Статутный закон может запрещать какой-то вид договоров. В то же время этот же закон может устанавливать и особые последствия, отличные от ничтожности, без выхода на «никто-никогда-ничего».
К примеру, есть английское Постановление № 1277 от 2008 г. «О защите потребителей от нечестных торговых сговоров». В начале перечислено, чего делать нельзя: заведомо ложная реклама, нечестное использование чужих торговых марок и т. д.
А в конце, в ст. 29, читаем: «Соглашение (договор) не может быть признано ничтожным или бессильным только на основании нарушения данных правил». Ага, т. е. договор, нарушающий эти правила, будет оспорим, а не ничтожен. Добросовестной стороне доступны все средства защиты.
Еще одно средство спасти противоправный договор, отчасти нам с вами уже знакомое. Вспомните раздел 6.2, второе исключение из правила «от сих до сих». Делимый договор. Когда из одного договора возникает несколько обязательств. И пример – договор купли-продажи книги, компьютера, кошки.
Продолжим приводить примеры. Допустим, завтра выйдет закон, строго-настрого воспрещающий продажу кошек без разрешения госоргана – к примеру, ветеринарной службы. Допустим, в законе жесткий и явный запрет: «Договор продажи кошки без разрешения ничтожен».
Что будет с нашим договором? Ничтожен? Да, но только в части передачи кошки. Почему? Потому что из договора возникло несколько самостоятельных обязательств. Обязательство передать кошку можно отделить от остальных двух. И, что важно, отделить можно без вреда для оставшихся двух обязательств.
Если бы договор был заключен только на продажу кошки, тогда деление невозможно. В договоре одно обязательство, это обязательство – суть договора. Увы, противоправное. Один минус один равно ноль. Отсюда первое правило делимости:
1) противоправность не должна затрагивать ВЕСЬ договор. Сложилось в деле Bennett г Bennett [1952] 1 KB 249. Муж и жена развелись и напоследок заключили договор: жена обязуется не ходить в суд за алиментами, а муж взамен передает недвижимость.
Но суды всего мира очень не любят, когда одна сторона ограничивает другой доступ к правосудию. В нашем праве: «отказ от права на обращение в суд недействителен» (ст. 3, п. 2 ГПК РФ, ст. 4, п. 3 АПК РФ). В английском – тоже, повелось с незапамятных времен. Подобный договор посягает на общественный порядок и ничтожен. С известными последствиями: четыре «Н».
Муж обманул. Недвижимость не отдал. Женщина – в суд. Увы, противоправность затрагивала весь договор, обязательство одно, что-то отделить нельзя никак. Рассматривал Деннинг, но даже он не смог помочь. Отказ в иске…
То же самое и в более позднем деле Napier г National Business Agency Ltd [1951] 2 All ER 264 — «договор полностью заражен противоправностью, деление невозможно, в иске отказать».
Противоположный пример. Два года спустя после дела Беннетов рассматривалось дело Goodinson г Goodinson[1954]. В отличие от Беннетов, обязательств несколько. Муж обязался раз в неделю платить жене алименты, а та взамен:
1) не зариться на кредитные деньги мужа;
2) взять часть долгов на себя;
3) не идти в суд.
Суд признал договор ничтожным лишь в части обязательства не ходить в суд. Попросту говоря, снес третье обязательство и оставил договор в силе;
2) деление не должно менять смысл договора. Из современной практики – дело Blue Chip Trading Ltd г Helbawi [2009] IRLR 128, EAT. Студент учился в Англии. Работал по выходным и после учебы. Работодатель «зажал» зарплату. Студент пошел зарплату взыскивать.
Работодатель отбивался противоправностью. Дескать, согласно визе студент вправе работать по будням не более 20 часов в неделю. Студент признал в иске: работал больше. Значит, в ходе исполнения трудового договора появилась противоправность. Договор ничтожен. Откажите в иске.
Комиссия по трудовым спорам отделила правомерное время от неправомерного. За работу в будни взыскала в части, не превышающей 20 часов в неделю. А за работу в выходные – полностью, так как виза ограничивает только работу в будни. О выходных – ни слова.
Из старой практики см. дело Attwood г Lament [1920], не отделили;
3) правило «синего карандаша». Свобода договора. Суд не будет дописывать договор вместо сторон. Но суд может что-то из договора исключить, вычеркнуть, какой-то пункт или часть пункта, если вычеркивание позволит отсечь противоправность.
Впервые суд взялся за карандаш в деле Nordenfelt г Maxim Nordenfelt Guns and Ammunition Co Ltd [1894] AC 535. Истец выкупил у ответчика оружейное дело, все и полностью: завод, патенты, запасы сырья, торговые марки, прочие активы. Ответчик также обязался по договору: «В следующие 25 лет не изготавливать оружие или боеприпасы где бы то ни было, а также иным способом не конкурировать с истцом».
Это условие договора и нарушил ответчик. Истец просил суд дать судебный запрет: воспретить ответчику конкурировать с истцом. Ответчик, как обычно, защищался через противоправность.
Были основания: в те годы договор о неразумном ограничении конкуренции, по общему правилу, считался идущим против общественного порядка. Ограничение торговли = посягательство на устои общества. А тут еще широчайший запрет: где бы то ни было, то есть по всему миру. Последствия ясны. Ничтожность.
Ответчик выиграл… по первой инстанции. Вторая отменила решение первой. Дала судебный запрет в редакции: «Запретить ответчику в следующие 25 лет изготавливать оружие или боеприпасы где бы то ни было». Слова «а также иным способом не конкурировать с истцом» суд вычеркнул.
Почему так? Суд вспомнил исключение из общего правила, установленное судьей Макклисфильдом в деле Mitchel г. Reynolds: «Если надлежащее встречное удовлетворение передано по достойному и полезному договору и удовлетворение нельзя отринуть без ущерба для честной (добросовестной) стороны договора, договор надлежит оставить в силе».
По договору ответчик получил от истца 237 000 фунтов наличными и еще на 50 000 фунтов акций. Достойное и щедрое встречное удовлетворение. Хорошо, как быть с запретом?
Подняли другие дела. «Бесконечный запрет (запрет на весь мир) ничтожен, если неразумен» – дело Rousillon г. Rousillon. Разумен ли запрет в данном деле? В принципе, да – с учетом специфики дела.
«У ответчика мало клиентов, но ответчик торгует по всему миру. В бухгалтерских книгах ответчика есть почти все монархи мира и все государства обитаемой части земного шара».
Ладно, а что хотел истец по договору? Купить дело ответчика. Раз. Два – устранить ответчика на будущее как возможного конкурента именно в оружейном деле. Отсюда и родилось условие о запрете конкуренции.
Значит, условие договора разумно и действительно именно в части «запретить ответчику в следующие 25 лет изготавливать оружие или боеприпасы где бы то ни было».
А вот вторая часть – «иным способом не конкурировать с истцом» – ничтожна. Очень широко, туманно и неразумно. Судья Макнагхтен: «…условием договора, распространяющимся на любые другие конкурирующие сферы, можно пренебречь. С учетом целей компании, описанных в уставе (оружейноедело), апелляционный суд признал эту часть пункта договора ничтожной; и ответчик не обжалует решение суда в этой части. Условие, я считаю, может быть убрано (вычеркнуто)».
Почему карандаш – понятно. А почему синий? Старшее поколение застало времена, когда учителя проверяли тетради и правили ошибки… КРАСНЫМ карандашом. Или ручкой. Но точно не синим. Как-то непривычно. Сугубо английская традиция?!
Ну, не знаю. По слухам из Википедии, синий карандаш использовали для правки, чтобы правка не переходила на копию, если потом документ копировать на ксероксе. Может, и так…
Думаю, теперь вы понимаете, зачем в договорах – в том числе и в русских – иногда пишут что-то вроде: «признание недействительной части договора не влечет недействительности прочих его частей»? Чтобы в случае спора дать суду дополнительную возможность применить доктрину делимости.