Книга: Аристократ. Пять Грязных Искусств
Назад: Глава 2.2
Дальше: Глава 4. Город трёх кланов

Глава 3. Удары в спину

«Лэнсом-Ронстад» — в поезд по этому направлению садились только два типа пассажиров: заключённые и надзиратели.
Природные адепты кодо отправлялись из столицы в Ронстад. Размещали их в вагоне из особенного материала: это была сталь с напылением из дериллия — металла, подавляющего кодо.
Мест в вагоне было штук пятьдесят, но почти все пустовали. Вместе с собой я насчитал всего восемь пассажиров: шестерых мужчин и двух женщин. Изредка они косились друг на друга, изучали, кому вместе с ними не повезло попасть в этот паршивый поезд. На себе я тоже чувствовал взгляды, и от этого становилось не по себе.
Шутка ли. Семь адептов и я — человек без силы. Неужели они не ощущают, что я не один из них?
В горле вдруг запершило от перспектив попасть в город, где таких вот природных адептов тысячи. Если они узнают, что я заслан ненавистным Орденом Волка, они от меня мокрого места не оставят. Да, вот эти джентльмены в приличных костюмах и дамы в шляпках и длинных юбках с рюшами разорвут меня на части.
От этой мысли меня пробирала дрожь.
К тому же с утра я закинул в себя четыре таблетки овеума.
Меня одновременно подташнивало и распирало от неуместной эйфории, порой начиналось головокружение, по коже гулял мороз. Четыре таблетки — слишком большая доза даже для меня, человека, полтора года сидящего на овеуме почти без перерыва.
— Извините, мистер. Бога ради, извините, но я не могу вам этого не сказать… — Голос, внезапно прозвучавший рядом, заставил меня нахмуриться.
Это ко мне сейчас обратились?..

 

***

 

Напротив меня сидели девушка и парень, оба явно с южных колоний, жители хэдширских полей.
Парень был прилично постарше меня (теперешнего меня, конечно), поджарый, обросший недельной щетиной, в обтрёпанных сапогах, вылинявшей рубашке, жилете и грубых рабочих брюках на подтяжках.
Но особенно бросалась в глаза его шляпа.
Старая, фетровая, с загнутыми по бокам полями и обмотанным вокруг тульи куском верёвки. И этот парень был единственным мужчиной в вагоне, кто сидел с покрытой головой.
Ко мне же обратилась его спутница.
Хорошенькая, с загорелой матовой кожей и чёрными, с агатовым блеском, волосами. Совсем юная, да и по виду слишком наивная. К тому же, беспокойная и суетливая.
Таких я называю «простушка с фермы».
И судя по её красноватым обветренным рукам, она действительно трудилась на ферме. Тут не ошибёшься: в Хэдшире, кроме ферм и плантаций, ничего практически и нет.
— Извините, мистер, — снова забормотала девушка, как бы невзначай, но кокетливо, поправив прядь, выбившуюся из-под шляпки. — Ваш чемодан испачкан. Возможно, вы не заметили... Сегодня был такой ливень… и лужи… везде эти лужи.
Она оценивающе пробежалась взглядом по моему дорогому костюму, тут же обозначив у себя в голове мой статус: зажиточный горожанин, возможно, сын фабриканта-аристократа, молод, а значит, не женат.
С другой стороны, какая ей разница, кто я такой?
Все мы едем в Ронстад, закрытый и грязный город, а там любой зажиточный горожанин легко превращается в нищего калеку. Но возможно, девчонка полезла ко мне из вежливости, а у меня, и правда, испачкан чемодан. Только и всего.
Я уронил взгляд на свой багаж.
Бок чемодана пестрел брызгами жидкой красной глины. А я ведь даже не заметил, когда он успел так вымазаться.
Дорогим костюмом и увесистым багажом меня снабдил тэн Зивард, а Херефорд положил в чемодан столько овеума, что я бы мог безбедно жить до старости. Или сотню раз сдохнуть от передозировки, если вдруг решился бы покончить с собой.
— О, спасибо, что сказали, — поблагодарил я девушку. — По приезду обязательно его отчищу.
Я всё никак не мог привыкнуть к своему новому голосу: негромкому, с идеальным лэнсомским произношением (чёрт, даже голос у меня теперь аристократический).
Попутчица улыбнулась и протянула мне руку.
— Джозефин Ордо. Но настоятельно прошу называть меня Джо. Только Джо.
Я замешкался. А вдруг она почувствует, что я не владею кодо, когда прикоснётся ко мне? Кто же поймёт этих адептов и то, что они чувствуют?
Её рука всё ещё ожидала от меня элементарной формы этикета. Пришлось отвечать на вежливость.
— Рэй, — представился я и легонько пожал узкую тёплую ладонь девушки.
— Просто Рэй? — удивилась она. — Рэй, и всё?
— Рэй Питон.
— Очень приятно.
Рукопожатие новой знакомой вышло крепким. Руки у неё были сильные. Зато так мягко и длинно моё имя не произносила даже сестра.
Взгляд девушки стал лукавым и заинтересованным. Однозначно, передо мной сидела любительница совать нос в чужие дела. Терпеть таких не могу. Усердных… даже усердствующих. Ещё и мужским именем просит себя называть, а это показатель избытка ерунды в голове.
— А чем вы занимаетесь, Рэй? Точнее, кто вы по ПГИ?
Я чуть было не спросил, что такое «ПГИ». К счастью, удержался от вопроса. Вспомнил, что разговариваю с адептом, а значит, о кодо. Но вот что конкретно значило «ПГИ», я не знал.
Мои мозги хоть и пребывали сейчас в наркотическом тумане, но всё же поднапряглись и сообразили, как умело уйти от вопроса.
— Я могу позволить себе не работать, мисс.
Но девушка стояла на своём:
— Нет, я про ПГИ спросила. Кто вы по ПГИ?
Вот послать бы её к чёрту.
— Не хотелось бы об этом распространяться, — сухо ответил я.
Кажется, сработало. На лице девушки отразилось понимание.
— Вот знаете, — забормотала она, — когда я говорю о Пяти Грязных Искусствах, меня всякий раз пробирает дрожь. Ведь не так они должны называться. Но всё же… Рэй… откройтесь. Я никому не скажу.
Я растянул губы в вежливой улыбке. Ага, как же, не скажешь. Да у тебя язык без костей, детка.
Зато теперь мне стала известна расшифровка «ПГИ» — Пять Грязных Искусств. Только вот какие искусства имелись в виду…
Ну что ж, была не была, прощупаем почву.
— Я занимаюсь мутациями.
— Мутации? — Девушка всплеснула руками. Повернулась к молодому человеку, что сидел рядом и мрачно глядел в окно (судя по ядрёному запаху перегара, он пребывал в состоянии жуткого похмелья). — Ты слышал, Генри? Генри! Он владеет кодо алхимических мутаций. Это так здорово. — Она взглянула на меня полными восхищения глазами. — А я инфир по искусству призыва. Воронки смерти, шёпот, перерождение… Я даже Лемегетон читала. И знаю ключи и печати всех семидесяти двух демонов. А ещё я изобретатель. Изобретатель, понимаете? Но никогда ещё не встречала настоящего мастера по мутациям. Вот это да! Как же мне повезло.
Да уж, повезло. Ничего не скажешь. Эта дружелюбная крошка работает с мёртвыми и демонами, да ещё и пафосно изобретателем себя называет. И что она изобретает, страшно даже подумать.
Угораздило же меня.
— А Генри, знаете, кто? Вы очень удивитесь… — продолжила щебетать девушка, но тут приятель её остановил.
— Хватит, Джо. Оставь его в покое. Мы не на увеселительной прогулке, мы в тюрьму едем. Не вижу в этом ничего радостного и удивительного.
Джо скривила мину и пробурчала:
— Тебе бы стоило быть повежливее, Генри.
— А тебе стоило бы повзрослеть и перестать считать друзьями всех, кто тебе улыбнулся, — бросил ей тот. Скользнул по моему лицу брезгливым взглядом и добавил. — Особенно, когда перед тобой сопливый аристократишко с тугим кошельком. Этого хилого пижона зарежут в Ронстаде сразу же, как только он сойдёт на перрон. Гарантирую.
Я даже бровью не повёл. Пусть болтает обо мне всё, что вздумается, у меня свои задачи.
Но Джо вскочила.
— Знаешь что, Генри?.. Я… мне надоели твои придирки. Каждый раз одно и то же… даже поболтать ни с кем не даёшь… — Она еле справилась с возмущением и выдавила: — Мне нужно в дамскую комнату.
Развернулась и быстро проследовала в конец вагона, шурша юбками. Затем скрылась за дверью.
Приятель Джо откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, надвинув шляпу на лоб. Я же отвернулся и уставился в окно, но краем глаза всё же заметил: как только Джо вышла, за ней проследовал один из гвардейцев, охранявших пассажирский вагон. И взгляд у парня был очень недобрый. Знаю я такой взгляд. С охотничьим влажным блеском.
За два часа поездки этот усатый парень посмотрел на Джо раз десять, глазами её раздевая…
Я вынул из кармана пиджака часы, отщёлкнул крышку.
Говорливая изобретательница отсутствовала уже двенадцать минут. Даже с учётом всей возни с юбками, времени прошло уже прилично. Да и гвардеец ещё не вернулся, что тоже наводило на нехорошие мысли.
— Пройдусь, — бросил я спутнику Джо и поднялся.
Тот даже не пошевелился.
Я пробежался взглядом по лицам унылых пассажиров, повёл плечами, делая вид, что разминаю затекшие мышцы. Сунул руки в карманы и прогулочным шагом двинулся в сторону соседнего вагона, где находились уборные.
Охрану я особо не заинтересовал. Они понимали, что в поезде «Лэнсом-Ронстад» адепты бессильны, и откуда им было знать, что я принял овеум. На химическое кодо дериллий в стенах поезда не действовал.
Я открыл дверь и вошёл в пустой вагон.
Ни гвардейца, ни девушки.
Странно. Возможно, я слишком мнительный, и нужно всё-таки доверять людям?
Но тут из дамского туалета послышался сдавленный писк, потом мужской вздох. И снова писк. Вот зараза!..

 

***

 

Растерянность мне не свойственна, но сейчас меня охватила именно она. Вместе с сомнением — вдруг показалось?
Чушь. Ты же сам знаешь, что это чушь. Тогда какого чёрта ты медлишь, Рэй?.. Наверняка, потому что тебе не нужны проблемы с гвардейцами, и ты не идиот. Ну и пусть развлекаются в сортире, тебе какая разница?
Не лезь. Просто вали отсюда.
Но я не смог заставить себя уйти. Негромко, чтобы не привлекать внимания охраны, постучал в дверь женского туалета.
— Джо… вы тут?
И снова последовал писк, куда более громкий и длительный.
Значит, я не ошибся. Людям доверять нельзя.
Я машинально принялся шарить по карманам в поисках вещи для мутации, хотя знал, что шансов мало. При входе в поезд охрана прощупала всю мою одежду. В итоге, кроме часов, я ничего не нашёл.
Ладно, и часы сойдут.
Сталь, стекло, серебряная цепь с брелком — тут индекса кодо нужно не больше «ноль-пяти». Металл и стекло в руках мастера мутаций могли приобретать свойства других материалов. Вот только для мутации лично мне нужна была ещё и связующая жидкость. В идеале, масло.
Сейчас бы очень пригодился мой драгоценный чемоданчик из крокодиловой кожи. Но он покоился на окраине Лэнсома, в гостинице «Лисья нора», в комнате 348. Именно туда я зашвырнул его, бросив в портал.
Из туалета опять послышался писк. А потом скрип сдвинувшейся мебели. Возможно, тумбы с раковиной.
Я никогда не мутировал вещи в полевых условиях, однако выход нашёл простой и грубый: просто плюнул на часы, стиснул в кулаке и призвал все свои овеумные силы. Четыре таблетки должно хватить на такую маленькую вещь.
Будто услышав мои мольбы, часы размякли и начали преобразование, ладонь всё сильнее пекло жаром, а я стоял, зажмурившись и сосредоточившись только на предмете мутации.
Нож. Мне нужен был нож. Да, пусть он выйдет совсем небольшим, размером с шило и объёмом, не превышающим исходную вещь — часы — но всё же это будет оружие.
Когда рука похолодела, я открыл глаза. На ладони лежал именной такой нож, какой я хотел. Стальной, с обоюдоострым тонким клинком.
Ну что ж. Приступим, ведь всё остальное — дело техники и опыта.
За свою сумасбродную жизнь я успел взломать сотни замков и открыть те же сотни дверей. А хлипкая дверь туалета — вообще не проблема. Я бы мог выбить её ногой, но шум привлечёт солдат, а этого мне не нужно.
Я вставил клинок в щель рядом с ригелем замка, чуть сковырнул, цепляя его и отодвигая. Надавил на ручку. И недолго думая, распахнул дверь.

 

***

 

Валяющиеся на полу шляпка, жакет и юбка Джо, вот что я увидел, когда вошёл в дамский туалет.
Всё сразу стало ясно.
Я быстро запер дверь изнутри, перешагнул одежду и поспешил в сторону раковины, туда, где скрипели ножки тумбы…
И точно. Усатый ублюдок пригвоздил Джо к стене, зажав ей рот. Девушка оцепенела от ужаса. Она стояла растрёпанная, в порванной на груди сорочке и чулках. Её туфли валялись поодаль.
— Я аккуратно... — с придыханием шептал усатый. Его ладонь жадно оглаживала тело девушки, задирала подол сорочки, стягивала бельё. — Вот умница, хорошая кодо-ведьма. Если не сопротивляться, то больно не будет… я аккуратно… будет совсем не больно...
Солдат был настолько занят своей жертвой, что даже не заметил, что в комнате появился кто-то ещё. Это могло бы сыграть мне на руку, если б не реакция Джо.
Она задёргалась сильнее, вытаращившись на меня во все глаза.
Почуяв неладное, гвардеец обернулся.
— Кто… — начал было он.
Но я не стал ждать.
Шагнул к парню и прицельно ткнул его костяшками пальцев в кадык, точно в хрящ. Гвардеец с тягучим сипом отшатнулся, мгновенно отпустил девушку и повернулся ко мне.
Вложив в удар всю силу инерции, я всадил кулак ему ровно в солнечное сплетение, заставляя согнуться. Ребром ладони добавил сверху по задней стороне шеи, а потом, обхватив его голову, добил коленом в лицо.
Всё получилось само собой, машинально, но вот мышечной силы мне заметно не хватало.
Противник хрюкнул и осел на пол.
— Если не сопротивляться, сволочь, то больно не будет, — процедил я, сунув к его горлу нож. — Один звук — и прирежу.
Солдат моргнул, давая понять, что на всё согласен.
Из носа парня потекла кровь, залила усы, губы, подбородок, закапала на пол. Не отнимая клинка от его горла, я посмотрел на Джо.
Та замерла у стены, прикрывая голую грудь рваными половинками сорочки. Девушку трясло мелкой дрожью.
Пришлось прикрикнуть:
— Одевайся! Живо!
Она вздрогнула и кинулась к туфлям, а я снова повернулся к гвардейцу.
— Сейчас девушка приведёт себя в порядок, и мы уйдём отсюда. И если ты, ублюдок, хоть слово кому о нас скажешь, я отрежу тебе то, чем ты пытался напугать эту юную особу. Я даже в аду тебя, паскуду, отыщу. У тебя есть сомнения?
Гвардеец сглотнул.
— Хорошо. — Я нажал на его горло сильнее, из пореза выступила кровь. — Но если ты вдруг плохо меня понял…
В ответ он снова моргнул.
Я обернулся, чтобы взглянуть на Джо. Девушка уже надевала верхнюю юбку и жакет.
— Поторопись… тесь.
После того, как я увидел её практически голой, уже и не знал, как к ней обращаться. Хрен знает, как там было по этикету.
Но Джо внезапно остановила сборы, выпрямилась и посмотрела на меня.
— Спасибо, Рэй, — прошептала она дрожащими губами. — Когда мы пожалуемся полиции, то…
— Мы не будем жаловаться, — отрезал я. — Мы просто уйдём.
— Но…
— Я потом объясню. Одевайся… одевайтесь.
И пока я поправлял сам себя и раздумывал, как бы сделать так, чтобы никто ничего не заметил, гвардеец собрался с силами. В ухо мне прилетел такой удар, что в черепе зазвенело и побелело в глазах.
На секунду я потерял ориентацию в пространстве.
Этого врагу хватило, чтобы на меня навалиться. Ростом и весом усатый явно превосходил меня, тщедушного пацана, да ещё и ослабленного овеумом. Его пальцы обхватили моё горло. И так сильно, что я услышал, как в ушах забился собственный пульс.
— Сдохни, кодо-выродок, — зашипел мне в лицо гвардеец. Его окровавленное лицо исказилось гневом. — Сдохни, сдохни…
Нож, выпавший из моей ослабевшей руки, зазвенел о пол.
Парень продолжал меня душить, а я захлёбывался в собственных хрипах, не в силах оттолкнуть от себя противника.
Дьявол, как же плохо быть слабым...
— Рэй… Рэй! — заверещала Джо где-то совсем близко. — Боже мой, Рэй!
А потом гвардеец дёрнулся несколько раз, захрипел, хватая ртом воздух, напрягся всем телом и через несколько секунд обмяк, уронив голову мне на грудь. Его пальцы ослабли и соскользнули с моей шеи. Я вдохнул и закашлялся, кое-как скинул с себя парня и встал на четвереньки. Снова закашлялся.
Пошатываясь, поднялся на ноги.
И только потом увидел, что из спины гвардейца торчит мой нож. Сзади мундир пропитался кровью и был исколот в нескольких местах, как решето. Парень не подавал признаков жизни, а Джо стояла над нами с трясущимися руками.
Я кинулся к гвардейцу, прижал пальцы к артерии на его шее, всё ещё надеясь, что почувствую хотя бы слабые толчки пульса, но… нет.
Солдат был мёртв. Джо ударила его в спину ножом раз десять, не меньше.
— Джо, чёрт возьми… — выдохнул я, вытаращившись на девушку.
По её бледному лицу покатились слёзы.
Она прошептала:
— Рэй… я его убила… — И закрыла лицо ладонями.
Утешать её времени у меня не нашлось. Я вскочил и огляделся.
В дамской комнате имелись две отдельные кабинки. Я вынул из спины гвардейца нож, вытер клинок о его же мундир и сунул в карман. Подхватил тело подмышки и потащил в одну из кабинок. Кое-как пристроил его, навалив на унитаз, и захлопнул дверь. Потом поковырял лезвием в замке, чтобы закрыть кабинку изнутри.
Джо продолжала завывать.
— Задери юбку, — велел я ей.
Девушка замерла и стихла, убрала ладони от лица.
— Что?..
— Юбку задери, — повторил я. — Быстро!
Мертвецки бледная, Джо отшатнулась от меня. Кажется, она подумала, что я решил закончить дело за гвардейца.
Пришлось действовать самому.
Я подошёл к девушке и сам задрал её верхнюю юбку. Под ней скрывалась ещё одна, нижняя. Она-то мне и была сейчас нужна. Приложив немало усилий, я оторвал от подола юбки приличный кусок ткани.
— Мы должны тут прибраться, — пояснил я Джо.
Она дёрнула головой и ничего не ответила, всё ещё пребывая в шоке.
Намочив под краном ткань, я принялся протирать измазанный кровью пол. На это у меня ушло минут пять. Так быстро я ещё никогда не двигался. От раковины к полу и обратно. До головокружения.
Овеум в моём организме тут же взбунтовался. Стены комнаты завертелись перед глазами, в ушах зашумело. Я прислонился плечом к стене, и тут, наконец, Джо решила мне помочь.
— Рэй, отдайте это мне. — Она выдернула мокрую тряпку из моих рук. — Выдохните, вам дурно.
И пока девушка домывала пол, я стоял, навалившись на стену и борясь с чудовищным головокружением. Мне срочно нужна была ещё одна доза овеума, иначе обморока не избежать.
— Джо… вы закончили? — спросил я тихо.
Девушка уже была рядом со мной.
— Как будто ничего не было, — сказала она. — Пойдёмте, Рэй.
Но как только мы вышли из уборной, напоролись на двоих солдат.
— Эй, парень, какого чёрта ты там делал? — возмутился один.
Собрав остатки сил и воли, я улыбнулся, собственнически обхватил Джо чуть ниже талии и прижал к себе.
— Знаете, господа, мы… э… с этой мисс… встречаемся.
Джо напряглась, но стерпела моё далёкое от деликатности объятие.
— Решили сделать это в туалете? — поморщился гвардеец.
— Ладно, посторонитесь-ка, голубки, — сказал второй.
А вот это было совсем плохо.
Но тут Джо рывком высвободилась из моих объятий, двинула мне в живот своим маленьким острым кулачком и толкнула в плечи.
— Не будь свиньёй, Рэй. Ты меня достал! — взвизгнула она, да так противно, что в ушах резануло. Снова толкнула меня к двери туалета, заставляя вжаться в неё спиной. — У меня есть жених, и хватит таскаться за мной по пятам! — Девушка повернулась к солдатам: — Этот человек меня домогается, вы видели? Даже в туалет за мной притащился, совсем уже совесть потерял. Арестуйте его. Это ваша работа!
Я молча наблюдал за выкрутасами Джо.
Бог мой. Такого красочного и правдоподобного концерта я давненько не видел. Да эта девчонка по силе артистизма и напора дала бы фору даже прожжённым работницам легендарного борделя мадам Мускат.
— Заткни свою ведьму, парень, пока она меня не вывела, — процедил с угрозой первый гвардеец.
— Глаза б мои этих кодо-выродков не видели, — добавил его сослуживец. — Ты слышал? Она сказала: «Арестуйте его». Куда его еще арестовывать? Он и так арестован…
Солдаты прошли в другой вагон, за ними громыхнула дверь, и всё стихло.
Джо несколько долгих секунд смотрела мне в глаза. Потом поправила шляпку, одёрнула юбку и отправилась в салон.
Я проводил её мрачным взглядом. Вот тебе и «простушка с фермы», Рэй.
Далеко не простушка.
Только из-за неё мне теперь светит куча дерьма. Если убитого солдата обнаружат до приезда в Ронстад, мне, уж точно, не отвертеться.
Помог человеку, называется…
Я постоял у двери туалета ещё с минуту и отправился вслед за девушкой. Головокружение всё не отпускало, к нему добавились слабость в ногах и резь в желудке. В придачу, пока я шёл по салону до своего места, приятель Джо не сводил с меня тяжёлого взгляда, но мне было так паршиво, что плевать я хотел на его взгляды.
Джо что-то нашёптывала ему на ухо, а он менялся в лице, его глаза щурились. Когда я уселся в кресло, девушка закончила рассказ и, прикусив губу, покосилась на меня.
Её приятель вдруг протянул мне руку.
— Генри Ордо, к вашим услугам, мистер...
Меня подмывало съязвить на тему «сопливого аристократишки», но сдержался. Медленно пожал протянутую ладонь.
— Рэй Питон.
— Рэй, — Джо наклонилась ко мне, — неужели ты не понял, с кем только что познакомился?
Я нахмурился и с недоумением спросил:
— И с кем же?
— Ну как же? Его имя известно всем адептам Бриттона. — На лице девушки заиграла гордая улыбка. — Генри Ордо — мой брат. Он медион по искусству элементалей. Тот самый адепт, который в прошлом году сумел сбежать из Ронстада.
Ого! Передо мной сидит медион. Как это он умудрился повысить уровень, а потом ещё и сбежать из Ронстада? Интересно. А ещё интересно другое: если он уже сбегал из Ронстада и его поймали, на кой чёрт его отправили туда повторно?..
— Ладно тебе, Джо, — отмахнулся молодой человек. — Мне просто повезло, что не казнили. Даже странно как-то.
Я перевёл удивлённый взгляд с Джо на Генри.
— И долго ты жил в Ронстаде?
— Три паршивых года.
— Значит, тебе известны все лазейки этого города?
Генри усмехнулся.
И по его усмешке я понял: этот парень знает о Ронстаде немало, а значит, и у меня появились шансы узнать.
Назад: Глава 2.2
Дальше: Глава 4. Город трёх кланов