Книга: Замок лорда Валентина
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

На протяжении следующих нескольких миль Валентин напряженно думал об отравленных стрелах лесных братьев. Неожиданная и страшная смерть не привлекала его, а лес был темным и таинственным, полным какой-то первобытной растительности: папоротниковых деревьев с серебряными споровыми оболочками, конских хвостов в дюжину футов высотой, похожих на стекло и усаженных кучами бледных грибов с коричневыми впадинами. В таком странном месте могло случиться что угодно, и, скорее всего, случится.
Но сок плода двикка помог снять общее напряжение. Виноркис разрезал громадный кусок на ломтики и передавал их по кругу. Плод был исключительно сладким и зернистым, таял во рту, а содержащиеся в нем неизвестные алкалоиды проникали через кровь в мозг быстрее самого крепкого вина. Валентин почувствовал, как по телу разлилось тепло, расслабился и развеселился. Он вернулся в пассажирскую часть фургона, одной рукой опираясь на плечо Карабеллы, а другой – на плечо Шанамира. Залзан Кавол отведал плода явно больше, чем следовало, потому что шел рядом с фургоном веселым шагом, отбросив свою обычную суровую осторожность. Всегда замкнутый Слит, отрезав еще плода двикки, начал напевать хулиганистую песню:
Однажды к старому Гарнипу С короной, цепью и ведром Явился лорд Бархольд избитый, Чтоб тот мог съесть его…
Фургон неожиданно остановился, и Слита резко бросило вперед, а кусок мягкого сочного плода двикки шлепнулся Валентину в лицо. Смеясь и моргая, Валентин вытер лицо и увидел, что все собрались в передней части фургона и что-то разглядывают, попеременно высовываясь между сидевшими на козлах скандарами.
– Что там? – спросил он.
– Птицеядная лиана перегораживает дорогу, – печально ответил Виноркис. – Великанша сказала правду.
Действительно, толстая, крепкая красная лиана под разными углами тянулась от одного папоротникового дерева к другому, образуя широкую, прочную и упругую сетку. Лес по краям дороги был здесь совершенно непроходимым. Фургону там не проехать.
– А разрезать ее можно? – поинтересовался Валентин.
– Мы сделали бы это энергометами за пять минут, – отозвался Залзан Кавол. – Но посмотри туда.
– Лесные братья, – шепнула Карабелла.
Они были повсюду: толпились в лесу, свисали с каждого дерева – хотя и держались на расстоянии почти ста ярдов от фургона. Вблизи они казались менее похожими на обезьян, а больше напоминали дикарей разумной расы. Это были маленькие голые существа с гладкой голубовато-серой кожей и тонкими конечностями. Узкие вытянутые головы не имели волос, лбы скошены, шеи – длинные, тонкие и хрупкие, тела – худые и костлявые, с впалой грудью. У всех – у мужчин и у женщин – с бедер свисали тростниковые трубочки для метания стрел. Лесные братья указывали на фургон и переговаривались, издавая слегка шипящие и свистящие звуки.
– Что будем делать? – обратился Залзан Кавол к Делиамберу.
– Наймем женщину-воина.
– Никогда!
– В таком случае будем сидеть в фургоне до конца дней или вернемся в Дюлорн и поищем другую дорогу.
– Мы могли бы договориться, – сказал скандар. – Иди туда, колдун. Поговори с ними хоть телепатически, хоть на обезьяньем языке, хоть на вруунском, на любом – лишь бы сработало. Скажи им, что у нас важное дело в Мазадоне, что мы должны дать представление на похоронах герцога, что если они нас задержат, то будут строго наказаны.
– Скажи им сам, – спокойно ответил Делиамбер.
– Я?
– Любой из нас, выйдя из фургона, рискует получить стрелу. Я уступаю эту честь тебе. Может, их пленят твои размеры, и они будут приветствовать тебя как своего короля, а может, и нет.
Залзан Кавол сверкнул глазами.
– Ты отказываешься?
– Мертвый колдун, – сказал Делиамбер, – вряд ли будет тебе полезен. Я кое-что знаю об этих созданиях. Они непредсказуемы и весьма опасны. Найди другого посыльного. В нашем контракте не сказано, что ради тебя я должен рисковать жизнью.
Залзан Кавол негодующе фыркнул, но дверцу фургона закрыл.
Положение было безвыходным. Лесные братья начали спускаться с деревьев, но все еще держались на почтительном расстоянии от фургона. Некоторые прыгали и плясали на дороге, хрипло напевая что-то без слов и без мотива. Их пение походило на жужжание громадных насекомых.
Ерфон Кавол предложил:
– Дать по ним из энергомета и разбросать их. Сеть сжечь недолго, а затем…
– А затем они будут гнаться за нами по всему лесу и забросают нас стрелами, как только мы высунем нос, – продолжил Залзан Кавол. – Нет. Их тут, наверное, тысячи. Они нас видят, а мы их нет. Силой мы ничего не добьемся. – Скандар угрюмо доел последний кусок плода. Несколько минут он сидел молча, хмурился, время от времени грозил кулаками маленьким существам, перекрывшим дорогу, и наконец с горечью проговорил: – До Мазадона еще несколько дней пути, а та женщина сказала, что работы для нас там нет. Может, поедем в Бургакс или даже в Тагобар, Делиамбер? Пройдут недели, прежде чем мы заработаем пару крон, а здесь мы сидим, пойманные в ловушку маленькими обезьянами с отравленными стрелами. Валентин!
– Да? – вздрогнув, отозвался Валентин.
– Я хочу, чтобы ты выскользнул из фургона через заднее окно и вернулся к той женщине-воину. Предложи ей три реала, чтобы она вывела нас отсюда.
– Ты это серьезно? – спросил Валентин.
Карабелла, чуть задыхаясь, возразила:
– Нет! Вместо него пойду я!
– Это еще что? – рассердился Залзан Кавол.
– Валентин… он… он легко заблудится, он рассеян, он… он не найдет…
– Вздор, – отрезал скандар и нетерпеливо взмахнул рукой. – Дорога прямая. Валентин силен и проворен. И это опасно. Твой талант слишком ценен, чтобы рисковать им, Карабелла. Придется пойти Валентину.
– Не ходи, – прошептал Шанамир.
Валентин заколебался. Ему не слишком нравилась идея покинуть относительно безопасный фургон и оказаться одному в лесу, кишащем опасными существами. Но кто-то должен был это сделать – и не медлительные, тяжеловесные скандары, не косолапый хьорт. Для Залзана Кавола Валентин был наименее ценным членом труппы. Да и сам он невысоко ценил свою жизнь.
– Женщина-воин назвала нам цену в пять реалов, – сказал он наконец.
– Предложи ей три.
– А если она откажется? Она же сказала, что торговаться ниже ее достоинства.
– Три, – повторил Залзан Кавол. – Пять реалов – огромная сумма. И три-то платить глупо.
– Ты хочешь, чтобы я непонятно ради чего бежал несколько миль по опасному лесу?
– Ты отказываешься?
– Обращаю твое внимание на безрассудность такого поступка, – усмехнулся Валентин. – Если уж рисковать жизнью, то ради какой-то цели. Дай мне пять реалов для этой женщины.
– Приведи ее сюда, – ответил скандар, – а я с ней поторгуюсь.
– Приведи ее сам.
Залзан Кавол задумался. Карабелла, напряженная и бледная, качала головой. Слит взглядом советовал Валентину держаться своей позиции. Шанамир, раскрасневшийся и дрожащий, казалось, был готов взорваться от злости. Валентин понял, что в этот раз он слишком сильно задел вспыльчивого скандара.
Шерсть Залзана Кавола топорщилась, спазмы ярости сжимали могучие мышцы. Он, похоже, с великим трудом сдерживал гнев. Без сомнения, поведение Валентина довело скандара почти до точки кипения, но в его глазах была искра расчета – он словно бы взвешивал открытый вызов Валентина и его необходимость в труппе. Может быть, он даже спрашивал себя, не глупо ли сейчас экономить. После долгого тяжелого молчания Залзан Кавол с шипением вздохнул, хмуро полез за кошельком и мрачно отсчитал пять блестящих монет по одному реалу.
– Вот, – проворчал он. – И поторопись.
– Так быстро, как смогу.
– Бежать трудно, – задумался скандар. – Может, выйдешь на дорогу и спросишь лесных братьев, нельзя ли выпрячь одного из наших животных? Тогда поедешь с комфортом.
– Лучше я побегу, – ответил Валентин и начал открывать заднее окно. Плечи его напряглись в ожидании удара стрелы. Но ничего не произошло, и скоро он уже легко бежал по дороге. Лес, который выглядел так зловеще из фургона, вблизи казался менее страшным. Растительность была незнакомой, но вроде не угрожающей. Его длинные ноги двигались размеренно, сердце работало без перебоев. Бег расслаблял, почти гипнотизировал и успокаивал, как жонглирование.
Валентин бежал долго, не замечая времени и расстояния, пока не подумал, что оказался уже достаточно далеко. Но не пробежал ли он ненароком мимо двикка-деревьев? Не свернул ли неосторожно с дороги? Нет, вряд ли. Он снова бросился вперед и бежал, пока не увидел гигантские деревья с лежащими у самых стволов плодами.
Великанши нигде не было. Он окликал ее, заглядывал за плоды двикка, обошел всю рощу. Пусто. В отчаянии он решил бежать дальше, в сторону Дюлорна, и попытаться найти ее там, но вдруг почувствовал, как гудят и дрожат ноги, как недовольно стучит сердце. Нет, прямо сейчас он не в состоянии сдвинуться с места. Тут он увидел неподалеку, в нескольких сотнях ярдов, возвышение – что-то крупное, с широкой спиной и толстыми ногами. Вполне подходящий холм, чтобы назвать его Лизамон Халтин. Он пошел в том направлении и вскоре заметил крупные следы и услышал журчание воды.
Земля резко обрывалась, образуя зазубренный утес. Валентин заглянул за его край. Из леса бежал ручей и, стекая по поверхности утеса, впадал в каменный бассейн футах в сорока ниже. Рядом с бассейном лежала вниз лицом, греясь после купания, Лизамон Халтин. Ее меч покоился рядом. Валентин с почтением рассматривал ее широкие мускулистые плечи, мощные руки, массивные колонны ног, обширные полушария ягодиц. Наконец он окликнул ее. Она тут же перевернулась и села, оглядываясь по сторонам.
– Я наверху, – помог ей Валентин.
Лизамон взглянула вверх, и он скромно отвернулся, но она только хмыкнула, встала и неторопливо оделась.
– Это ты, – сказала она, – вежливо говорящий Валентин. Можешь спуститься сюда. Я тебя не боюсь.
– Я знаю, ты не любишь, когда тебе мешают отдыхать, – мягко проговорил Валентин, спускаясь по каменным ступеням. Когда он добрался до нее, она уже надела брюки и натягивала блузу на мощный бюст. – Мы попали в засаду.
– Ясное дело.
– Нам нужно в Мазадон. Скандар велел мне нанять тебя.
Он протянул пять реалов Залзана Кавола.
– Ты поможешь нам?
Она посмотрела на блестящие монеты:
– Цена семь с половиной.
– Ты же говорила – пять.
– То было раньше.
– Скандар дал мне только пять реалов, чтобы заплатить тебе.
Она пожала плечами и начала расстегивать блузу.
– В таком случае я лучше буду загорать. Можешь остаться или уйти – как хочешь, но держись на расстоянии.
– Когда скандар пытался сбить цену, ты отказалась торговаться, сказав, что честь твоей профессии не позволяет этого, – спокойно возразил Валентин. – Мои понятия о чести требуют, чтобы я держался цены, которую запросили.
Она поднесла руки к губам и захохотала так оглушительно, что он испугался, как бы его не сдуло. Рядом с ней он чувствовал себя игрушечным: она была тяжелее его более чем на сто фунтов, а ростом по крайней мере на голову выше.
– Ты такой храбрый или такой глупый? Я могу уничтожить тебя одним шлепком, а ты стоишь тут и распространяешься насчет чести!
– Я не думаю, что ты причинишь мне зло.
Она с большим интересом взглянула на него:
– Может, и нет. Но ты рискуешь, парень. Я обидчива и иногда, если дам волю своему гневу, приношу гораздо больше вреда, чем намеревалась.
– Давай сделаем так. Нам надо в Мазадон, а отозвать лесных братьев можешь только ты. Скандар заплатит пять реалов, но не больше. – Валентин наклонился и положил пять монет на камень у бассейна. – У меня есть немного своих денег, и я добавлю их к твоему гонорару.
Он достал кошелек, вынул из него один реал, второй, полреала, положил их рядом с пятью и с надеждой поднял глаза на Лизамон.
– Пяти будет достаточно, – ответила она.
Она взяла деньги Залзана Кавола, оставив деньги Валентина, и стала подниматься по тропе.
– Где твое животное? – спросила она, отвязывая свое.
– Я пришел пешком.
– Пешком? Ты бежал всю дорогу? – Она с изумлением уставилась на него. – Ну и честный же ты работник! Видно, он хорошо платит тебе, если ты соглашаешься на такое дело и так рискуешь?
– Нет, не слишком.
– Конечно, так я и думала. Ну ладно, садись позади меня. Эта скотина даже и не заметит твоего веса.
Она взгромоздилась на животное. Оно, хоть и было рослым для своей породы, сразу же показалось карликовым и хрупким. Валентин после некоторого колебания устроился позади Лизамон и обхватил ее талию. При всей ее громадности в великанше не было ни грамма жира, зато мышцы были выпуклыми и крепкими.
Животное легким галопом выскочило из рощи и побежало по дороге. Фургон, когда они доехали до него, был все еще плотно закрыт, а лесные братья плясали и щебетали вокруг деревьев позади сетки.
Они спешились. Лизамон спокойно подошла к фургону и высоким дребезжащим голосом окликнула кого-то из лесных братьев. С дерева донесся такой же ответ. Она произнесла что-то еще. Ей снова ответили. Затем последовало лихорадочное совещание с короткими увещеваниями и возражениями. Наконец она повернулась к Валентину:
– Они откроют вам ворота, но за плату.
– Сколько?
– Не деньгами, услугой.
– Какую услугу мы можем оказать лесным братьям?
– Я сказала им, что вы жонглеры, и объяснила, что это значит. Вы дадите представление, а они вас пропустят. В противном случае они убьют вас и будут играть вашими костями, но не сегодня, потому что сегодня у лесных братьев священный день, а в такой день они не убивают. Лично я советую вам выступить, но это уж как хотите. – Затем она добавила: – Яд, которым они пользуются, действует не очень быстро.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6