. Через дверь в дальнем конце холла они прошли в коридор, который вел мимо кухни и кладовки в личный кабинет Толстяка Джека. Постучав в дверь кабинета, Доминик проводил их внутрь со словами: «Старые знакомые вашей матери» – и оставил Лору с Крисом наедине с Толстяком Джеком.
Очень серьезно относившийся к своему прозвищу, Толстяк Джек старался полностью ему соответствовать. При росте пять футов десять дюймов он весил фунтов триста пятьдесят. В своих необъятных серых спортивных штанах и плотно обтягивающей фуфайке, он напоминал толстяка на магните; примерно такой сидящие на диете любят прикреплять к холодильнику, чтобы напрочь отбить аппетит. На самом деле он сам чем-то напоминал большой холодильник.
Толстяк Джек, сидевший в роскошном вращающемся кресле за огромным, под стать хозяину, письменным столом, не встал при появлении посетителей.
– Послушайте, как орут эти звереныши. – Он обращался исключительно к Лоре, игнорируя Криса. – Я нарочно устроил свой кабинет в задней части здания, специально сделал звукоизоляцию и все равно даже отсюда слышу их мерзкие вопли и визги. Как будто ад разверзся прямо у меня за порогом.
– Ну что вы! Это всего лишь дети, – примирительно сказала Лора, остановившись перед письменным столом.
– А миссис О’Лири была всего лишь старухой с неуклюжей коровой, но вот Чикаго спалила, – проворчал Толстяк Джек, продолжая жевать шоколадный батончик «Марс»; где-то вдали послышался гул детских голосов, заглушаемый звукоизоляцией, и Толстяк Джек произнес, словно обращаясь к невидимому, но многочисленному противнику: – Что б вам пусто было, бесенята!
– Там и впрямь настоящий дурдом, – заметил Крис.
– А тебя кто-нибудь спрашивал?
– Никто, сэр.
У Толстяка Джека было пористое пятнистое лицо, похожее на морду африканской гадюки, с серыми щелочками глаз. Он спросил, внимательно посмотрев на Лору:
– Как вам мой новый неон?
– Клоун ведь тоже новый, да?
– Ага. Правда, красиво? Я сам все разработал, отдал изготовить и установил глухой ночью, чтобы утром было бы поздно выписывать запретительное постановление. Проклятый городской совет что-то прохрюкал и заткнулся. Все как один.
Толстяк Джек уже лет десять судился с комиссией по землепользованию Анахайма и городским советом. Городские власти возражали против кричащего неонового оформления, особенно теперь, когда в районе вокруг Диснейленда планировалась реновация. Джек истратил десятки, если не сотни тысяч долларов на судебные тяжбы, штрафы, иски, встречные иски и даже отсидел в тюрьме за неуважение к суду. Бывший либертарианец, он объявил себя анархистом и, как свободная личность, не терпел попрания своих прав – реальных или виртуальных.
Он занимался нелегальной торговлей оружием по той же причине, по какой устанавливал неоновую рекламу, нарушавшую градостроительные нормы: тем самым он бросал вызов властям и боролся за права личности. Толстяк Джек мог часами говорить, не выбирая выражений, о недостатках правительства, любого правительства. Так, в прошлый раз Лоре, чтобы купить модифицированный «узи», пришлось выслушать целую лекцию на тему, почему правительство не имеет права принимать законы, запрещавшие убийства.
Лора не питала особой любви к правительству, левому, там, или правому, но и Толстяк Джек ей тоже не слишком нравился, поскольку он вообще не признавал полномочий любой власти и легитимности устоявшихся институтов, таких как институт семьи.
Лора отдала Толстяку Джеку список покупок, он назвал цену и, пересчитав деньги, провел Лору с Крисом через потайную дверь в задней стенке стенного шкафа вниз по узкой лестнице, подвергаясь риску намертво застрять, в подвал, где находился склад нелегального оружия. И хотя ресторан Толстяка Джека скорее напоминал бедлам, в его арсенале царил безупречный порядок: на металлических полках стояли уложенные штабелем коробки с простым и автоматическим огнестрельным оружием, тщательно рассортированным по калибру и цене; в подвале «Дворца пиццы» хранилось не менее тысячи единиц оружия.
Толстяк Джек был готов снабдить Лору двумя модифицированными «узи» – «Очень популярное оружие, особенно после покушения на Рейгана» – и еще одним револьвером «смит-вессон» модели «чифс-спешиал» 38-го калибра. Штефан надеялся получить девятизарядный «кольт-коммандер» калибра 9 миллиметров со стволом под глушитель.
– У меня такого нет, – сказал Толстяк Джек, – но могу предложить вам девятизарядный «Кольт-коммандер марк IV» тридцать восьмого калибра. У меня как раз есть два пистолета под глушитель. Глушители тоже найдутся, причем много. – Лора уже поняла, что патронами Толстяк Джек ее вряд ли обеспечит, и он, доев наконец шоколадный батончик «Марс», это подтвердил: – Боеприпасы и взрывчатые вещества здесь не держу. Послушайте, я, конечно, против любой власти, но меня нельзя назвать совсем уж безответственным. У меня наверху ресторан, битком набитый орущими сопливыми детишками. И я не могу допустить, чтобы их разорвало в клочья, хотя без этих маленьких оглоедов в мире наверняка станет куда спокойнее. И что будет с моим прекрасным неоном?!
– Хорошо, – кивнула Лора, прижимая к себе Криса. – А как насчет газа, который есть в списке?
– А вам точно нужен не слезоточивый газ?
– Нет. «Вексон». Мне нужен именно этот газ.
Название газа Лоре дал Штефан. Он объяснил, что это химическое оружие было в списке вещей, которые институт собирался доставить из будущего в 1944 год, включив в военный арсенал Германии. И вот теперь, возможно, этот газ можно будет использовать против нацистов.
– Мне нужно нечто смертельное и мгновенного действия.
Толстяк Джек навалился задом на металлический рабочий стол в середине комнаты, на который он уже успел положить «узи», револьверы, пистолет и глушители. Стол зловеще заскрипел.
– То, что вы просите, имеется только на вооружении армии и строго контролируется.
– Значит, вам этого никак не достать?
– Ну, я, конечно, могу достать вам немного «вексона». – Толстяк Джек отошел от стола, который снова, но уже с облегчением скрипнул, направился к металлическим полкам и взял два шоколадных батончика «Херши» – заначку, спрятанную между коробками с оружием. Не предложив Крису второй батончик, Толстяк Джек положил один в карман спортивных штанов, а другой сразу же надкусил. – Я не держу здесь такое дерьмо. Оно ничуть не лучше взрывчатки. Но могу достать его для вас к завтрашнему вечеру. Если вас это устраивает.
– Конечно. Было бы отлично.
– Но это обойдется недешево.
– Знаю.
Толстяк Джек ухмыльнулся, продемонстрировав застрявшие между зубами кусочки шоколада:
– Ну, мне нечасто поступают заказы на такие вещи, тем более от покупателей мелкой розницы вроде вас. Даже трудно предположить, для чего вдруг вам понадобился «вексон». Нет, я вовсе не жду, что вы мне ответите. Нервно-паралитический и удушающий газ пользуется спросом в основном у крупных покупателей из Южной Америки или с Ближнего Востока. Правда, в последнее время им активно интересуются Ирак и Иран.
– Нервно-паралитический? Удушающий? А в чем разница?
– Удушающий действует на дыхательную систему. Убивает человека, когда попадает в легкие и кровеносную систему. Работать с ним нужно в противогазе. Нервно-паралитический, который вы просите, убивает еще быстрее, сразу после попадания на кожу, и при использовании некоторых видов такого газа вам не понадобится ни противогаз, ни защитная одежда, достаточно перед использованием принять несколько таблеток, которые служат своего рода противоядием.
– Ну да, я забыла попросить у вас и таблетки тоже, – сказала Лора.
– «Вексон» из всех самый простой в использовании. Вы и впрямь опытный покупатель, – заметил Толстяк Джек.
Он уже успел прикончить шоколадный батончик и за те полчаса, что Лора с Крисом провели в его обществе, казалось, существенно увеличился в размерах. Лора поняла, что приверженность Толстяка Джека идеям анархии нашла свое отражение не только в общей атмосфере его ресторана, но и в физической форме тела, которое безудержно раздавалось вширь, невзирая на принятые в обществе каноны или медицинские показания. Казалось, Толстяк Джек упивался своей корпулентностью, так как постоянно поглаживал себя по брюху и чуть ли не любовно мял пальцами жирные складки на боках; его походка отличалась воинственным высокомерием – он словно прокладывал себе дорогу необъятным животом, расталкивая всех остальных. И Лора живо представила, как Толстяк Джек продолжает пухнуть, перевалив за четыреста фунтов, пятьсот фунтов, а чудовищные неоновые нагромождения на крыше, становясь все более замысловатыми, непрерывно увеличиваются в размерах до тех пор, пока в один прекрасный день крыша не рухнет под их тяжестью, похоронив под обломками Толстяка Джека.
– Газ будет у меня завтра, к пяти вечера, – сказал он.
Он сложил «узи», «смит-вессон» модели «чифс-спешиал» 38-го калибра, «кольт-коммандер» и глушители в коробку с надписью «С днем рождения», где, должно быть, лежали бумажные колпаки и шумихи для ресторана. Закрыв коробку крышкой, Толстяк Джек велел Лоре нести все это наверх. Помимо всего прочего, он явно не признавал такие предрассудки, как галантность.
Когда они выходили из кабинета Толстяка Джека – Крис предупредительно открыл матери дверь, – Лора была счастлива услышать доносящийся из ресторана радостный визг детей. Этот звук был первой нормальной вещью за последние полчаса.
– Нет, вы только послушайте, как вопят эти маленькие недоумки! Это не дети, а павианы, выдающие себя за детей. – Толстяк Джек поспешно захлопнул за посетителями звуконепроницаемую дверь.
Уже в машине на обратном пути в мотель Крис спросил:
– Когда все закончится, ты ведь не спустишь это Толстяку Джеку?
– Сдам его копам. Анонимно, конечно.
– Хорошо. Он настоящий псих.
– Не просто псих, а гораздо хуже. Он фанатик.
– А фанатик – это кто?
На секунду задумавшись, Лора сказала:
– Фанатик – это псих с убеждениями и одержимый слепой верой.
5
Оберштурмфюрер СС Эрих Клитман не сводил глаз с секундной стрелки часов на панели управления. Когда стрелка приблизилась к двенадцати, он повернулся и посмотрел на ворота времени. Внутри этой темной трубы длиной двенадцать футов что-то замерцало, возникла какая-то туманная серо-черная полоска, принявшая очертания силуэта мужчины, а затем – троих мужчин, одного за другим. Исследовательская группа вышла из ворот в лабораторию, где их встретили трое ученых, следивших за панелью управления.
Группа вернулась из февраля 1989 года, и все трое улыбались, что заставило сердце Клитмана радостно забиться, так как путешественники во времени вряд ли стали бы улыбаться, не обнаружив местонахождения Штефана Кригера, женщины и мальчишки. Первые две группы ликвидаторов, посланных в будущее, – одна группа отправлена в загородный дом возле Биг-Бэра, другая – в дом доктора в Сан-Бернардино – были сформированы из офицеров гестапо. После их провала фюрер настоял на том, чтобы третья группа состояла из членов СС, и Эрих Клитман расценивал улыбки на лице вернувшихся исследователей как добрый знак. Теперь его отряд получит шанс доказать, что все лучшие люди Германии служат в СС, а не в гестапо.
Провалы предыдущих групп определенно легли позорным пятном на репутацию гестапо. Более того, Генрих Кокошка, глава службы безопасности института, был офицером гестапо, но на деле оказался предателем. Имевшиеся улики свидетельствовали о том, что два дня назад, 16 марта, Кокошка вместе с пятью сотрудниками института дезертировал в будущее.
Вечером 16 марта Кокошка в одиночку переместился в будущее, в горы Сан-Бернардино, обосновав это намерением убить Штефана Кригера до того, как Кригер вернется в институт с целью убить Пенловского и двух других ведущих сотрудников института. Однако Кокошка так и не вернулся обратно. Согласно некоторым предположениям, Кокошка был убит в 1988 году во время столкновения с Кригером, однако это отнюдь не проясняло, что случилось в тот вечер с остальными пятью сотрудниками института: двумя агентами гестапо, ожидавшими возвращения Кокошки, и тремя учеными, следившими за панелью управления. Все пятеро исчезли самым загадочным образом, пропали и пять поясов с кнопкой для возвращения назад, в прошлое. Отсюда можно было сделать вывод о том, что в институте существовала группа предателей, считавших, что Гитлер в любом случае проиграет войну, даже при наличии необычного вооружения из будущего, и потому дезертировавших из обреченного Берлина в другую эпоху.
Но Берлин не был обречен. Клитман даже не рассматривал подобной возможности. Берлин – это новый Рим, Третий рейх, который будет существовать еще тысячу лет. И вот теперь, когда эсэсовцы получили шанс найти и уничтожить Кригера, мечта фюрера будет воплощена в жизнь. Уничтожив Кригера, представлявшего основную угрозу для ворот времени, что делало его ликвидацию первоочередной задачей, Клитман займется поисками Кокошки и остальных предателей. Куда бы ни отправился этот ублюдок, в каком бы году в далеком будущем и в каком бы месте он ни скрывался, Клитман со своими собратьями по СС уничтожит его, соблюдая все меры предосторожности, но с большим удовольствием.
Доктор Теодор Юттнер, ставший директором института после убийства Пенловского, Янушского и Волкова, а также загадочного исчезновения ученых 16 марта, повернулся к Эриху Клитману:
– Оберштурмфюрер Клитман, мы, кажется, нашли Кригера. Готовьте ваших людей к отправке.
– Мы готовы, доктор, – ответил Клитман.
Готовы к будущему, готовы к встрече с Кригером, готовы к ореолу славы.
6
В субботу, 14 января, в 15:40, примерно через день после первого визита, Тельма снова приехала в мотель «Синяя птица» в белом пикапе своего садовника. Она привезла по два комплекта одежды для каждого из них, чемоданы, чтобы упаковать вещи, и пару тысяч патронов для револьверов и «узи». Кроме того, в пикапе лежали персональный компьютер IBM PC, принтер, коробка с дискетами и программным обеспечением, необходимым для работы.
Штефан, получивший ранение в плечо всего четыре дня назад, на удивление быстро шел на поправку, однако еще не мог поднимать тяжести. Поэтому он остался в номере мотеля паковать чемоданы, а Лора с Тельмой перекладывали коробку с компьютером и все остальное в багажник «бьюика».
К утру дождь прекратился. В небе повисли рваные серые облака. Воздух прогрелся до шестидесяти пяти градусов по Фаренгейту, запахло свежестью.
Уложив в «бьюик» последние коробки и закрыв багажник, Лора спросила Тельму:
– Ты что, ходила за покупками в этом парике, в этих очках и с этими зубами?
– Не-а. – Вынув вставную челюсть, делавшую речь шепелявой, Тельма сунула ее в карман пиджака. – Ведь на близком расстоянии продавец вполне мог меня узнать, а маскировка возбуждает даже большее любопытство, чем естественный вид. Купив все, что нужно, я припарковалась на стоянке другого торгового центра и, прежде чем ехать к тебе, сотворила из себя нечто среднее между Харпо Марксом и мультяшным бобром на случай, если кто-нибудь в транспортном потоке обратит на меня внимание. А знаешь, Шейн, мне вроде как нравится это приключение. Может, я реинкарнация Маты Хари. Когда я представляю себя роковой женщиной, которая соблазняет мужчин, чтобы выведать их секреты, и продает информацию иностранным правительствам, у меня сладко екает и замирает сердце.
– Похоже, тебя скорее прельстила первая часть с соблазнением, а отнюдь не продажа секретов, – улыбнулась Лора. – Ты у нас распутница, но не шпионка.
Тельма отдала Лоре ключи от дома в Палм-Спрингсе:
– Там нет постоянной прислуги. За пару дней до приезда мы просто вызываем клининговую службу, чтобы привести дом в порядок. Но в этот раз я, конечно, им не звонила, так что пыль там, естественно, есть, но никакой грязи и тем более оторванных голов, которые ты имеешь обыкновение разбрасывать.
– Ты прелесть!
– Но зато есть садовник. Не постоянный, как в доме в Беверли-Хиллз. Парень просто появляется раз в неделю, по вторникам, чтобы подстричь газон, подровнять живую изгородь, вытоптать кое-какие цветы, а затем выставить счет за высаживание новых. Поэтому я посоветовала бы по вторникам держаться подальше от окон и по возможности затихариться.
– Мы спрячемся под кроватью.
– Под кроватью ты найдешь хлысты и цепи, но, ради бога, не подумай, что мы с Джейсоном какие-то грязные извращенцы. Хлысты и цепи принадлежали его матери, и мы храним их исключительно из сентиментальности.
Они принесли из номера упакованные чемоданы, положив их на заднее сиденье «бьюика» вместе с другими покупками, не поместившимися в багажник. После серии прощальных объятий Тельма сказала:
– Шейн, в ближайшие три недели у меня перерыв в выступлениях в ночных клубах, поэтому, если я тебе снова понадоблюсь, ты всегда сможешь поймать меня дома в Беверли-Хиллз, днем или ночью. Я буду сидеть у телефона. – С этими словами она неохотно уехала.
Лора вздохнула с облегчением, когда белый пикап исчез из виду. Тельма вышла из игры и теперь была в безопасности. Оставив ключи от номера в офисе мотеля, Лора уехала на краденом «бьюике». Крис сидел рядом с матерью на переднем сиденье, а Штефан – на заднем, вместе с багажом. Ей было жаль покидать мотель «Синяя птица», ведь здесь они четыре дня находились в безопасности, и не было никакой гарантии, что им удастся найти хоть где-нибудь тихий уголок.
Первую остановку они сделали возле магазина оружия. Поскольку Лоре не стоило слишком часто светиться, в магазин за патронами для пистолета отправился Штефан. Они не включили этот пункт в приготовленный для Тельмы список покупок, поскольку точно не знали, удастся ли им достать парабеллум калибра 9 миллиметров, который хотел Штефан. И действительно, вместо него они получили «Кольт-коммандер марк IV» 38-го калибра.
После магазина оружия они отправились во «Дворец пиццы» Толстяка Джека за двумя баллонами смертельного нервно-паралитического газа. Штефан с Крисом остались в машине. Неоновые огни тускло светились в вечерних сумерках, но должны были засиять на полную мощность лишь в полночь.
Баллоны стояли на письменном столе Джека. Они были размером с домашний огнетушитель, но только не ярко-красные, а цвета нержавеющей стали. На баллоне была наклейка с изображением черепа с перекрещенными костями и надписью: «ВЕКСОН / АЭРОЗОЛЬ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОЕ НЕРВНО-ПАРАЛИТИЧЕСКОЕ ТОКСИЧЕСКОЕ ВЕЩЕСТВО / НЕЗАКОННОЕ ХРАНЕНИЕ ПРЕСЛЕДУЕТСЯ ЗАКОНАМИ США», после чего шел длинный текст мелким шрифтом.
Пухлым, похожим на сардельку пальцем Джек показал на диск размером с полдоллара вверху каждого баллона:
– Это часовой механизм, калиброванный в минутах – от одной до шестидесяти. Если вы установите часовой механизм и нажмете на кнопку в центре, то сможете выпустить газ дистанционно, что-то типа бомбы замедленного действия. Но если вы хотите пустить газ вручную, то одной рукой держите баллон за дно, а другой – возьмитесь за рукоятку-пистолет вверху и сожмите металлическое кольцо, словно спусковой крючок. Это дерьмо, выпущенное под давлением, рассеется по зданию площадью пять тысяч квадратных футов за полторы минуты и даже быстрее при включенном отоплении или работающих кондиционерах. Под воздействием света и свежего воздуха оно быстро распадается на нетоксичные составляющие, но остается смертельно опасным в течение сорока – шестидесяти минут. Всего три миллиграмма, попавшие на кожу человека, убивают за тридцать секунд.
– Антидот? – спросила Лора.
Улыбнувшись, Толстяк Джек постучал по запечатанным синим пластиковым пакетикам четыре на четыре дюйма, прикрепленным к ручке каждого баллона:
– В каждом пакетике десять капсул. Две капсулы на человека. Инструкция внутри пакета, но, как мне говорили, капсулы следует принять по крайней мере за час до распыления газа. Они обеспечивают защиту от трех до пяти часов. – Толстяк Джек взял деньги, после чего положил баллоны в картонную коробку с надписью: «СЫР МОЦАРЕЛЛА – ХРАНИТЬ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ».
Закрыв коробку крышкой, Толстяк Джек рассмеялся и покачал головой.
– Что-то не так? – спросила Лора.
– Забавно получается, – сказал он. – Такая красотка, явно хорошо образованная, с маленьким мальчиком… Ну, если уж такая, как вы, вляпалась в дерьмо, значит наше общество действительно начинает трещать по всем швам куда быстрее, чем мне хотелось бы. Может, я еще доживу до того дня, когда институты развалятся, анархия начнет править бал, а единственными законами будут скрепленные рукопожатием частные договоренности.
Немного подумав, он поднял крышку коробки, вытащил из ящика стола несколько листочков зеленой бумаги и положил их на баллоны.
– А это еще что такое? – удивилась Лора.
– Вы наш постоянный клиент, – объяснил Толстый Джек. – Я положил пару купонов на бесплатную пиццу.
Дом Джейсона и Тельмы в Палм-Спрингсе действительно оказался очень уединенным. Его архитектура представляла собой забавную, но приятную для глаза смесь испанского и мексиканского стиля, а участок площадью примерно один акр был обнесен оштукатуренной стеной персикового цвета высотой девять футов с двумя воротами – для въезда и выезда, с подъездной дорожкой в форме круга. Оливковые деревья, пальмы и фикусы с трех сторон защищали дом от взглядов соседей, и со стороны улицы просматривался лишь фасад.
И хотя после посещения Толстого Джека в Анахайме и поездки через пустыню они прибыли на место в восемь вечера, дом и участок были хорошо видны благодаря хитроумной ландшафтной подсветке на фотоэлементах, не только носившей эстетическую функцию, но и служившей для обеспечения безопасности. Пальмы и папоротники отбрасывали выразительные тени на оштукатуренную стену.
Тельма отдала им пульт управления воротами гаража, поэтому они поставили «бьюик» в гараж на три автомобиля и сразу прошли в дом через дверь в прачечную, предварительно отключив сигнализацию с помощью специального кода.
Дом оказался гораздо меньше особняка Гейнса в Беверли-Хиллз, но при этом довольно вместительным, с десятью комнатами и четырьмя ванными. Уникальный почерк Стива Чейза, самого востребованного дизайнера в Палм-Спрингсе, чувствовался в каждой комнате: эффектное освещение эффектного пространства; простые цвета – теплые персиковые, пыльно-розовые – с яркими бирюзовыми акцентами; стены, обитые замшей, потолки из кедра; покрытые патиной медные столики, гранитные столешницы, контрастировавшие с мягкой мебелью с самой разнообразной обивкой; все было очень элегантно, но вполне комфортабельно и практично.
Кладовка на кухне оказалась почти пустой, за исключением полки с консервами. Беглецы слишком устали, чтобы ехать за продуктами, поэтому соорудили на скорую руку обед из того, что имелось в наличии. Даже если бы Лора не знала, в чьем доме находится, кинув беглый взгляд на кладовку, она сразу догадалась бы, что он принадлежит Джейсону и Тельме. Невозможно было представить вторую такую пару миллионеров, которые в душе оставались детьми, а потому хранили в кладовке консервированные равиоли и спагетти от шеф-повара Боярди. Крис был в восторге. А в пустом морозильнике нашлись на десерт две коробки мороженого в шоколадной глазури.
Лора с Крисом расположились на двуспальной кровати в хозяйской спальне, а Штефан устроился в гостевой комнате напротив. И хотя система охранной сигнализации, установленной по периметру дома, на каждой двери и на каждом окне, была снова включена, и хотя на полу возле кровати лежал заряженный «узи», а на ночном столике – заряженный «смит-вессон» 38-го калибра, и хотя никто в мире, кроме Тельмы, не знал, где скрываются беглецы, Лора спала урывками. Каждый раз, просыпаясь, она садилась на кровати и прислушивалась к ночным звукам – крадущимся шагам, едва слышным шепоткам.
Ближе к утру, так и не сумев уснуть, она уставилась в темный потолок и попыталась вспомнить, что рассказал ей Штефан, объясняя тонкости путешествий во времени и механизмы изменения будущего. Судьба всегда стремится восстановить предначертанный ход событий. Когда в 1963 году Штефан спас Лору от наркомана в бакалейной лавке, в 1967 году судьба поставила на ее пути другого педофила, Уилли Шинера. Лоре выпал жребий быть сиротой, поэтому, когда она нашла наконец новый дом у Доквейлеров, судьба отправила Лору обратно в приют, подстроив смерть Нины Доквейлер от сердечного приступа.
Судьба всегда стремится восстановить предначертанный ход событий.
И что будет дальше?
Судя по всему, Крис не должен был родиться. А значит, ему выпал жребий умереть, так как, повернув вспять ход событий, судьба максимально приблизит его к изначальному замыслу, нарушенному Штефаном Кригером. Если бы Штефан не держал доктора Марквелла на мушке, тем самым помешав принять роды у матери Лоры, она провела бы жизнь в инвалидном кресле. Поэтому не лишено вероятности, что судьба подставит Лору под гестаповские пули, которые повредят ее позвоночник, сделав, согласно изначальному замыслу, паралитиком.
Интересно, как долго силы судьбы будут пытаться восстановить изначальный замысел после произведенной корректировки? Крис остается в живых вот уже восемь лет. Достаточно ли этого срока, чтобы судьба решила, что он все-таки имеет право на жизнь? А она, Лора, прожила уже тридцать четыре года без инвалидного кресла. Так неужели судьба возьмет себе за труд выписывать зигзаги для возвращения предначертанного хода событий?
Судьба всегда стремится восстановить предначертанный ход событий.
Когда рассвет позолотил края штор, Лора недовольно заворочалась, начиная злиться, но толком не понимая, на кого или на что направлен ее гнев. Что такое судьба? И что это за сила такая, которая определяет жизненный путь человека, возвращая его на круги своя? Должна ли она, Лора, сердиться на Всевышнего или, наоборот, умолять Его сохранить Крису жизнь, а ее избавить от участи калеки? А что, если сила судьбы – это всего лишь механизм естественного отбора, то есть нечто, по природе своей сходное с притяжением или магнетизмом?
Поскольку Лоре не удалось найти никакой другой логически оправданной мишени для своей ярости, она почувствовала, как гнев постепенно трансформируется в страх. Но похоже, в доме Гейнса в Палм-Спрингсе им ничего не угрожало. Ночь прошла без происшествий, следовательно, их присутствие здесь не стало достоянием гласности, поскольку в противном случае убийцы из прошлого наверняка уже были бы здесь.
И тем не менее Лоре было страшно.
Что-то явно должно было случиться. Что-то плохое.
Над ними нависла опасность, но Лора не знала, откуда ждать беды.
Молния. Скоро.
К сожалению, старая поговорка, что молния дважды в одно место не ударяет, оказалась неверной: на самом деле молния ударяла в одно место дважды, трижды, сотни раз, и Лора была тем самым громоотводом, который ее притягивал.
7
Доктор Юттнер ввел последние цифры в панель управления воротами, после чего повернулся к Эриху Клитману:
– Вы с вашими людьми отправляетесь в пригород Палм-Спрингс, Калифорния, в январь восемьдесят девятого года.
– Палм-Спрингс? – удивился Клитман.
– Да. Конечно, мы думали, что вам придется отправиться в район Лос-Анджелеса или округа Ориндж, где одежда молодых топ-менеджеров была бы более уместна, чем в курортном местечке, но вы в любом случае останетесь незамеченными. Во-первых, сейчас там зима, и даже в пустыне темные костюмы будут вполне по сезону. – Юттнер вручил Клитману листок бумаги с инструкциями. – Вот место, где вы найдете женщину и мальчишку.
Сложив бумагу, оберштурмфюрер сунул ее во внутренний карман пиджака и спросил:
– А как насчет Кригера?
– Наши исследователи не нашли никаких упоминаний о нем, но, скорее всего, он вместе с женщиной и мальчиком. Если вы его не найдете, возьмите женщину и мальчишку в заложники. В крайнем случае, если они не выдадут вам Кригера, убейте их. После этого он с течением времени где-нибудь да объявится.
– Мы найдем его, доктор.
У Клитмана, Хубача, фон Манштейна и Брахера под костюмами от Ива Сен-Лорана были пояса возвращения домой. С дипломатами от Марка Кросса в руках эсэсовцы прошли к воротам времени и, забравшись в гигантский бочонок, направились к той точке ворот, откуда в мгновение ока должны были перенестись из 1944 года в 1989-й.
Оберштурмфюрер чувствовал страх и одновременно радостное возбуждение. Он был железным кулаком Гитлера, и этот кулак настигнет Кригера в будущем, даже если тот будет прятаться хоть сорок пять лет.
8
В воскресенье, 15 января, в свой первый полноценный день в Палм-Спрингсе, они запустили компьютер, и Лора показала Штефану, как им пользоваться. Операционная система IBM PC и программное обеспечение для выполнения необходимых задач были очень удобными, и хотя с наступлением ночи Штефан еще не стал продвинутым пользователем, он уже мог разобраться, что к чему. В любом случае ему не нужно было делать всю работу на компьютере, этим займется Лора, хорошо знавшая операционную систему. Его задачей было объяснить Лоре, какие именно расчеты следует выполнить, с тем чтобы она могла с помощью компьютера решить стоявшие перед ними проблемы.
Штефан собирался вернуться в 1944 год, надев на себя пояс, снятый с Кокошки. Собственно, сам пояс не был машиной времени. Машиной, средством транспортировки служили ворота, и они всегда оставались в 1944 году. Пояса были настроены на временны́е вибрации ворот и всего лишь возвращали путешественника домой после нажатия на кнопку активации связи с воротами.
– Но как? – спросила Лора, когда Штефан объяснил функцию пояса. – Как он возвращает вас назад?
– Не знаю. А вы знаете, как работает микрочип внутри компьютера? Нет. Однако это не мешает вам пользоваться компьютером. И точно так же незнание не мешает мне пользоваться воротами.
После возвращения в институт, в март 1944 года, и получения контроля над главной лабораторией Штефану придется сделать два решающих скачка в будущее всего на несколько дней вперед, чтобы организовать уничтожение института. Эти два путешествия следовало тщательно спланировать, чтобы оказаться именно в заданной точке и в заданное время. Столь точные расчеты невозможно было выполнить в 1944 году, и не только из-за отсутствия компьютеров. В то время было чуть меньше известно – и это оказалось критичным – об угле наклона земной оси, скорости вращения Земли и о других планетарных факторах, влиявших на скачки в будущее, вследствие чего путешественники во времени нередко выбивались из графика и оказывались за несколько миль от нужного места. Однако при наличии предельно точных цифр, рассчитанных на компьютере, Штефан мог запрограммировать ворота так, чтобы они доставили его в нужное место с точностью плюс-минус один ярд и с погрешностью в доли секунды.
Штефан использовал все книги, купленные Тельмой. Среди них были не только научные и математические издания, но и литература по истории Второй мировой войны, дающая возможность узнать, где находились некоторые исторические личности в конкретные даты.
Для сложных расчетов перемещений в будущее требовалось время, впрочем, так же как и для заживления раны Штефана. Вернувшись в 1944 год, Штефан снова окажется в волчьем логове и, даже имея в своем распоряжении нервно-паралитический газ и первоклассное огнестрельное оружие, должен будет проявить чудеса ловкости, чтобы уцелеть.
И не важно, сколько времени он отсутствовал – четырнадцать дней или десять недель, – надев пояс Кокошки, Штефан вернется в институт ровно через одиннадцать минут после того, как Кокошка его покинул. Таким образом, время отправления из настоящего никоим образом не повлияет на время возвращения в 1944 год.
Штефана волновало лишь одно: он боялся, что гестапо найдет их и пошлет за ними карателей, прежде чем он вернется в прошлое для осуществления своего плана. Это было единственной причиной для беспокойства, но причиной весомой.
В воскресенье вечером Лора со Штефаном решили сделать перерыв и, соблюдая меры предосторожности на случай внезапной вспышки молнии и удара грома, все втроем отправились за продуктами. Правда, в магазин пошли только Штефан с Крисом, а Лора, по-прежнему находившаяся в центре внимания желтой прессы, осталась в машине. Однако небеса не разверзлись, молния не сверкнула, и они вернулись домой с полным багажником продовольствия.
Распаковывая пакеты на кухне, Лора обнаружила, что треть купленных продуктов составляли исключительно снеки: три вида батончиков с мороженым плюс по кварте шоколада, шоколадного десерта «Роки роуд», миндальной пасты и ирисок с миндалем; большие упаковки «Эм-энд-эмс», «Кит-Кэт», шоколадных конфет с арахисовой пастой и шоколадных батончиков с миндалем; картофельные чипсы, крендельки, чипсы тортилья, попкорн с сыром, арахис; четыре вида печенья; один шоколадный торт, один вишневый пирог, коробка пончиков, четыре упаковки пирожных «Динг-донг».
Когда Штефан помогал Лоре убирать продукты, она ненароком заметила:
– Должно быть, ты самый большой сладкоежка в мире.
– Понимаете, это еще одна чудесная вещь, которая так потрясает меня в вашем мире будущего, – ответил Штефан. – Ведь у вас больше не существует различий в питательности шоколадного торта и стейка. В этих картофельных чипсах не меньше витаминов и минералов, чем в зеленом салате. Можно есть одни десерты и оставаться таким же здоровым, как человек, придерживающийся сбалансированного питания. Невероятно! И как вам удалось так продвинуться?
Обернувшись, Лора увидела, как Крис крадется к выходу из кухни.
– А ну-ка стой, маленький мошенник!
На что Крис с невинным видом заметил:
– Не правда ли, у мистера Кригера очень забавные представления о нашей культуре?
– И я знаю, откуда он их набрался, – сказала Лора. – Как это низко с твоей стороны.
– Ага. Но я тут подумал… если за нами охотятся агенты гестапо, то мы, по крайней мере, имеем право от пуза наесться «Динг-донгов», потому что каждая еда может стать для нас последней, – со скорбным видом произнес Крис, покосившись на мать, чтобы проверить ее реакцию на эту речь приговоренного к смерти.
На самом деле в словах сына содержалось достаточно правды, чтобы понять и простить его маленькие хитрости, и Лора решила не наказывать Криса.
Вечером, после обеда, она заново перевязала раненое плечо Штефана. Пуля оставила у него на груди огромный кровоподтек с отверстием посередине, кровоподтек поменьше расплылся вокруг выходного отверстия. Нитки на швах и старая повязка были покрыты коростой от сочившейся из раны жидкости. Лора тщательно промыла рану и убрала засохшие корки, стараясь не задеть шов, после чего осторожно надавила на края раны, но не увидела гноя, свидетельствовавшего о наличии инфекции. Конечно, внутри раны мог развиваться абсцесс, хотя это вряд ли, поскольку Штефана не лихорадило.
– Продолжайте принимать пенициллин, – велела Лора. – И думаю, скоро вы будете в полном порядке. Доктор Бренкшоу отлично поработал.
Весь понедельник и вторник Лора со Штефаном просидели за компьютером, а Крис тем временем смотрел телевизор, читал старые комиксы в твердой обложке про Барбареллу, собрание которых обнаружил на книжных полках…
«Мама, а что значит оргазм?»
«Что ты такое читаешь? А ну-ка дай сюда».
…и безропотно сам себя развлекал. Правда, время от времени он заходил в кабинет и минуту-другую смотрел, как Лора со Штефаном работают на компьютере.
– В фильме «Назад в будущее» у них тоже была машина, способная путешествовать во времени. Им нужно было нажать несколько кнопок на приборной доске, и – паф! – они уже переносились в другое время. Но тогда почему в реальной жизни ничего не происходит так просто? – не выдержав, спросил Крис.
Во вторник, 17 января они сидели тихо, как мышки, притаившись, пока садовник стриг газон и живую изгородь. За четыре дня он был единственным посторонним, которого они видели. В дверь не звонили ни коммивояжеры, ни даже «свидетели Иеговы» со своим журналом «Сторожевая башня».
– Мы здесь в полной безопасности, – сказал Штефан. – Несомненно, наше присутствие в этом доме так и не стало достоянием общественности. Иначе гестапо уже давным-давно бы нас навестило.
Тем не менее Лора никогда не выключала сигнализацию, а по ночам ей снилось, как судьба берет реванш и Крис перестает существовать, а она сама, проснувшись, оказывается в инвалидном кресле.
9
Они должны были прибыть в восемь утра, чтобы успеть добраться до места, где исследовательская группа засекла женщину с мальчиком, хотя и не самого Кригера. Но когда оберштурмфюрер Клитман в мгновение ока перенесся из своего времени на сорок пять лет вперед, то обнаружил, что они на пару часов опаздывают. Температура воздуха поднялась до семидесяти пяти градусов по Фаренгейту: жарковато для раннего зимнего утра в пустыне.
Небо расколола молния, похожая на трещину на покрытой синей глазурью фаянсовой миске. Потом возникли новые трещины, над головой вспыхнули искры, точно от ударов копыт бешеного быка, ворвавшегося в небесную посудную лавку.
Когда раскаты грома стихли, Клитман повернулся проверить, удалось ли фон Манштейну, Хубачу и Брахеру благополучно перенести путешествие во времени. Они оказались рядом, с дипломатами в руках и с солнцезащитными очками в нагрудном кармане пиджака.
Проблема заключалась в том, что в тридцати футах от диверсионной группы, у задней двери церкви, стояли две пожилые седовласые дамы в брюках и блузках пастельных тонов. Дамы держали в руках нечто похожее на формы с запеканкой и с изумлением взирали на Клитмана и его людей.
Оглядевшись, Клитман обнаружил, что их группа приземлилась на парковке позади церкви, где, кроме двух других автомобилей, стоял и тот, на котором, похоже, прибыли пожилые матроны. Безлюдная парковка была огорожена, и покинуть ее можно было, лишь пройдя вдоль боковой стены церкви мимо почтенных дам.
Решив действовать нахрапом, Клитман направился прямо к ним, словно в его материализации прямо из воздуха не было ничего необычного; диверсионная группа последовала за своим командиром.
– Доброе утро, дамы.
Так же как и Кригер, Клитман учился говорить по-английски с американским акцентом в надежде поработать агентом под прикрытием, однако при всем старании так и не сумел полностью избавиться от немецкого акцента. И хотя его часы были поставлены на местное время, Клитман на всякий случай спросил:
– Будьте добры, не подскажете, который час? – Женщины продолжали молча глазеть на него, и он повторил: – Который час?
Женщина в бледно-желтом наряде, не выпуская из рук формы с запеканкой, посмотрела на часы и сказала:
– Ой, без двадцати одиннадцать.
Итак, они опаздывали на два часа сорок минут. Времени для поиска машины, которую можно было бы угнать, практически не осталось, хотя прямо под носом у них имелся идеальный вариант: даже с ключами в замке зажигания. Клитман готов был убить за машину обеих женщин. Но не мог оставить тела на стоянке. Когда их обнаружат, поднимется тревога, и полиция в скором времени начнет разыскивать автомобиль убитых, что осложнит дело. Придется положить трупы в багажник.
Дама в бледно-голубом спросила:
– Но почему вы явились нам? Вы ангелы?
У Клитмана невольно возник вопрос, все ли у нее в порядке с головой. Ангелы в костюмах в тонкую полоску? Но потом он понял, что они находятся около церкви, появившись самым чудесным образом, следовательно, для верующих женщин было вполне логично предположить, что материализовавшиеся из воздуха мужчины – это ангелы, несмотря на их одежду. А значит, будет излишним тратить время на убийство.
– Да, мэм, мы ангелы, и Господу нужен ваш автомобиль.
– Моя «тойота»? – уточнила женщина в желтом.
– Да, мэм. – Дверь со стороны водителя оставалась открытой, и Клитман положил дипломат на переднее сиденье. – Господь отправил нас со срочным заданием. Вы видели, как мы на ваших глазах сошли с Небес через перламутровые ворота. Но нам нужно средство передвижения.
Фон Манштейн и Брахер подошли к «тойоте» с другой стороны и забрались внутрь.
Женщина в голубом сказала:
– Ширли, Господь избрал тебя, чтобы ты отдала свою машину.
– Господь вам ее вернет, когда мы выполним нашу миссию. – Клитман вспомнил о дефиците бензина в своей раздираемой войной стране и, не будучи уверен в ситуации с бензином в 1989 году, добавил: – Ну и конечно, независимо, сколько бензина у вас топливном баке, он будет полон, когда мы вернемся, и впредь останется всегда полным. Ну, вы знаете эту историю с хлебами и рыбами.
– Но в машине остался картофельный салат для церковного завтрака, – заметила женщина в желтом.
Открыв заднюю дверь со стороны водителя, Феликс Хубач обнаружил картофельный салат. Он достал салат и поставил на асфальт перед дамами.
Клитман сел за руль, закрыл дверь и, услышав, что Хубач захлопнул заднюю дверь, завел автомобиль и выехал с парковки. Перед тем как свернуть на улицу, он посмотрел в зеркало заднего вида: почтенные дамы, по-прежнему не выпуская из рук формы с запеканкой, смотрели вслед удаляющемуся автомобилю.
10
День за днем они выверяли свои расчеты, а Штефан тем временем тренировал левую руку, стараясь восстановить подвижность по мере заживления раны и максимально разработать мышцы. В воскресенье, 21 января, в конце первой недели их пребывания в Палм-Спрингсе, они закончили вычисления, получив нужные пространственно-временные координаты, необходимые Штефану для путешествия в будущее после возвращения в 1944 год.
– Мне надо еще немного времени, чтобы окончательно поправиться. – Штефан отошел от компьютера и принялся осторожно вращать левой рукой.
– С тех пор как вас ранили, прошло одиннадцать дней. Ну как, рука все еще болит?
– Немного. Периодически. И боль более глубокая и тупая. Правда, силы ко мне так и не вернулись. Думаю, стоит подождать еще несколько дней. Если рука восстановится к следующей среде, двадцать пятого января я вернусь в институт. А возможно, и раньше, если дело пойдет быстрее, но определенно не позднее следующей среды.
В ту ночь Лору в очередной раз разбудил кошмарный сон. Ей снилось, будто она опять прикована к инвалидному креслу, а судьба в виде человека без лица в черном одеянии деловито стирает Криса из реальности, словно мальчик – всего лишь карандашный рисунок на стекле. Лора, в холодном поту, села на кровати, прислушиваясь к ночным шорохам, но услышала лишь равномерное посапывание сына, спавшего рядом с ней на кровати.
А потом она лежала без сна, думая о Штефане Кригере. Он был интересным мужчиной, сдержанным и непостижимым.
С прошлой среды, когда Штефан, признавшись ей в любви, объяснил, почему стал ее ангелом-хранителем и почему решил исправить несправедливость судьбы, он больше не заговаривал о своих чувствах, не бросал многозначительных взглядов, не разыгрывал из себя сгоравшего от любви поклонника. Обозначив свою позицию, Штефан явно решил дать Лоре время подумать и узнать его поближе, прежде чем принимать решение. Она подозревала, что, если понадобится, он будет безропотно ждать ответа годами. Несчастья закалили его, научив терпению, и Лора понимала это, как никто другой.
Бо́льшую часть времени он был спокойным, задумчивым, иногда меланхоличным, что, по ее мнению, стало следствием ужасов, происходивших на глазах Штефана в нацистской Германии. Возможно, причиной его затаенной печали были непростительные вещи, которые он совершал в прошлом и о которых глубоко сожалел. Ведь он сам говорил, что ему приготовлено место в аду. Лора знала о его прошлом лишь из разговора в мотеле десять дней назад. Больше Штефан никаких деталей не раскрывал. Тем не менее она чувствовала, что ему хочется посвятить ее в тайны своего прошлого, которые не только дискредитировали его, но и выставляли в хорошем свете. Штефан Кригер явно не собирался ничего от нее скрывать; он просто ждал, когда она составит свое мнение о нем и решит для себя, хочет ли знать больше, чем есть.
Несмотря на черную, как кровь, печаль, навсегда поселившуюся в душе Штефана, у него было неплохое чувство юмора. Он хорошо ладил с Крисом и умел его рассмешить, чего Лора не могла не ценить. А еще у Штефана была теплая, нежная улыбка.
И все же Лора его не любила и не надеялась когда-либо полюбить. Интересно, и откуда такая уверенность? Она несколько часов лежала в темноте, размышляя о Штефане, и наконец поняла, что ей был нужен лишь Дэнни и никто другой не мог его заменить. Ее Дэнни был уникальным человеком, с ним она познала совершенную любовь, если такая бывает. И в поисках этой любви Штефану Кригеру придется вечно соревноваться с призраком.
Лора не могла не понимать всей трагичности сложившейся ситуации, обрекающей ее на вечное одиночество. В глубине души она хотела любить и быть любимой. Но их отношения основывались лишь на его безответной любви и ее несбыточных мечтах.
Крис что-то пробормотал во сне и вздохнул.
«Я люблю тебя, дорогой, – подумала Лора. – Я так тебя люблю».
Ее ненаглядный сын стал для нее смыслом существования и на обозримое будущее единственной причиной, заставлявшей двигаться дальше. Лора знала: если хоть что-нибудь случится с Крисом, она больше не сможет утешаться тем, что жизнь – любительница черного юмора. Этот мир, где трагическое и смешное идут рука об руку, станет для нее исключительно местом трагедии, слишком мрачной, чтобы жить дальше.
11
В трех кварталах от церкви Эрих Клитман свернул на обочину и припарковался на боковой улочке, отходящей от Палм-Каньон-драйв в главном торговом районе Палм-Спрингса. Многочисленные прохожие прогуливались по тротуарам, разглядывая витрины. Молодые женщины были в шортах и коротких топиках. По мнению Клитмана, выставлять свое тело напоказ, что в его время считалось верхом неприличия, не только возмутительно, но и постыдно. При железном порядке, установленном Национал-социалистической рабочей партией фюрера, столь непристойное поведение пресекалось бы на корню. Триумф Гитлера приведет к созданию другого мира, где будут укрепляться моральные нормы, где эти женщины, без бюстгальтеров, с обнаженными руками и ногами, рискуют оказаться в тюрьме или в лагере для перевоспитания, где подобного упадка нравов просто не допустят. Но когда Клитман смотрел на всех этих женщин с упругими ягодицами в обтягивающих шортах, с подпрыгивающими вверх-вниз грудями под тонкими трикотажными майками, ему, к своему ужасу, не терпелось уложить в постель буквально каждую, хотя они и являлись представителями девиантной породы людей, которых Гитлер наверняка уничтожит.
Сидевший рядом с Клитманом роттенфюрер Руди фон Манштейн развернул карту Палм-Спрингса, которой их снабдила группа исследователей, обнаруживших женщину и мальчишку:
– Итак, где именно предстоит нанести удар?
Достав из внутреннего кармана пиджака сложенный лист бумаги, полученный от доктора Юттнера, Клитман прочел вслух:
– «На федеральной трассе сто одиннадцать, примерно в шести милях к северу от границы Палм-Спрингса, в среду, двадцать пятого января, примерно в одиннадцать двадцать, женщину арестует офицер дорожной полиции Калифорнии. Женщина будет за рулем черного „бьюика-ривьера“. Мальчика, находившегося рядом с ней в автомобиле, возьмут под стражу для обеспечения безопасности. Кригер, очевидно, тоже будет сидеть в машине, но мы не уверены. Вероятно, ему удалось уйти от офицера полиции, хотя мы и не знаем, как именно».
Фон Манштейн уже начертил на карте маршрут, по которому можно выехать из Палм-Спрингса на трассу 111.
– У нас тридцать одна минута, – уточнил Клитман, кинув взгляд на часы на приборной доске.
– Мы доедем даже быстрее, – сказал Манштейн. – Максимум за пятнадцать минут.
– Если мы попадем туда раньше, то сможем убить Кригера до того, как он ускользнет от офицера полиции. В любом случае нам нельзя допустить, чтобы женщину и мальчишку взяли под стражу. В тюрьме добраться до них будет гораздо сложнее. – Он повернулся к сидевшим сзади Брахеру и Хубачу. – Понятно?
Они кивнули, а унтершарфюрер Хубач, похлопав себя по нагрудному карману пиджака, поинтересовался:
– Оберштурмфюрер, как насчет солнцезащитных очков?
– А что с ними не так? – нетерпеливо спросил Клитман.
– Нам надеть их прямо сейчас или нет? Может, в них мы будем не так сильно отличаться от местных жителей? Я присмотрелся к людям на улице. Многие из них действительно в темных очках. Но не все.
Клитман оглядел пешеходов, стараясь не отвлекаться на откровенно одетых женщин, и понял, что Хубач прав. Более того, никто из мужчин в пределах видимости не придерживался так называемого властного стиля, столь любимого молодыми топ-менеджерами. Хотя, возможно, все молодые топ-менеджеры в этот час уже сидели у себя в офисе. Но чем бы ни объяснялось отсутствие на улице парней в темных костюмах и черных лоферах «Балли», Клитман чувствовал, что он и его люди, даже сидя в автомобиле, слишком бросаются в глаза. А поскольку многие прохожие были в солнцезащитных очках, Клитман решил, что в таких очках у него будет хоть что-то общее с местными.
Оберштурмфюрер надел «Рэй-Бан», его примеру тотчас же последовали фон Манштейн, Брахер и Хубач.
– Ну все, погнали, – сказал Клитман.
Но не успел он снять машину с тормоза и завести мотор, как кто-то постучал в окно водителя. Это был офицер полиции Палм-Спрингса.
12
Какое-то шестое чувство подсказывало Лоре, что суровое испытание близится к завершению. Они или уничтожат институт, или погибнут в ходе операции. Лора уже практически достигла того состояния, когда лучше ужасный конец, чем ужас без конца.
В среду утром, 25 января, Штефан по-прежнему чувствовал ноющую боль в мышцах плеча, правда не слишком острую. Тем не менее подвижность плеча полностью восстановилась, а значит, пуля не повредила нервы. Благодаря каждодневным тренировкам левая рука Штефана стала гораздо сильнее, и теперь он был почти уверен, что сможет реализовать свой план. Но от Лоры не могло укрыться, что его страшит предстоящее путешествие.
Он надел пояс Кокошки, который Лора достала из сейфа в ту ночь, когда на ее пороге появился раненый ангел-хранитель. И хотя Штефану было по-прежнему страшно, как только он надел пояс, беспокойство сменилось железной решимостью.
В десять утра каждый из них, включая Криса, принял по две капсулы антидота для нейтрализации воздействия нервно-паралитического газа «вексон» и запил их апельсиновым напитком с витамином С.
После чего они загрузили в автомобиль три «узи», «смит-вессон» 38-го калибра, «Кольт-коммандер марк IV» с глушителем и небольшой нейлоновый рюкзак с книгами. Два баллона с нервно-паралитическим газом уже лежали в багажнике «бьюика». Изучив инструкцию в синем пластиковом пакете, прикрепленном к баллону, Штефан решил, что для выполнения поставленной задачи ему вполне хватит одного баллона. «Вексон» был разработан для применения в первую очередь в закрытых помещениях, чтобы уничтожать противника в бараках, укрытиях, подземных бункерах. На открытом воздухе газ слишком быстро рассеивался и распадался при наличии солнечного света, поэтому его эффективность ограничивалась радиусом двести ярдов от места распыления. Однако при полностью открытом клапане одного баллона хватало, чтобы отравить воздух в здании площадью пятьдесят тысяч квадратных футов, чего было вполне достаточно для выполнения поставленной задачи.
В 10:35 они сели в машину и, покинув дом Гейнса, направились в сторону пустыни неподалеку от трассы 111, севернее Палм-Спрингса. Лора проверила, пристегнут ли у Криса ремень безопасности, на что мальчик сказал:
– Вот видишь, если бы твой автомобиль был машиной времени, мы бы попали в сорок четвертый год с комфортом.
Несколько дней назад они совершили ночную вылазку в пустыню, чтобы найти подходящее место для возвращения Штефана в свою эпоху. Им нужно было заранее знать точное географическое местоположение, чтобы сделать расчеты, которые позволили бы Штефану вернуться к ним сразу после того, как он завершит свою работу в 1944 году.
Штефан собирался открыть баллон с «вексоном» еще до нажатия на кнопку на поясе возвращения домой, чтобы нервно-паралитический газ, начав распыляться в воротах, мог поразить всех, кто находился в главной лаборатории на другом конце Молниеносного перехода. Таким образом, Штефану придется в любом случае распылить какое-то количество газа в точке отправления, в связи с чем казалось разумным сделать это в уединенном месте. Расстояние между домом Гейнса и улицей составляло менее двухсот ярдов, а значит, мостовая попадала в зону действия «вексона», и Лора со Штефаном могли ненароком убить случайных прохожих.
Кроме того, хотя газ оказывал смертоносное действие в течение предположительно сорока – шестидесяти минут, Лора опасалась, что его остатки, хотя и не смертельные, возможно, имеют долговременные токсичные эффекты. А ей отнюдь не хотелось оставлять следы боевых отравляющих веществ в доме Тельмы и Гейнса.
Небо было голубым, ясным, безмятежным.
Через пару кварталов начинался спуск в ложбину, где дорогу окаймляли огромные финиковые пальмы, и Лоре показалось, будто в полоске неба, видневшейся в боковом зеркале, возникло странное пульсирующее свечение. Интересно, как должна выглядеть молния в безоблачном небе? Наверняка не так драматично, как на фоне свинцовых туч, поскольку в первом случае ей приходится спорить с солнцем. На самом деле молния могла выглядеть именно так, как и показалось Лоре: странным пульсирующим свечением.
Лора затормозила, но машина уже спустилась в низину, и в зеркале заднего вида можно было разглядеть лишь гору позади. Кроме того, Лоре показалось, будто она слышит рокот, похожий на отдаленные раскаты грома. Однако полной уверенности у нее не было, так как гул кондиционера заглушал все остальные звуки. Съехав на обочину, Лора принялась возиться с кнопкой вентиляции.
– В чем дело? – спросил Крис, когда мать, остановив «бьюик», распахнула дверь и выбралась наружу.
Штефан, в свою очередь, открыл заднюю дверь и вышел из автомобиля:
– Лора?..
Задрав голову и заслонив глаза ладонью, словно щитком, она смотрела на видневшуюся из впадины полоску неба.
– Штефан, вы это слышали?
В теплом сухом воздухе замирали отголоски далекого рокота.
– Возможно, это всего-навсего гул самолета, – предположил Штефан.
– Нет. В прошлый раз, когда я решила, что слышу гул самолета, на самом деле это были они.
В небе снова запульсировало свечение. Лора, в сущности, видела не саму молнию – не рассекавший небо яркий зигзаг, – а только ее отражение в верхней атмосфере, едва заметную волну света в небесной синеве.
– Они здесь, – сказала Лора.
– Да, – согласился Штефан.
– Где-то на нашем пути к трассе сто одиннадцать нас явно собираются остановить. Возможно, это будет дорожная полиция, а возможно, случится авария, после чего будет составлен официальный протокол. И вот тогда-то они и объявятся. Штефан, нам следует вернуться домой.
– Бесполезно, – ответил он.
Вышедший из машины Крис сказал:
– Мама, он прав. Теперь не важно, что мы сделаем. Эти путешественники во времени сейчас здесь, потому что уже успели заглянуть в будущее и знают, где нас искать, быть может, через полчаса от настоящего времени, а быть может, через десять минут. Не имеет значения, вернемся мы домой или поедем вперед, они видели нас в каком-то месте – вероятно, даже там, в доме. И как бы мы ни меняли свои планы, они все равно встанут у нас на пути.
Судьба.
– Вот дерьмо! – Лора стукнула ногой по крылу «бьюика», хотя легче от этого не стало. – Будь оно все проклято! Интересно, ну и как ты надеешься переиграть чертовых путешественников во времени?! Это все равно что играть в блэкджек с самим Господом Богом в качестве дилера. – (Молния больше не сверкала.) – Но если подумать, то вся наша жизнь – это игра в блэкджек с Богом в роли дилера. Ведь так? Сложившаяся ситуация не хуже других. Крис, садись в машину. Поедем дальше.
Пока они ехали по западным пригородам курортного города, нервы у Лоры дрожали, как натянутая струна. Она ждала беды с любой стороны, хорошо понимая, что беда всегда приходит оттуда, откуда не ждешь.
Добравшись без происшествий до северного конца Палм-Каньон-драйв, они выехали на федеральную трассу 111, которая до пересечения с автомагистралью 10 шла двенадцать миль по голой пустыне.