Вдали от дома
Японская экзотика, конечно, весьма стимулировала, но иногда было очень приятно ощутить что-нибудь знакомое. К счастью, у японцев тоже левостороннее движение. Японское гостеприимство было именно таким, каким его описывают: задние двери такси открывались автоматически сразу после остановки машины. Приятно было видеть и вывески на английском: McDonald’s, Shakey’s Pizza, English Pub. Да, я понимаю, что в каком-то смысле это очень печально. Можно было купить и знакомые всем журналы «Плейбой» и «Пентхаус», но, открыв их, мы обнаруживали, что «передние места» женщин закрашены армией японок, вооруженных черными маркерами. В Японии запрещалось демонстрировать лобковые волосы, но зато можно было спокойно купить журналы с фотографиями молодых девушек в белом нижнем белье, связанных и с кляпами во рту.
Культурные контрасты продолжились и на концертах: выступления в Японии начинались намного раньше, обычно в шесть вечера, а разогревающих групп не было. Это было сделано специально, чтобы поклонники Queen, подавляющее большинство которых составляла молодежь, могли спокойно добраться домой на общественном транспорте. Немалое количество фанатов (и фанаток) еще носили весьма милую школьную форму; некоторым неразговорчивым ребятам из технической команды это казалось весьма привлекательным.
Визуальная составляющая шоу Queen была заметно ограничена: пиротехнику запретили полностью; строгие власти не разрешили и гасить весь свет в зале – выходы должны быть ярко освещены. Так что, когда группа выходила на сцену в этих сумерках, зрители в первых рядах хорошо видели музыкантов, и обычного грандиозного начала не получалось. Одному певцу, одетому в светящийся стрейчевый костюм Меркурия, крылатого посланца богов, это очень не нравилось:
– Рэтти… выключи эти лампочки, а то я не выйду на сцену!
Знакомо, да?
Он все же вышел на сцену, и зал сошел с ума. Японские зрители были восторженными, но вместе с тем относились к группе с огромным уважением. Не требовались никакие стальные барьеры или батальоны охранников, чтобы сдержать рвущихся к сцене фанатов – только канат или лента, натянутая между столбиками. Как в очереди на почте. Очень цивилизованно. Весьма достойный японский обычай кланяться при приветствии безжалостно эксплуатировали совсем не достойные техники: перед концертом несколько ребят выходили на сцену, вставали в ряд и кланялись.
Первые несколько рядов вставали и тоже кланялись. Мы повторяли наш жест вежливости, на него отзывалось все больше и больше людей; затем зрители наконец понимали, в чем дело, и начинали смеяться и аплодировать. (На некоторых концертах группе даже не удавалось сорвать таких же бурных аплодисментов!)
Они демонстрировали признательность, бросая в сторону сцены разные вещи – в основном бумажные пароходики, конфетти и цветные ленты, а также игрушки, подарки и множество открыток с пожеланиями удачи и признаниями в неземной любви к Фредди, Брайану, Роджеру и Джону. Мы собирали все это и раскладывали в коробки, предназначенные для каждого члена группы. Японцы часто использовали термин «член»: «Члены уже приехали? С каким членом ты работаешь? Мой любимый член – это…» Джон Дикон был очень популярен в Японии; уж точно он был самым большим членом Queen в Японии. Я знаю, я видел его в бассейне в одних плавках.
Эти ящики с подарками и их содержимое (большую часть) приносили в гримерку Queen после концерта.
– Неплохо, неплохо, но где же телевизоры «Сони» и мотоциклы «Кавасаки»? – возмущался Роджер. Queen были мультимиллионерами, но совершенно не чурались мелких подарков: почему бы, в самом деле, и не сэкономить несколько фунтов на фотоаппарате, электронных часах или плеере? «Слушай, ты не мог бы незаметно провезти это вместе с аппаратурой?» Многие подарки от фанатов попадали в авиационные футляры с аппаратурой и одеждой и возвращались в Англию, где в нашей святая святых, на складе киностудии «Элстри», мы провели немало приятных минут, взрывая мягкие игрушки с помощью пиротехнического пороха и фейерверков. Мы вскрывали ножом маленького игрушечного пингвина, заполняли его порохом, запихивали в заднюю часть шутиху, прикручивали ее скотчем намертво, поджигали фитиль, отходили на почти безопасное расстояние и смотрели, как игрушка взлетает в воздух и взрывается. Если вы так не делали, то вы не жили по-настоящему. Прости, Брайан.
Для техников сами по себе гастроли по Японии были уже неплохой прибавкой к жалованию, а когда концерты в знаменитом токийском зале «Будокан» прошли с аншлагами, вся «делегация» получила премию от промоутера. Организаторы гастролей Queen, «Ватанабэ Продакшнс» (фамилию «Ватанабэ» мы быстро переделали в «What А Knob End» – «Вот ведь хрен моржовый»), раздали всем красиво украшенные конверты с логотипом Queen и японскими рисунками. Внутри оказалось несколько сотен йен (около двух фунтов). Ну да, «дорог не подарок, дорого внимание», неплохие деньги на карманные расходы, но где же плееры «Сони», часы «Сейко» и фотоаппараты «Никон», которые раздавала гастролирующим группам фирма-конкурент? Непосредственно погрузкой и перевозкой аппаратуры занимались японские рабочие, так что можно даже сказать, что в Японии нам было легче, чем группе: им пришлось не только выступать, как обычно, но еще и поучаствовать в немыслимом количестве интервью, телепередач, фотосессий, промоакций, телевизионных игр, открытий магазинов и тому прочего. Сохраняя вежливую улыбку на лице.
Когда мы приехали в один концертный зал, то обнаружили, что рой японских техников, составивших тщательные записи и диаграммы расстановки, уже даже разместил на своих местах «тылы» Queen – усилители, колонки и ударную установку. К сожалению, они расставили все задом наперед, да еще и отмерили 23 фута не от передней, а от задней части сцены! На японских концертах все подчинялось строгим правилам; повсюду кружили легионы местных техников, поваров, водителей грузовиков, организаторов, переводчиков, туристических агентов и представителей промоутера.
В ранние годы, когда группа была моложе, стройнее и энергичнее, она иногда даже играла дополнительные дневные концерты в 14:00 перед аншлаговым выступлением в 18:00 – как говорится, «по многочисленным просьбам». Некоторые из этих концертов проходили в больших спортивных залах, вмещавших по несколько тысяч человек. Выезжая из более привычного западному глазу Токио в региональные школьные спортзалы (обтягивающие белые шорты и нижнее белье) и в города, подвергшиеся атомной бомбардировке, мы увидели совсем другую, экзотическую Японию. То была середина семидесятых, и многие местные жители, которые никогда раньше не видели высоких европейцев и американцев с длинными и/или светлыми волосами, останавливались на улицах, таращились и показывали пальцами. Они, наверное, даже «Старски и Хатч» по телевизору не видели. И джинсов клеш тоже. Мы путешествовали либо самолетами «Всеяпонских авиалиний», либо автобусами и скоростными поездами «синкансэн», побывав и в городах со знакомыми названиями – Хиросиме, Нагое, Осаке, – и с не такими знакомыми – Химэдзи, Ямагути, Фукуоке и Канадзаве.
В ночной клуб в Канадзаве (где-где?) с очень подходящим названием «Зоопарк» нас не только впустили бесплатно, но и подали выпивку за счет заведения. Отличное место. Опрокинув в себя несколько стаканчиков, кое-кто из наших ребят решил отойти от стола, чтобы пообщаться с местными девушками, но администратор вежливо попросил всех вернуться за стол. Почему? Мы не устроили дебош (пока), девушки на наше поведение не жаловались (пока), в чем проблема-то? Оказалось, что в клубе есть правило: «вы должны сидеть только за тем столом, за который сели изначально, и только с теми, кто пришел с вами. Либо оставайтесь за своим столиком, либо уходите».
Ну, ладно – увидимся в гостинице, девочки. Приводить девушек в номер гостиницы где-то за пределами Токио, если только они сами не жили в той же гостинице – то еще приключение: пожарные выходы, маскировка, взятки, коррупция, отвлекающие маневры… Если девушка все же добиралась до вашего номера, от нее потом было избавиться сложнее, чем от сыпи – она преследовала вас все гастроли, словно верная собака.