Книга: Аристократ. Пять Грязных Искусств
Назад: Глава 5.5
Дальше: Глава 5.7

Глава 5.6

По крутой лестнице мы спускались минут десять.
И с каждым шагом воздух становился прохладнее, металлические ступени громче отзывались дребезжаньем, каменные стены тесного подземного хода сжимались плотнее, и я всё чаще задевал их плечами.
Впереди, подобрав подол платья, шла Сильвер, а я следом, прихватив бумажный свёрток со своими старыми вещами. Чувство тревоги усиливалось, хотя вряд ли мне предстояло сидеть в сырой темнице с мешком на голове.
Но, по большому счёту, я понятия не имел, куда иду.
Когда ступени, наконец, закончились, и мы остановились перед каменной дверью с деревянными засовами, температура воздуха заметно понизилась. Густой пар вырвался изо рта, под рубашку проник холод.
Сильвер поёжилась и посмотрела на меня через плечо.
— Не волнуйся, в самом убежище тепло. Там, как и по всему замку, проходят трубы системы парового отопления, есть водоснабжение. Да и вентиляция хорошая.
Она без усилий сдвинула толстенный засов и толкнула дверь.
— Прошу, мистер Питон, — с этими словами Сильвер взяла меня за запястье и шагнула в убежище первой.
С тихим скрипом за нами закрылась дверь, и мы оказались в просторной круглой гостиной. Именно в круглой, иначе не скажешь: стены были выстроены по кругу, а над головами блестел сферический потолок, украшенный светильниками-шарами, источающими ровный желтоватый свет.
И ни одного острого угла.
Посреди гостиной стояли обитые кожей кресла, круглый журнальный столик с вазой, из которой торчал букет свежих белых роз, стены рябили фресками с изображениями дев в пышных одеждах, воинов древности и жутковатых на вид мифических существ.
Из гостиной вели ещё четыре двери, если не считать входную, у которой мы с Сильвер и остановились.
Женщина потянула меня к середине гостиной.
— Я хочу, чтобы ты знал, что наша сделка не отменяет того, что ты всё ещё ученик этой школы, Рэй, никаких поблажек не жди, — сказала она, отпуская моё запястье. Потом кивнула на столик, где лежал листок, исписанный сверху донизу мелким почерком. — Это твоё расписание. Итак. Подъём в шесть утра, — она указала пальцем на первую дверь слева. — Там спальня и ванная. Я всё для тебя приготовила, — палец Сильвер переместился направо, указывая на вторую дверь. — Потом идёшь завтракать. Там столовая и кухня. Будешь готовить сам, в моём убежище самообслуживание.
Я усмехнулся, но ничего не сказал.
— А чего ты ожидал? — вскинула брови Сильвер.
— Да ничего не ожидал… Просто забавно, что вы так тщательно всё подготовили. А если бы я не согласился сюда спускаться?
Вот теперь усмехнулась Сильвер.
— А куда б ты делся, дорогой? — её палец переместился к третьей двери. — После завтрака идёшь в библиотеку…
— Куда? — опешил я, уставившись на Сильвер.
— В библиотеку. Есть такое слово — «библиотека».
— И что я там делать буду?
— А что люди в библиотеках делают?
Я покачал головой. Какая, к чёрту, библиотека?.. Мне с кодо надо разобраться и с овеумом, а не книжки читать.
— Я подготовила для тебя специальную полку с книгами, и ты обязан их прочесть, — невозмутимо продолжила Сильвер. Затем указала на четвёртую дверь. — После библиотеки идёшь в тренировочный зал и занимаешься так, чтобы с тебя пот градом лился, понял? Это поможет быстрее избавиться от овеума. Потом идёшь в душ, — палец Сильвер вновь указал на первую дверь. И тут же переместился на вторую. — Потом идёшь обедать, — палец сдвинулся в сторону третьей двери. — Потом идёшь в библиотеку.
— Опять?..
— Занимаешься до пяти вечера. С пяти до шести у тебя отдых и перекус. С шести до десяти работаешь вместе со мной по кодо. В одиннадцать отбой. Сейчас уже второй час дня, поэтому тебе на сегодня осталось посетить библиотеку и дождаться меня. Я приду в шесть часов вечера… Хм… и ещё кое-что, — она перевела взгляд с вереницы дверей на меня. — Если ты применишь хоть один эрг без моего разрешения и разнесёшь мне убежище, я сразу же забуду, что ты Ринг, я оторву тебе голову вот этой вот рукой. Ты понял? Я не шучу! — Оона поиграла пальцами перед моим носом, опустила руку и добавила с улыбкой своё фирменное: — Я всё сказала.
— Док?.. Вы точно всё мне сказали? — Я нахмурился. Внутри зашевелилось предчувствие. Что-то было не так, уж слишком тщательно Сильвер скрывала напряжение.
Она не ответила, отвернувшись от меня, и быстро направилась к выходу. Я бросил свёрток с вещами на столик и окликнул её:
— Эй, док…
У самой двери она обернулась.
— Да?
— Как отсюда выйти, если мне захочется это сделать?
Бледные губы Сильвер тронула улыбка. Чёрт… нехорошая это была улыбка, дьявольская.
— Так надо, Рэй. Извини… — не открывая двери, Сильвер прошла сквозь неё. Сделала это точно так же, как полчаса назад проходила через стену в потайном пути.
— До-о-ок! Нет! — Я кинулся следом, но лишь ударился о каменную поверхность запертой двери, тараня её плечом.
Проклятая дверь меня уже не выпустила и, судя по всему, выпустит только тогда, когда этого захочет сама директор школы.
Молодец, Рэй. Ты опять угодил в дерьмо.
Я прислонился к двери спиной, давя в себе растущую ненависть к Сильвер, хоть и отлично понимал, почему она так поступила. Постояв минуты две, я медленно огляделся и отправился обследовать временное место жительства.
Начал с первой двери. Это была спальня, совсем небольшая и аскетичная.
В полумраке комнаты темнела широкая кровать с высокими коваными спинками, застеленная покрывалом, сверху лежала целая стопка отглаженных рубашек, брюк, тренировочной и другой одежды, будто Сильвер собралась меня тут целый год держать.
Я мгновенно отогнал от себя эту паршивую мыслишку.
Сильвер незачем так надолго себя обременять, она хоть и хитрая, но не сумасшедшая.
Из мебели, кроме кровати, имелся высокий платяной шкаф (как оказалось, пустой) и пара тумбочек (в одной я нашёл пару листков писчей бумаги и карандаш, в другой — упаковку парафиновых свечей). Стены стояли совершенно голые: ни картин, ни настенных часов, ни зеркал — ничего.
Я прошёл в смежную комнату, там находилась ванная.
Тоже довольно тесная и без излишеств, зато ярко освещённая и идеально чистая. Единственное украшение — зеркало. Большое, во всю стену, в посеребренной раме. В углу стояла белоснежная ванна, на тумбочке у раковины высилась ровная, как по линейке выложенная, стопка полотенец, на крючке висел новый мужской халат.
Надо же.
Мне стало не по себе, когда я представил, как Сильвер лично раскладывает для меня вещи. И ведь она занималась этим сегодня, в то самое время, когда я дрался с Дартом, потом пялился на бригаду рунных ведьм в медблоке, изображал манекена для битья у мастера Изао, слушал лекцию Софи о Пяти Печатях и взрывал учебный кабинет во время стычки с Питером Соло.
А она в это время заботливо раскладывала полотенца и рубашки, предназначенные мне.
Со странным чувством смущения я покинул ванную, а потом и спальню. Лучше бы Сильвер закинула меня в каморку с крысами, мне бы легче было это принять…
Я снова вышел в гостиную и отправился обследовать столовую и кухню, очень надеясь, что там не будет ничего подобного тому, что я увидел в спальне. И, слава богу, обеденный стол оказался пустым, а на плите не стояло готовой еды. В картонных коробках в углу я нашёл бакалею: крупу и макароны, чай, сахар, молотый кофе. Видимо, всё это принесли сюда давно, потому что коробки уже успели покрыться пылью, как и посуда в серванте. Столовой явно давно не пользовались.
Теперь мой путь лежал в библиотеку.
Вообще-то, я собирался её миновать, но совесть не позволила… хотя нет, не совесть — необходимость. Удручённо вздохнув, я оглядел высоченный стеллаж с книгами, рабочий стол с керосиновой лампой и кресло. На глаза попалась громоздкая навесная полка рядом со столом, точнее то, что на ней находилось: ровной стопкой, корешок к корешку, там стояло с десяток книг.
Видимо, это была как раз та самая полка…
Чёрт знает что.
Захлопнув дверь библиотеки, я поспешил к четвёртой двери, ведущей в тренировочный зал, именно она интересовала меня больше всего. Но не тут-то было: дверь оказалась закрыта.
Ну просто охренеть. Хотелось быстрее заняться тренировками, а Сильвер, как назло, оставила для меня сегодня только один вариант: библиотеку.
Я подошёл к круглому столику в гостиной, взял листок с расписанием, вгляделся в мелкий нервный почерк директора школы. Всё, как она и проговаривала: подъём, завтрак, книги, тренировка, обед, опять книги, отдых, перекус, работа с кодо, отбой. Книгам директор уделяла особое внимание.
На обороте листка я обнаружил приписку:
«Всё обследовал? А сейчас — в библиотеку! Не стой истуканом и не трать время!».
В ушах буквально прозвучал звонкий и требовательный голос Сильвер.
Я бросил листок на стол и поплёлся в библиотеку, уселся в кресло за рабочим столом и пробежался взглядом по корешкам книг на навесной полке. Заставил себя протянуть руку и взять первую.
Прочитав название на красной потрескавшейся обложке, я нехотя признал, что в какой-то мере Сильвер была права со своими книгами. Эта, например, называлась «Ринги. История имперского рода». Если уж мне придётся изображать Теодора Ринга, то я обязан выучить наизусть всё фамильное древо имперской династии.
Остальные книги, кстати, тоже оказались не промах.
Н-да.
«Правила этикета: воинский, дипломатический, деловой», «Виды официальных приёмов», «Светские танцы и манеры», «Джентльмен: правила хорошего тона в современном обществе», «Патриции и родовое устройство», «Политика. Экономика. Ресурсы империи», «География Бриттона и морские пути».
Среди всей этой макулатуры нашлась и та самая, уже знакомая мне по уроку Софи, «История Бриттона».
Я прекрасно понимал, зачем Сильвер подобрала эти книги, но от понимания легче не становилось. Неужели она думает, что я освою такую груду информации за неделю? Да я только фамильное древо Рингов буду изучать дня три... А Сильвер вознамерилась за неделю слепить имперского аристократа из обычного уличного бродяги, завсегдатая Рынка Нищих и других злачных мест.
Лучше бы дала мне книги по кодо, чем вот это всё.
С помощью хороших манер и светских танцев не выбраться из Ронстада... С другой стороны, обычными кулаками стены города прошибить тоже вряд ли выйдет.
Я откинулся на спинку кресла и уставился в каменный свод потолка.
Ладно, Рэй, тебе всё равно придётся изучить Рингов, прежде чем действовать — врагов нужно знать хорошо. Они и сами наверняка досконально изучали твою собственную жизнь перед тем, как её разрушить. Теперь твой ход.
Сначала я взял книгу «Ринги. История имперского рода».
Первый же разворот занимала схема фамильного древа Рингов, с яркими мелкими портретами, украшенная вензелями и снабжённая многочисленными сносками, ведущими на следующую страницу с пояснениями.
Я поёрзал в кресле, устраиваясь удобнее, и уткнулся в книгу.
Свой благословенный и чистый род Ринги вели со времён того самого патриция, который провозгласил империю и инициировал подписание Перекрёстного Договора двести лет назад. Его звали Расмус Ринг. Его старший сын, Георг, стал новым патрицием рода и наследником империи после смерти отца. Он правил дольше всех, почти сорок лет. Затем были Леонард, Витольд, Георг Второй, Густав, Каспар Первый, Каспар Второй, Георг Третий.
И вот уже двенадцать лет империей правил Тадеуш Ринг, а старший из его сыновей, Фердинанд, готовился взять бразды правления следующим. Младший же сын, Гораций, довольствовался статусом принца. Сыном этого Горация и был Теодор… то есть я, как бы нелепо это ни звучало.
Видимо, учебник был отпечатан несколько лет назад, потому что с портрета смотрел совсем ещё малолетний Теодор Ринг, такой же, как и на «Стене ненависти» в кабинете Ли Сильвер.
Забавно, но из фамильного древа Рингов следовало, что у меня есть две сестры: двадцатилетняя, уже замужняя, Сильвия и десятилетняя Эльза, а также двоюродный брат Георг (ещё один Георг в династии) и, судя по имени, он явно считался первым претендентом на трон после деда Тадеуша и отца Фердинанда. Скорее всего, он станет Георгом Четвёртым…
Чёрт, сколько же там их?..
Меня уже подташнивало от треклятых Рингов и их аристократических рож.
Я помассировал виски, но это меня не спасло: книжные портреты и вензеля расплылись перед глазами, смешались в цветастый калейдоскоп. Я сильнее сжал пальцами голову, глубоко вдохнул прохладный воздух библиотеки и прикрыл глаза.
Всего на пару секунд прикрыл…

 

***

 

…а очнулся уже на полу, лёжа у опрокинутого кресла.
И сколько я пролежал так, скрючившись на боку, неизвестно, но тело затекло и занемело настолько, что когда я пошевелился, по мышцам пронеслись ледяные мурашки. Охваченный ознобом, я перевалился на живот, встал на четвереньки и уставился в каменные плиты пола, хрипло дыша и подёргиваясь всем телом.
Пить хотелось невыносимо, к горлу подступил кашель.
Паршивая лихорадка брала своё и наваливалась теперь вот так, без предупреждения.
Надо было заставить себя встать на ноги. Мысленно я уже сделал это, но на самом деле так и стоял, уставившись в пол и думая: нужно встать на ноги… встать на ноги… на ноги…
В это время на полу медленно образовывалась лужица серой слизи, и, кажется, она текла прямо с моего лица, ну а потом, только секунд через десять, мой угнетённый лихорадкой мозг осознал, что я смотрю на огонь.
Рукава моей рубашки горели.
Горели… твою ж мать…
Пламя ярко вспыхивало, и уже добралось до плеч, жгучими языками лизало шею, в ушах стоял треск, ткань одежды плавилась, липла к раскалённой до боли коже, воздух наполнялся дымом и вонью палёных волос… моих волос…
Господи!..
Я мгновенно вскочил и принялся хлопать себя по одежде, но стало только хуже. Не разбирая пути, я ринулся в спальню, а оттуда в ванную, принеся с собой запах гари и горящей плоти. Крутанул оба крана и завалился на дно ванны, подставляя голову под поток воды.
То холодная, то горячая, она потекла на меня сверху, заливая разгорячённое тело и пропитывая одежду. Но запах палёных волос всё никак не уходил. Наоборот. Он лишь усиливался, становясь нестерпимым.
Ванна быстро заполнялась, а пламя продолжало полыхать прямо в воде. Чёрт… Я стиснул края ванны, зажмурился и погрузился глубже, вместе с головой, заставляя себя оставаться под водой как можно дольше, пока не закончится воздух…
А он всё не заканчивался.
Я лежал по макушку в воде, очень долго лежал, как мне показалось, слушал бульканье и тихие всплески, и уже мало понимал, что со мной происходит. Горю я или нет, дышу или нет, жив или нет… будто находился в толще прозрачного зыбкого месива в виде ничтожного эмбриона. И только краем сознания понимал: одежда отяжелела, придавила меня ко дну ванны, я лежу в воде, и воздух всё-таки заканчивается…

 

***

 

— Рэй… пожалуйста… — донеслось эхо. — Дыши… пожалуйста, Рэй…
Я почувствовал, как чья-то тяжеленная лапища давит мне на грудь, делает это ритмично, с определёнными интервалами, потом запрокидывает мне голову, зажимает нос, открывает рот, давя на подбородок, и горячий воздух рвётся внутрь, сначала одним, и тут же вторым сильным выдохом, наполняя грудь.
Боль растёт в лёгких, напирает на рёбра.
Потом всё повторяется снова и снова… снова и снова… а свозь шум в ушах пробивается далёкий требовательный приказ.
— Дыши. Я сказала, дыши, Рэй!
Дышать я смог не сразу. Сначала мёртвая онемевшая глотка сделала судорожный долгий глоток, и только после этого грудь поднялась, с сипом вбирая колкий влажный воздух. Я перевернулся на бок, выталкивая из себя остатки воды.
Не знаю, сколько прошло времени, но от долгого кашля у меня заболел пресс.
Когда тело перестало биться в приступе, я наконец смог вдохнуть глубоко и спокойно, почти нормально, и открыть глаза. Рядом, прямо на полу ванной, навалившись спиной на стену, сидела мертвецки бледная Ли Сильвер.
Она тяжело дышала, не сводя с меня тревожных и в то же время яростных глаз.
— Какого чёрта ты туда полез? — спросила она, увидев, что я пришёл в себя и осмысленно на неё смотрю. — Какого чёрта ты полез в ванну, я тебя спрашиваю? А если бы я опоздала? Рэй, ты слышишь? Если бы я опоздала хотя бы на пять минут?.. Если бы я опоздала?
Я подполз к стене и тоже к ней привалился. В груди нещадно болело, по мышцам гулял озноб. Сильвер сидела рядом, и теперь мы оба смотрели на противоположную стену ванной.
— Но вы же не опоздали, док… — сказал я, и не узнал собственного голоса, сиплого и слабого, еле слышного.
— Рэй, какого чёрта ты залез в ванну? — повторила Сильвер, не поворачиваясь ко мне. — Ты решил утопиться? Тебе настолько не понравилось моё убежище?
— Вы заставили читать слишком много книг…
Сильвер покосилась на меня, а потом неожиданно засмеялась, сначала тихо, но с каждой секундой её смех становился всё громче и веселей. Кажется, я впервые услышал, как она смеётся, и тоже не удержался.
Мы смеялись, как двое умалишённых, сидя на мокром полу.
Шутка вроде бы вышла совсем не смешной, но мы хохотали и хохотали.
И только сейчас я заметил, что Сильвер выглядела совсем иначе, чем обычно: она пришла в чёрном кимоно, натянув свои неизменные перчатки, скрывающие безобразные костлявые руки, и босиком. Ступни у неё были маленькие, изящные, лодыжки совсем худые. Волосы же, обычно всегда распущенные, она собрала в шишку на затылке и заколола двумя длинными серебристыми иглами.
— Ладно, Рэй. А теперь серьёзно, — сказала Сильвер, уняв приступ неуместного веселья. — Что это было?
Я посмотрел на порозовевшее от смеха лицо Сильвер.
— Моя одежда горела, и я залез в воду. Вполне логичное решение.
— Одежда горела? — Сильвер задумалась, покачала головой. — Она не горела, Рэй. Это галлюцинации, Бернард должен был тебя предупредить, — директор неожиданно легко, по-мальчишески, вскочила на ноги. — Пошли, нужно поработать с твоим кодо. У нас не так много времени, как хотелось бы. И то, что ты чуть не отправился на тот свет, не даёт тебе права на поблажку.
— Кто бы сомневался, — ответил я со вздохом.
Сильвер одёрнула широкие рукава кимоно и пристально меня оглядела, мокрого и обессиленного, опять покачала головой. Потом прошла к стопкам полотенец, сдёрнула верхнее и бросила его мне.
— Приведи себя в порядок и переоденься, — она кивнула в сторону выхода из ванной. — Жду тебя в тренировочном зале. Будешь драться с директором школы. Чего мелочиться, правда же?
Вместо ответа я опять закашлялся.

 

***

 

Через пятнадцать минут я уже открывал запертую до этого четвёртую дверь.
И только войдя внутрь, понял, почему остальные комнаты построены насколько тесными — львиная доля пространства была отдана тренировочному залу. Он оказался не просто большим, а грандиозным, похожим на городской стадион для выступлений перед публикой.
Над основной зоной ринга высился свод потолка, выложенный чёрными блестящими камнями. На металлических прутьях с них свисали осветительные сферы. Снизу они напоминали множество лун в ночном небе.
Величественно, аж дух захватило.
Противоположная стена была изрисована уже знакомыми фресками с изображением Великой Родовой Битвы. По углам зала стояли большие деревянные короба (не знаю почему, но я был уверен, что в них хранилось огнестрельное оружие, вычищенное, смазанное и готовое к бою, я бы хранил его именно там).
У правой стены плотными рядами громоздились подставки с навешанным на них холодным оружием. И это были не те щербатые дешёвые безделушки, что я видел в учебном зале для тренировок. Это было боевое оружие, самое настоящее, крепкое и новое, выкованное лучшими мастерами на случай войны.
И, скорее всего, здесь хранился далеко не весь арсенал клана Сильвер.
У левой стены я заметил не меньше десятка деревянных щитов с круглыми мишенями и ряд набивных мешков и подушек для отработки ударов. Но туда я взглянул лишь мельком, потому что моим вниманием снова завладел центр зала. Там возвышался огромный круглый ринг, обнесённый канатами и выстланный татами.
Настоящая сцена для единоборств.
И на ней, дожидаясь меня, стояла Ли Сильвер.
— Нравится? — улыбнулась она не без гордости, наблюдая, как я замер у порога.
— Неплохо, — кивнул я и направился к рингу.
Спешно пролез между канатами и встал напротив директора.
— Вот теперь ты выглядишь уместно, Рэй.
Под испытующим взглядом Сильвер я тихо прокашлялся.
На самом деле, я впервые надел кимоно и чувствовал себя в нём неуютно. Мне никогда не приходилось драться в одежде с такими широкими рукавами и штанинами. Мои драки обычно велись в одежде под названием «как придётся». Порой я выступал в грубых рабочих брюках на подтяжках и в простой рубашке или майке, а порой, и вообще, без неё.
Это было неважно. Никаких церемоний — всех интересовал только бой.
Сейчас же всё выглядело иначе.
Вспомнив, что говорил занудливый Хинниган на уроке у мастера Изао, я коротко поклонился Сильвер. Она вскинула брови, но ответила мне тем же.
А потом уже знакомым мне крадущимся шагом пошла по кругу.
— Итак, Рэй. Урок первый, самый лёгкий, но ты должен его освоить. Я видела, как ты бил Дарта Орривана, и вот что я скажу: это уличная драка. Грязная, быстрая и бессовестная. Ты использовал лишь энергию собственных мышц, подручные предметы и знания о болевых точках человеческого тела и его реакциях. Когда в бой вступает адепт, к телесной энергии он добавляет энергию своего кодо, усиливая мощь удара в разы… в десятки и сотни раз, если позволяет его индекс. Он чувствует потоки кодо внутри всего тела. Ведь что такое кодо, на самом деле? Это сердцебиение. Итак, объедини сердцебиение духа и телесную энергию, и тогда…
Пока Сильвер говорила, то двигалась в такт моим шагам, полностью повторяя мои движения, но как только смолкла, резко шагнула в сторону, выбивая меня из равновесия и заходя на бросок. Схватила за куртку кимоно, дёрнула на себя, подсекая подножкой, и швырнула на татами. Причём так сильно, что я пропахал грудью пол и остановился только у самого края ринга, чуть не угодив в столб головой.
Недовольный собой, я сел на полу.
Ну какого чёрта? Меня, как щенка, носом в пол, швырнула женщина!
— Посмотри на меня, Рэй, — сказала Сильвер. — Посмотри на моё тело. Оно хрупкое, но кодо даёт энергию всем моим движениям, если я этого хочу.
Я поднялся и взглядом пробежался по силуэту Сильвер. Да, у неё было хрупкое, изящное тело. Однако силы в этой женщине имелось предостаточно.
— Если я захочу, — продолжила она, направляясь ко мне, — я могу совершить такой бросок, что ты проломишь пол. И да. Забудь, что я женщина. Сейчас я твой противник.
Она ускорила шаг, и на этот раз я сам решил использовать её же приём.
Как только Сильвер оказалась близко, я ухватил её за одежду, продолжая движение на себя и выводя её из равновесия, вместе с ней упал на спину и тут же перебросил её через голову.
Вот только кодо применить у меня не вышло.
Я совсем его не ощущал.
— Хороший бросок, — оценила Сильвер, тут же вскакивая на ноги. — Но слабый. Очень слабый, Рэй. Уровень ребёнка.
Я скрипнул зубами. Уровень ребёнка?..
Пока я пыжился от злости, Сильвер поменяла тактику боя. Она молниеносно оказалась рядом и всадила мне кулак в солнечное сплетение. Топорно и сильно, максимально выпрямляя локоть.
В удар она вложила столько энергии кодо, что меня отбросило метров на десять назад.
Таких болезненных пинков по самолюбию я ещё не получал. Распластался на краю ринга, как побитый мозгляк, кое-как выравнивая дыхание.
— Так уж и быть, пожалею тебя, — сказала Сильвер, не скрывая разочарования в голосе. — Отработаешь удары с применением кодо на набивных мешках завтра утром. — Она подошла ко мне ближе. — Приступим к следующей теме. Урок второй…
Я прищурился, смерив Сильвер взглядом.
Ну уж нет, док. Никакого второго урока не будет, пока мы не отработаем первый.
Одним прыжком я вскочил на ноги.
— Мы не закончили.
Она напряглась, шагнула назад, но это ей не помогло.
Правым кулаком я махнул по воздуху, заставляя Сильвер среагировать и выставить защиту, а левым тут же пробил ей в открытый корпус. Не сильно, практически бережно, зато постарался совместить силу мышц с энергией кодо, покалывание которого снова пытался уловить внутри себя.
Чёрт, лучше б я этого не делал…
Тело Сильвер вспыхнуло трещащими синими молниями, и с тягучим выдохом она отлетела на канаты в противоположный конец ринга. Сила удара оказалась настолько велика, что канаты натянулись, и женщину отбросило обратно на татами, лицом вниз.
— Док! — выкрикнул я.
Она не сразу смогла встать. Оперлась на ладони и подняла на меня лицо. Из её носа на пол ринга закапала кровь.
— Чёрт, док… — Я подошёл и наклонился к Сильвер. — Как вы?
— Уйди, Рэй. Я в порядке. — Она стёрла кровь тыльной стороной ладони и пытливо сощурилась. — Что же происходит с твоим кодо?.. Я не пойму, что с ним не так. Но разберусь… я обязательно разберусь с этим.
Поднявшись на ноги, директор посмотрела на меня уже совсем иначе, чем минуту назад — с уважением и гордым блеском в глазах.
— Итак, продолжим, адепт. Урок второй. Только прошу тебя, не переломай мне кости…
Назад: Глава 5.5
Дальше: Глава 5.7