19
Покинув долину и поднявшись на горный кряж, они обнаружили к своему разочарованию, что на многих окрестных вершинах на севере, юге и востоке горят костры и вверх поднимается густой черный дым, то исчезая, то возникая снова. Не было сомнений, что это тоже сигналы.
— Что они передают? — спросил канарец.
— Что мы оставили реку, но они пока еще не напали на наш след, — перевел Сильвестре Андухар слова навахо, не упустившего ни одной детали в цепочке дымовых сигналов. — Но нас по-прежнему ищут.
— А почему костров нет впереди, на западе?
— Не знаю, — ответил Андухар. — И Шеэтта тоже не знает.
— Ты думаешь, это ловушка? — допытывался Сьенфуэгос. — Может, нас туда заманивают?
— Понятия не имею, — честно признался андалузец. — Но ясно, что в любом другом направлении нас совершенно точно будут ждать.
Когда они спросили у навахо, что он думает по этому поводу, тот глубоко задумался. Похоже, он и сам не был уверен в ответе.
— Мне доводилось слышать о мертвой земле, покрытой солью. Не знаю, где именно она находится, но если предположить, что впереди, на западе, то вполне понятно, почему в той стороне нет костров: никому и в голову не приходит, что мы можем направиться туда.
— Ты имеешь в виду пустыню? — спросил Андухар.
— Нет! — поспешно ответил тот. — Здесь много пустынь. И команчам, и апачам, и даже сиу, как и нам, навахо, неоднократно доводилось их пересекать, и мы знаем, как выжить в этих условиях. Но, насколько мне известно, мертвая земля — совершенно особенная. Пустыня пустынь.
— Но ты ведь тоже не знаешь, что нас ждет впереди?
Тот молча покачал головой; Сильвестре Андухар, переведя канарцу его слова, спросил:
— Ну, как ты считаешь?
— Могу только порадоваться, что в очередной раз придется выбирать между плохим и очень плохим, — проворчал Сьенфуэгос. — Выбор всегда один: либо ты поимеешь, либо поимеют тебя.
— Послушай, сейчас не время, чтобы разглагольствовать и путать нас своей дешевой философией, — заметил Андухар — Сейчас нужно решить, что делать. Так что выбираем?
Сидящий на камне Сьенфуэгос оглянулся, задумчиво глядя на дымящие вдалеке костры, и решительно указал на запад.
— Такое впечатление, что там, внизу, лежит большая равнина, — сказал он наконец. — А если она совсем плоская, мы сможем снова определять путь по звездам, которые так помогали в прериях.
— То есть будем идти по ночам, а днем прятаться?
— Ну да! Горы не заслонят звезды, как только они появятся над горизонтом, их будет прекрасно видно и мы не собьемся с пути.
— И ты действительно веришь, что там, на западе, есть что-то еще? — спросил Андухар. — Порой мне в голову приходят печальные мысли, что эти чертовы горы никогда не кончатся.
— Я тебя умоляю! Только не начинай опять свою волынку: если адмирал был прав, то скоро мы доберемся до Китая, а если прав ты, то перед нами предстанет пропасть, за которой кончается мир.
— А если мир кончается как раз там, где находится «мертвая земля», о которой говорит Шеэтта?
— Вот доберемся туда, тогда и будем ломать голову, — ответил канарец бесстрастным тоном и добавил: — Но ясно одно — мы не можем позволить себе всю жизнь задаваться вопросами, куда мы идем и что ждет в конце пути. Мы можем лишь это идти вперед и уповать на Господа, который, надеюсь, когда-нибудь все же о нас вспомнит.
— Порой мне кажется, что Господь и сам не знает, что на свете существует подобное место, — заметил Сильвестре Андухар. — А даже если и знает, то давно о нем забыл. Я никогда даже не предполагал, что на свете может существовать что-то настолько огромное. — Немного помолчав, он добавил: — Порой я думаю, что Земля даже не плоская; она просто бесконечна. На одном участке, быть может, и впрямь обитают желтые люди, на другом — белые, где-то еще — черные, здесь вот — красные, а где-то еще дальше на западе живут какие-нибудь зеленые или синие люди. Одним словом, любого цвета и на любой вкус, почему бы и нет?
Сьенфуэгос в ответ лишь пожал плечами, давая понять, что ему это совершенно безразлично, он уже устал выслушивать бредовые теории.
— Вот и я говорю: почему бы и нет? — ответил он, устало махнув рукой. — В любом случае, наша задача — двигаться дальше на запад, стараясь сохранить свою шкуру, какого бы цвета она ни была. — После этих слов он мотнул головой в сторону девочку, которая тут же села у его ног, и с улыбкой добавил: — Вот мало мне было забот, так нет же, теперь в меня вцепился этот клещ с косами и не отстает ни днем, не ночью.
— Кстати, ты так и не дал ей имени?
— Как насчет Вошь?
— Ну не будь такой сволочью! — возмутился Андухар. — Что тебе сделало это бедное создание?
— Ничего, но согласись, это имя ей очень подходит, — Сьенфуэгос помолчал несколько секунд, и вдруг воскликнул, словно ему в голову пришла великолепная мысль: — А ведь мы можем называть ее Ман Давош! Красивое имя, изысканное и звучное! Ман Давош! в конце концов, никто в этих местах понятия не имеет, что такое лобковая вошь. Ты видел здесь хоть одну?
Сильвестре Андухар крепко задумался, а потом покачал головой.
— А ведь и правда: ни одной не видел, хотя у меня было немало возможностей рассмотреть их лобки. Но даже если и так: мне кажется, это все же неуважительно по отношению к будущей супруге. Ну как ты будешь объяснять знакомым, что женат на лобковой вошке?
По правде говоря, он уже и сам склонялся к мысли, что сомнительное прозвище Вошь или даже Ман Давош не слишком подходит этой девочке с живым и непосредственным характером, невероятной ловкостью и способностью взбираться на самые высокие деревья, где она искусно пряталась среди ветвей. А потому канарец решил дать ей более подходящее имя — Белка.
Поначалу они с андалузцем беспокоились, что столь хрупкое создание то и дело будет падать в обмороки, чем доставит им немало хлопот. Однако очень скоро они поняли, что ошиблись.
На самом деле Белка была словно создана из стали, обладая чрезвычайной жизненной силой — любой взрослый утомился бы, пытаясь следовать за ней. Но при этом она была женщиной, прекрасно осознающей свое предназначение.
Особенности ее расы, а главное, долгое прозябание в положении рабыни, когда она вряд ли смогла бы выжить, если бы не потрясающее чутье, породили в итоге совершенно удивительное создание, обладающее зрением орла, слухом ягуара, чутьем ищейки и хитростью лисы.
Она засыпала всегда последней, а просыпалась с первыми лучами зари и, прежде чем другие продирали глаза, успевала оглядеть окрестности и убедиться, что поблизости не притаился враг.
Отец, знающий её как никто другой, всегда спокойно отпускал девочку на разведку, поскольку она могла почуять присутствие врага задолго до того, как тот заметит бродящую поблизости неуловимую тень.
В столь безобидном с виду существе как раз и таилась настоящая опасность.
Когда Сильвестре Андухар впервые увидел, как девочка взобралась на вершину раскидистой сосны, то не смог удержаться от едкого замечания:
— Если когда-нибудь у вас и впрямь появятся дети, это будет помесь обезьяны, козы и белки. Девчонка просто сумасшедшая!
Была ли эта девочка сумасшедшей или нет, но она твердо решила доказать рыжему гиганту-полубогу, что очень скоро станет не только страстной и нежной любовницей, но и надежной и верной подругой, способной взять на себя ответственность за семью и разделить все тяготы и невзгоды, что встретятся на пути.
Именно Белка первая обнаружила, что их преследуют. Однажды, вернувшись с лучами рассвета из очередной вылазки, во время которой она взобралась на дерево и огляделась, девочка растопырила пальцы обеих ладоней и указала на северо-восток.
— Они спускаются вниз по склону, — перевел ее слова андалузец. — Их больше, чем пальцев у нее на руках. — По ее расчетам, они доберутся сюда часа через три.
— Думаешь, они знают, где мы? — спросил канарец.
— Надеюсь, что нет, но возможно, подозревают, что мы где-то неподалеку, ведь это наш единственный выход.
— А что об этом думает Шеэтта?
— Он полностью полагается на силу твоих «громов». Как и она, — андалузец указал на девушку.
— Буду признателен, если ты сможешь им объяснить, что не стоит так уж полагаться на мои «громы». Одно дело — поджечь соломенную крышу хижины или кукурузное поле, и совсем другое — столкнуться лицом к лицу с отрядом вооруженных воинов. Сколько их может быть?
— Я уже говорил, они умеют считать лишь пальцы на руках, а всё, что больше, для них просто «много».
— Стало быть, «много» может означать и десять, и сорок человек, хотя сейчас это неважно, достаточно и пяти, чтобы отправить нас на тот свет. Так что ты предлагаешь?
— Бежать.
— И только?
— А что нам еще остается?
Они начали размеренный бег на запад в отчаянной попытке оторваться от преследователей — по крайней мере, до наступления ночи. Канарец знал, что если к тому времени они успеют выбраться на равнину, то смогут дальше продолжать путь по звездам, которые до сих пор не подводили.
Это означало бежать без остановки больше суток, но все четверо знали, что от этого зависит их жизнь.
Солнце уже нещадно палило, когда они выбрались на берег реки, в этом месте совсем обмелевшей, а в ширину не превышавшей тридцати метров, медленно продолжая путь на юг среди густой растительности, которая так и манила путников остановиться в тени, поесть и отдохнуть хотя бы несколько минут.
Неугомонная Белка не упустила случая взобраться на дерево, однако новости были малоутешительны: преследователи приближались на глазах.
Услышав это, ее отец заявил, что готов остаться и отвлечь на себя внимание. Он был самым старшим, утомился после долгого перехода и теперь винил себя в том, что задерживает остальных.
— Если вы покажете, как пускать эти «громы», я мог бы увести их в сторону и устроить взрыв, когда воины будут переправляться через реку, и тем самым отвлеку внимание, — предложил он. — Пока они будут гоняться за мной, вы сможете выиграть время.
— Ну что ж, неплохая идея, — согласился канарец, когда Андухар перевел ему предложение навахо. — Если мы сможем выгадать хотя бы лигу, дав им понять, что ушли в другом направлении, то выиграем время, и стемнеет прежде, чем они нас догонят.
— Я не согласен, чтобы он жертвовал собой ради нас, — заметил андалузец. — И не думаю, что девочка бросит отца, зная, что его ждет гибель.
— Возможно, ему и не придется собой жертвовать, — ответил Сьенфуэгос, внимательно вглядываясь в окружающий пейзаж.
— О чем ты думаешь? — спросил Андухар.
— О том, кому придется это проделать...
— У тебя появилась идея?
— Когда отряд дикарей собирается порезать тебя на кусочки, волей-неволей появятся идеи, иначе тебе конец, — взмахнув ножом, Сьенфуэгос распорядился: — Разожги костер и наруби толстых сучьев, а я скоро вернусь.
Сьенфуэгосу пришлось подняться довольно далеко вверх по течению, прежде чем он наконец обнаружил то, что искал: множество пчелиных сот, свисающих с ветвей деревьев у самого берега. Он одним прыжком подскочил к дереву, сорвал соты с ветки и швырнул их в воду, как мячик, а потом бросился в реку сам, уйдя под воду прежде, чем пчелы успели сообразить, что произошло.
Он плыл под водой, отдавшись течению, пока не нашел брошенные в реку соты. Хоть канарец и был уверен, что населявшие их пчелы уже утонули, однако на всякий случай еще долго держал их под водой.
В скором времени он вышел на берег — как раз в ту минуту, когда появились его спутники — и произнес с легкой улыбкой:
— Мед на закуску и свечной воск. Старый трюк, которому научил меня добрый друг Папепак, один туземец с Твердой Земли. Если окажешься достаточно проворным, чтобы вовремя сигануть в реку, не получишь ни единого укуса.
Растопив воск, он окунул в него кусок веревки для фитилей, и уже через несколько минут изготовил толстую, довольно кривую и некрасивую с виду свечу примерно двадцати сантиметров в высоту и десяти в диаметре.
Затем он связал лианами нарубленные андалузцем сучья и соорудил из веток и оленьей шкуры нечто вроде шалаша.
В центре шалаша он установил свечу, остальное пространство заполнил сухой травой примерно на половину высоты, а под ней разместил четыре своих «грома», которые изготовил несколько дней назад из стеблей тростника.
— Ты не хочешь мне объяснить, что, черт возьми, все это значит? — не удержался от вопроса Сильвестре Андухар, следивший за каждым его движением с таким же любопытством и недоумением, как и вождь навахо с дочерью.
— Все очень просто. Мы зажжем свечу и установим ее на плоту, который пустим вниз по течению, я постарался защитить свечу от ветра, чтобы не погасла раньше времени. Она будет гореть несколько часов, но как только воск расплавится, сухая трава тут же вспыхнет, а за ней загорятся фитили, и, если повезет, парочка «громов» уж точно бабахнет. Услышав шум и увидев дым, все краснокожие рванут в ту сторону, и мы сможем выиграть время.
— Вот это да!
— Думаю, если все получится, мы сможем выиграть три-четыре часа форы.
— Этому ты тоже научился у своего друга Папепака? — спросил пораженный Андухар.
— Нет, друг мой. Это всего лишь плод двадцатилетних скитаний, во время которых на каждом шагу кто-то пытался меня убить. Многие другие, более сильные и храбрые, так и остались лежать на пути, потому что не сумели пользоваться подручными средствами или не умели реагировать на обстоятельства достаточно быстро. Выжить в Новом Свете непросто, он не терпит неповоротливых тугодумов: или ты к нему приспособишься, или погибнешь.
Он зажег свечу, убедился, что она достаточно надежно закреплена, столкнул плот на воду и подтолкнул к стремнине, чтобы пустить по течению.
Он долго смотрел, как плот медленно удаляется на юг, а затем поднял руку и крикнул на прощание, словно живому существу:
— Не подведи! Помни, что от тебя зависит наша жизнь!
За считанные минуты все четверо перебрались через реку, но еще долго им пришлось идти вдоль берега в поисках камней или скал, по которым они могли бы пройти, не оставив следов.
Шеэтта неоднократно предупреждал, чтобы они не ломали веток, старались ступать только по камням и не оставляли никаких следов своей жизнедеятельности.
— Именно это и отличает человека от животного: зверь гадит, где приспичит, даже не задумываясь, что тем самым оставляет следы, по которым его запросто выследит сколько-нибудь приличный охотник, — сказал он. — А уж если воины до сих пор не отстают — значит, охотники они хорошие.
Они продолжали идти, пусть не бегом, но все же быстро, когда девочка внезапно остановилась и, прислушавшись, решительно повернула на юг.
— Гром грянул, — сообщила она.
— Но я ничего не слышал, — признался андалузец.
— Я тоже.
Тем не менее, все повернулись в указанном направлении, и вскоре смогли различить километрах в пяти столб дыма, совершенно не похожий на те костры, которые разжигали воины на вершинах гор.
— А ты точно уверена, что это был именно взрыв? — спросил канарец.
— Белка утверждает, что точно его слышала.
— В таком случае можно не сомневаться, что преследователи тоже его слышали: ведь они гораздо ближе к тому месту. Теперь они побегут туда — и ничего не найдут, потому что остатки плота к тому времени снесет течением. Хотел бы я посмотреть на их лица!
— А я — так нет, — сказал Андухар. — Хватит, насмотрелся на их рожи.