Книга: Манифест, как стать интересной
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 33

Глава 32

– БРИ?

Она его не услышала.

– Бри?

– А?

– Бри? Ты в порядке?

Она видела, как двигаются губы мистера Феллоу, и все же не могла разобрать ни слова, будто они находились под водой.

Она неуверенно кивнула.

– Я спрашиваю, ты в порядке?

На этот раз Бри его услышала. И кивнула как следует. Судя по ощущениям, голова весила дюжину тонн.

– Да. В порядке.

Мистер Феллоу нагнулся, чтобы их лица оказались на одном уровне.

– Точно? Ты сегодня весь день молчишь.

Был понедельник. Большой понедельник после большой вечеринки, и Бри, как всегда, вела литературный кружок. Точнее, ее тело вело. Разум блуждал где-то в другом месте.

Правда заключалась в том, что Бри отнюдь не была в порядке. Утром она написала Жасмин, что чувствует себя нехорошо и не пойдет в школу, а потом весь день пряталась по углам, как ниндзя, чтобы не дай бог с ней не столкнуться. Ей была невыносима сама мысль о том, чтобы увидеться с Мин. Снова притворяться ее другом.

Судя по подслушанным в коридоре разговорам, Жасмин скормила всем блестящую ложь, будто недоброжелатели что-то подсыпали ей в коктейль. Это было гениальное прикрытие для того спектакля, который она устроила на вечеринке, – теперь ни у кого бы не повернулся язык обвинить ее в странном поведении. Ходили слухи, что после этого «тяжкого испытания» Жасмин и Хьюго еще больше сблизились.

Хьюго… Весь вчерашний день Бри провела под одеялом, страдая от удушья и бесконечно считая от одного до ста и обратно. Хвала богам, такая темнота накатывала на нее нечасто, но когда это случалось, это было действительно ужасно. Хуже, чем когда она резала ноги. Тогда она, по крайней мере, что-то чувствовала; что-то, помимо пустоты. Вчера же весь мир казался ей обмазанным патокой, в которой она билась, как пойманная муха. Любое движение требовало усилий. Мозги превратились в тину. Каждая попытка оторвать голову от подушки причиняла боль.

По дороге на латынь она врезалась в Холдо. Тот поймал ее взгляд и незамедлительно все понял. Хотя они не разговаривали уже целую вечность.

– Бри? Ты в порядке? – Он потянулся к ее руке, но тут же одернул себя. – Ты сегодня выглядишь… Ну, знаешь…

В такие моменты он был идеальным другом. Никаких вопросов. Никакого давления. Никакого «тебе нужно выговориться». Холдо просто приводил ее к себе домой, Бри ложилась на диван, и они молча смотрели один трэшовый фильм ужасов за другим, пока ей не становилось легче.

Но это было давно. Не теперь. Так что Бри только пробормотала «все отлично» и поспешила затеряться в толпе, чтобы не видеть сочувствия на лице Холдо. Она его не заслужила. Она вообще ничего не заслужила.

Уроки тянулись привычной чередой. Наконец Бри оказалась в компании семиклассников, усердно сопящих над заданием, которое она даже не могла вспомнить, и лицом к лицу с мистером Феллоу.

– Что-то случилось? Не обижайся, но сегодня ты выглядишь… Не очень.

Бри вытянула руки и зевнула. Утром она не стала заморачиваться с макияжем – как в старые добрые времена, когда она была пустым местом и в ней еще не успели побывать различные части тела Хьюго. Затем она театрально вздохнула:

– Я… в порядке. Правда. Просто… Ну, знаете.

Мистер Феллоу присел рядом.

– Нет, не знаю.

– Ну… А какой смысл? В этом вопросе? Во всем вообще?

Эта фраза лишила ее последних сил. Бри поддалась искушению и закрыла глаза – может быть, чуть надолыпе, чем следовало.

– Бри. У тебя что-то произошло?

– Да. Нет. Не знаю.

Она не могла сказать ему большего. Только не в окружении юных дарований, умирающих от желания подслушать какой-нибудь секрет. Да и что бы она ему сказала? Бри знала, что нравится мистеру Феллоу, но нравится до тех пор, пока он не узнает о ее поступке. То, что она сделала, не вписывалось в характер прежней Бри. Это грозило совершенно разрушить ее образ в глазах единственного человека, чьим мнением она дорожила.

– Почему бы нам не побеседовать после занятия?

Бри запоздало поймала себя на том, что кивает.



Через полчаса она уже сидела на столе мистера Феллоу, гоняя вперед и назад желтый карандаш.

– Ты расскажешь мне, что не так?

Бри случайно скинула карандаш со стола, и он бесшумно упал на ковер.

– Разве это входит в ваши обязанности, сэр? Или вы собираетесь перенаправить меня к школьному психологу?

Мистер Феллоу вздохнул и потер лицо ладонями.

– Разумеется, благополучие учеников – моя обязанность.

– Так, значит, я ученик? И только?

Бри ожидала, что он выйдет из себя, начнет обороняться. Как всегда, когда она переходила границы. Но на этот раз он лишь ближе к ней придвинулся.

– Ты сама знаешь, что ты не только ученик… Ты друг. А друзья делятся своими проблемами.

Но она не могла ему рассказать. Не могла так пасть в его глазах.

– Все дело… в вечеринке Хьюго.

– Что там случилось? Ты меня пугаешь.

Бри покачала головой. Нет, нельзя. Она встала.

– Забудьте.

Бри хотела уйти, но мистер Феллоу схватил ее за руку.

– Подожди.

Она взглянула туда, где их пальцы соприкасались. Он не отстранился.

– Что ты делаешь завтра? – это был почти шепот.

– А?

Лицо мистера Феллоу стало напряженным. Заговорщицким.

– Завтра.

– Гм, приду сюда. Как обычно. А что?

Он ослабил хватку, но так и не выпустил ее ладонь.

– Как насчет экскурсии? Образовательной. Только ты и я.

Это было против правил. Логика Бри вопила сиреной, а перед глазами уже разворачивался длинный список причин, почему ей категорически нельзя соглашаться. Но разве мы по жизни руководствуемся логикой? Так что Бри прогнала эти мысли, словно засидевшихся после ужина гостей, и освободила место для спонтанности. И предвкушения.

Она медленно кивнула.

– Звучит… здорово.

Это и правда звучало здорово. Судя по лицу мистера Феллоу, ее ответ вызвал в нем такую же моральную битву – Бри почти видела, как ожесточенно он борется со своими принципами. Похоже, принципы проиграли, потому что он расплылся в широкой улыбке.

– Встретимся утром на станции? Скажем, в десять? Я возьму больничный.

– Хорошо.

Он наконец отпустил ее руку и сел обратно.

– Думаю, излишне говорить, что все это строго конфиденциально.

Бри улыбнулась – впервые за день.

– Сэр? – она боялась спрашивать, но должна была услышать ответ. – Почему вы это делаете?

Он почесал в затылке, и все его лицо смягчилось, будто у плюшевого медвежонка.

– Потому что иногда наступает твоя очередь поддержать друга. А ты вряд ли примешь чью-нибудь поддержку, кроме моей.

Опасные слова. Опасные правдивые слова.

– Спасибо.

– Увидимся завтра.

Назад: Глава 30
Дальше: Глава 33