РЕАБИЛИТАЦИОННЫЙ ЦЕНТР «ЭНСИНАС»
Сара столкнулась с новым уборщиком, выходя из видавшей виды большой кухни, где ей была предоставлена «возможность освоить профессию», на время, пока она «адаптировалась к новому для себя окружению». Ей осторожно пообещали, что через несколько недель, если все будет хорошо, ее «поощрят предложением подыскать себе работу». Сара недоумевала, сколько времени требуется, чтобы научиться говорить подобными заученными канцелярскими фразами. Из-за этого все сотрудники казались странным образом похожими друг на друга, словно и мысли их были заранее приготовлены и расфасованы в пакеты.
Работа на кухне вполне ее удовлетворяла; так как она все еще быстро уставала, она не возражала против того, чтобы никуда не спешить. Работа у посудомоечной машины и уборка со столов была вполне в меру тех обязанностей, которые она могла выполнять, поэтому она не могла ни на что жаловаться, кроме как на скуку. Что являлось лишь вопросом восприятия, напомнила она себе.
«О боже, – подумала она, – я начинаю думать теми же самыми благостными фразами, как и персонал».
Если бы она чувствовала себя физически чуть способней... одно только это побудило бы ее бежать и скрыться. Но сейчас здесь речь шла о ее темпах и скоростях. Она имела возможность читать развлекательную и познавательную литературу или смотреть телевизор. Она никогда в жизни не смотрела столько диснеевских мультиков. В реабилитационном центре целые стеллажи были уставлены их видеокассетами, и, казалось, кто-то уже просмотрел каждую из них хотя бы наполовину. Все жестокое, раздражающее или вызывающее неприятие и отторжение здесь воспрещалось. И до тех пор, пока она не вспоминала о существовании жизни за пределами реабилитационного центра, она чувствовала себя довольной, на данный момент.
В тот момент, когда она выходила из кухни, у нее в голове крутились неопределенные мысли относительно своих волос. Они уже значительно отросли, и светлые волосы над темными выглядели не очень-то. Светлая их часть стала длинной, поэтому неплохо было бы их чуть обрезать, думала она.
Сара чуть не налетела на него, когда он появился из-за угла. Он полностью перекрыл своим телом проход через дверь, таким он был широким; на мгновение она почувствовала себя пойманной. По виду это был определенно уборщик; на нем была серая одежда, ведро и швабра, все обычные атрибуты. Однако он им не был. А вот тот неплохой чувак, который работал тут раньше, по имени Ральф, был. Некоторое время они стояли и смотрели друг на друга.
– Вы кто? – спросила Сара, стараясь, чтобы этот вопрос прозвучал как можно приятнее.
Лицо его было ей незнакомым, хотя формы его показались ей чем-то отдаленно знакомыми. Тело у него казалось неправильно сложенным, с очень короткими руками и ногами для довольно длинного торса. Он, конечно, был слишком мал ростом, чтобы быть агентом. Но для уборщиков, с двумя-тремя из которых она была знакома в своей жизни, он имел слишком свирепый и жестокий вид.
Появление нового и такого странного лица - а он действительно был странным - тут же вывело ее из состояния скуки, подобно вою сирены воздушной тревоги. Но именно оттого, каким образом он посмотрел на нее, его неподвижность и холодность, в тот момент, когда он преградил ей путь, по спине у нее пробежал холодок, а на голове волосы встали дыбом.
– Объект Сара Коннор обнаружен, – отправил сообщение Терминатор на новую базу в Юте. – Уничтожить?
– Никак нет. Приказ продолжать наблюдение за объектом остается в силе, – получил он ответ.
Терминатор отступил назад, глазами по-прежнему пожирая Сару. Она взглянула на узкое пространство, которое давало ей возможность пройти, а затем вновь на этого странного человека.
– Как вы сказали, кто вы? – спросила она, ужесточив голос.
– Уборщик, – ответил он. Затем он повернулся и пошел обратно по коридору.
Она осталась стоять на месте, когда он отошел, она чуть тяжело дышала, как человек, столкнувшийся с опасным животным, которое по каким-то необъяснимым причинам решило не нападать. Она глубоко вздохнула, а затем медленно выдохнула.
– Окееей, – пробормотала она сквозь зубы. – Очччень интересно.
Может быть, он был пациентом. Или, может, просто каким-то очень странным чуваком невысокого роста. И все же... в нем что-то было. Ее первым впечатлением было то, что лицо его было ей незнакомым; и в самом деле, она точно могла сказать, что никогда его не видела. Но было нечто такое особенное в том, как он двигался, или, точнее, в том, как он не двигался. Его глаза, поняла она. Она уже видела такие глаза раньше. Его глаза были мертвыми, лишенными эмоций. Такие люди вообще бывают; видит бог, она встречала очень много таких в своих странствиях. Но глаза этого человека были особенно холодными.
Сначала она сопротивлялась этой мысли, задавшись вопросом, не подняло ли голову прежнее ее безумие - а она теперь была уже настолько далека от него, что могла признаться в том, что когда-то все-таки была сумасшедшей, - из-за присутствия Зильбермана. Но на протяжении многих лет она научила себя быть честной, смотреть реальности в лицо, даже когда это было крайне болезненно, даже когда это казалось невозможным.
Его глаза были глазами Терминатора. Как и его неподвижность, его молчание, и что-то особенное в его голосе. Сердцебиение у нее усилилось, во рту пересохло, а ладони стали влажными; это был тот старый страх, кошмар, который стал возвращаться. Сара почувствовала, что остатки отрицания ею этого факта рушатся под внезапным, уверенным осознанием: та женщина-Терминатор оставила после себя пособника, и вот он ее нашел. Так же, как они всегда ее находили. Он не напал на нее на видном месте, и это вселило в нее кое-какую надежду. Он находился на расстоянии менее фута от нее, он мог разорвать ее пополам, но этого не произошло.
«Он отступил и ушел». Что это могло означать? «Он надеется полностью избавиться от нас всех, – подумала она. – Он надеется, что сюда приедет Джон, чтобы вытащить меня отсюда».
Сара прикусила губу. Ей нужно связаться с Джорданом; тот свяжется с Джоном и Дитером, предупредит их, что она находится под гораздо более смертельно опасным наблюдением, чем то, которое хотелось бы установить над ними любому правительству. А затем, если это будет возможно, пора было ей выбираться отсюда, пока Терминатор не окопался тут совсем уж основательно.
«Ладно, Зильберман мне сказал, что верит мне, что хочет мне помочь. И сейчас как раз самое время поймать его на слове». Но осторожно. Его столь внезапное желание помочь легко могло стать ловушкой. От этого «хорошего врача» вполне можно было ожидать попыток получить доказательства того, что ее навязчивая идея все еще не угасла. «Если б он только знал, с какой радостью я бы ей поддалась».
Сара направилась к его кабинету. Промедление не упростит ситуацию. Она постучалась в дверь и вошла, когда он откликнулся, разрешив. Зильберман поднял голову и вздрогнул, как он всегда так делал, когда оказывался с ней наедине. То, что она все еще пугала его, ей даже немного нравилось. Она понимала, что этого не должно быть, но это все же происходило. В конце концов, он с ней очень плохо в свое время обращался.
– О, здравствуйте, Сара, – сказал он, приятно улыбаясь.
Длительный опыт помог ему быстро прийти в себя, но он знал, что она заметила его испуг. Ему было досадно, что она оказывала на него такое воздействие, но она причинила ему так много боли. Она сломала ему руку, вонзила в колено ручку и угрожала убить его самым ужаснейшим способом. Трудно было забыть такие вещи, каким бы профессионалом ты ни был.
Сара вошла, закрыв за собой дверь, а затем подошла и остановилась перед его столом, робкая с виду.
– Я тут подумала, могу я попросить вас об одном одолжении?
Зильберман выпрямился в кресле.
– Конечно, Сара. Что вы хотели у меня попросить?
Внутри же от тревоги ему даже скрутило желудок. Возможно, вот оно и наступило, то, чего он боялся.
– Я сильно нервничаю сегодня, – сказала она, глядя вниз, на его стол. – Словно стены на меня давят. – Она внезапно подняла голову. – И я тут подумала, может, можно мне будет это устроить, может, мне будет лучше, если я куда-нибудь схожу пообедать с Джорданом Дайсоном.
Доктор поморщился:
– Вы же знаете наши правила, Сара, – сказал он. – О любых посещениях, прогулках или выездах отсюда нужно объявлять заранее, по крайней мере за день до их проведения. Вы же знаете, я не могу просто так вот делать исключения.
«Вот тебе и щедрое предложение помощи», – подумала она.
– Вы могли бы поехать с нами, – предложила она. – Думаю, Джордан покажется вам очень интересным человеком. Он бывший агент ФБР и младший брат Майлза Дайсона. А Майлз Дайсон был менеджером проекта, убитым в... Кибердайне.
– О, да что вы говорите? – сказал Зильберман, изумленно подняв брови.
Он читал о том, что Сара Коннор очень интересовала Дайсона, но почему, он не понимал. Это станет прекрасной возможностью узнать, почему он так помогал женщине, которая убила его брата.
– Доктор Рэй провел с ним несколько бесед, – сказала Сара.
Услышав это, Зильберман прищурился. Он вынужден был признать, что испытывал определенную профессиональную ревность к этому врачу, который был его младше. Если Рэй считал нужным поговорить с этим Джорданом Дайсоном, возможно, ему нужно было понять, почему.
– Ну что ж, – подумав, сказал он, – возможно, мы смогли бы считать это своеобразным неформальным сеансом психотерапии.
Сара улыбнулась.
– Спасибо, Доктор. Пойду ему позвоню, договорюсь о встрече. – Подойдя к двери, Сара повернулась и посмотрела на него. – Спасибо вам за это, – сказала она.