Книга: Терминатор 2. Грядущая буря
Назад: КАФЕ «БОЛЬШАЯ ПЧЕЛКА», НЬЮ-МЕКСИКО
Дальше: ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

НЬЮ-ЙОРК

 

– ...единое целое, – объявил скульптор. – И поэтому я назвал ее «Танцующая Венера». Потому что каждый божий день эта скульптура будет меняться, никогда не оставаясь прежней и неизменной от восхода до заката.
Зрители вежливо захлопали, когда Хилл потянул за шнур, и шелковое покрытие скользнуло в сторону, открыв взорам публики блестящий серебристый объект высотой более пятнадцати футов (4,5 м), стоявший на контрастирующем с ним пьедестале из бронзы. Пьедестал в то же время являлся и круговой скамьей, отлитой таким образом, что казалось, она сливается со вторым цветом, самой скульптуры.
«Танцующая Венера» оказалась треугольной формы, поверхность ее то тут, то там пронзали круглые отверстия разных размеров. По краям со скульптуры витками словно стекало серебристое вещество, так, что это походило на колебания. И пока зрители рассматривали это произведение, материал, теперь уже освобожденный от защитного кожуха, среагировал на прохладный воздух, изменив форму и текстуру, и став резче, острее, а витки более угловатыми. Толпа одобрительно ухнула и подошла ближе. Тепло их тел смягчило очертания нижней части Венеры, вызвав спонтанные аплодисменты.
Клея, оглядываясь и аплодируя вместе с остальными, вдруг обнаружила перед своим лицом визитную карточку. Вздрогнув, она обернулась и обнаружила, что на нее очень серьезно смотрит Роджер Колвин.
– Позвоните мне, – сказал он. – Думаю, нам есть что обсудить.
Она взяла карточку и улыбнулась.
– Обязательно позвоню, – пообещала она.

 

Назад: КАФЕ «БОЛЬШАЯ ПЧЕЛКА», НЬЮ-МЕКСИКО
Дальше: ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ