Книга: Полуночная Экскурсия
Назад: Глава 13. Закусочная
Дальше: Глава 15. Визит Клайда

Глава 14. История Сэнди - Август 1980

Либ все еще спала, похрапывая, в то время как Сэнди мчалась вдоль шоссе Пацифик-Коаст на север. Эрик в своей корзине за пассажирским сиденьем наверняка тоже храпел. Впрочем, Сэнди его храпа не слышала. Слишком сильный шум издавали врывающийся через разбитое стекло ночной воздух, работающий на полную мощность двигатель и, вдобавок, храп Либ.
Время от времени появлялись другие машины. Некоторые нагоняли сзади, другие шли навстречу.
В первый раз Сэнди захотела съехать на обочину, но по обе стороны дороги тянулись ограждения. Поэтому она лишь покрепче вцепилась в руль и, затаив дыхание, поехала навстречу приближающимся фарам. Если это окажется дорожный патруль… Скажу, что лобовое стекло разбилось от удара камнем, - решила она. - Нет, офицер, у меня нет водительского удостоверения. Я знаю, что слишком молода, чтобы водить машину, но некоторое время назад мама уснула за рулем, и мы едва не разбились. Мы не могли просто съехать на обочину… не здесь, в самом центре пустой дороги. Мы боялись, что это может оказаться небезопасно, и решили, что я вполне в состоянии побыть немного за рулем, пока мама чуток вздремнет. Я понимаю, офицер, что это совершенно неправильно, и мне очень жаль, но…
Этот автомобиль не принадлежал дорожному патрулю.
Это был “пикап”. Он проскочил мимо и помчался дальше.
Поле этого встречные автомобили уже не так сильно тревожили Сэнди. Конечно, она все еще нервничала, но все-таки способна была держать себя в руках. Теперь у нее наготове имелась история, которая вполне может сработать.
Да и рассказывать ее придется только в том случае, если их остановят копы. А на пути до сих пор не встретилось ни одного. Возможно, все полицейские этой ночью просто спали, или же патрулировали более оживленное шоссе, например, сто первое, находящееся ближе к востоку. Те, кому была важна скорость, выбирали именно его, а не эту узкую и извилистую дорогу, тянущуюся вдоль береговой линии.
Тем не менее, она была уверена, что рано или поздно их все-таки остановят.
Удача не может длиться вечно.
Особенно после восхода солнца. При дневном свете дорога станет в разы оживленнее. И любой водитель не сможет не заметить дыры в лобовом стекле. Также, разумеется, любой сможет хорошенько разглядеть Сэнди и догадаться, что она слишком юна для получения водительских прав.
Копы тоже обязательно появятся…
Но до рассвета оставалось еще несколько часов, когда Сэнди заметила ответвляющуюся от шоссе грунтовую дорогу, показавшуюся ей подходящей. Узкая и темная, она уходила в лес, словно ход, ведущий в потайную шахту. При первом взгляде на нее, Сэнди усомнилась, удастся ли им проехать - все-таки фургон был довольно большим.
Если нам удастся туда вписаться, это будет настоящее чудо.
Здесь движения не было совершенно, поэтому Сэнди вдавила педаль тормоза и, остановив машину, начала аккуратно разворачиваться. Прицеп повело в сторону. Она чертыхнулась и остановилась. Затем проехала немного вперед и вновь попыталась повторить тот же маневр. На этот раз прицеп тоже начал разворачиваться. Она сделала большой разворот и покатила вперед. Когда автомобиль приблизился к съезду, фургон слегка подпрыгнул, и она вырулила на грунтовую дорогу.
Машина тряслась и подпрыгивала, удаляясь от шоссе.
Либ фыркнула и проснулась.
- Шо такое? - спросила она.
- Нам нужно было съехать с шоссе, - пояснила Сэнди.
Углубляясь в лес, она значительно сбавила скорость. Слышен был хруст хвои под колесами и противный скрежет - вероятно, это ветки скребли по бокам фургона.
- Кажется, вписались, - сказала она.
- Ась? А, да.
- Я сомневалась, что с этим фургоном такое получится.
- Куды едем-то? - спросила Либ все еще заплетающимся языком.
- Не знаю. Просто едем. Это место вроде подходит для укрытия. Не думаю, что нам стоит находиться на шоссе днем.
- Ага, - пробормотала Либ. После чего издала тихий стон и сказала: - Дерьмо. Словно битой по балде ухуярили.
- Кто бы сомневался.
Когда Сэнди еще немного углубилась в лес, Либ принялась аккуратно ощупывать пальцами рот изнутри и снаружи, то и дело вздрагивая. Потом тихонько заплакала.
- Все будет хорошо, - сказала ей Сэнди.
- Черт, больно. Ипать как больно! И я, такая, блять, уродка, шо ни один парниша на меня и не позырит… не то шо раньше, - oна издала странное фырканье.
Протянув руку, Сэнди погладила ее по бедру:
- Все будет хорошо, Либби. Мы вставим тебе новые зубы, и ты станешь краше прежнего.
- Да? Ну…- oна снова фыркнула. - А че, еще одной бутылёчки бурбона у тебя, случаем, нету?
- Нет. Извини.
- Мне сильно надо. Чувствую себя, точно дерьмо в проруби.
- В трейлере есть аспирин и что-то еще.
- Хер ли поможет?
Впереди показалась небольшая поляна. Остановиться там казалось гораздо лучше, чем посреди растущих вплотную друг к другу деревьев.
- Потерпи еще минутку, - сказала Сэнди, направляя автомобиль к полянке.
Там она остановилась.
- Кажется, мы отъехали от шоссе достаточно далеко.
- Здесь и останемся?
- До поры до времени, - oна выключила двигатель и фары. Нагреватель перестал обдавать ноги теплым воздухом. В наступившей тишине она услышала шепот ветра среди деревьев. Тихо постукивал остывающий двигатель. - Как тебе здесь?
Либ медленно повернула голову:
- Темно, как у негра в жопе.
- Оно и к лучшему. Я собираюсь избавиться от тела. Тут, кажется, место подходящее.
- Нам что, придется выходить?
- Я уже выхожу, - сказала Сэнди, открыла дверь и вылезла из салона. Аккуратно прикрыв ее за собой.
Дверь со стороны пассажирского сиденья открылась, и Либ вылезла следом.
- Постарайся не шуметь, - тихо сказала ей Сэнди. - Иначе разбудим Эрика.
- Думаешь, он спит?
- Конечно. Если он проснется - уже не будет вести себя так тихо.
- Да?
- О, да. Он настоящий бесенок.
Либ тихонько прикрыла дверь.
- Оставим его в тачке?
- Придется. видимо.
Сэнди обошла сзади автомобиль и прицеп. Приподнявшись на цыпочки, распахнула дверь фургона. Где-то там должна была находиться деревянная лестница, но она не могла ее разглядеть. Тогда она подалась вперед и, протянув руку, принялась искать ее на ощупь. Ничего.
- Шо там? - спросила Либ.
- Мне надо внутрь, - сказала Сэнди, закинула ногу на порожек, подтянулась, и влезла в фургон.
- А лестница чё? - спросила Либ.
- Не знаю. Видать, укатилась куда-то во время пути. Сейчас поищу ее для тебя.
- Не стоит. Одна из нас по-любасу на шухере должна постоять.
- Трусишка?
- Ужо какая есть.
- Она должна быть где-то здесь, - пробормотала Сэнди.
- Да не парься ты из-за меня с лестницей этой ебучей! Мне аспиринчику б только…
- Хочешь, чтобы я сама делала всю работу? Поднимайся наверх.
- Ты на пути стоишь, лапуля.
- Это поправимо.
Сэнди отползла от входа и наткнулась рукой на что-то, напоминающее человеческое лицо. Взвизгнув, она отдернула руку.
- Ты там ничо?
- Кажется, я нашла Слейда.
- А он че делает?
- А он ни черта не делает.
Стиснув зубы, Сэнди снова медленно опустила ладонь. Но не до конца. Она остановила ее немного выше того места, где должно было быть лицо, а затем ткнула в темноту ниже указательным пальцем. Ничего не коснувшись, она очень медленно начала опускать ладонь.
Вскоре кончик пальца коснулся чего-то липкого. Она слегка пошевелила им, исследуя, что это. Липкая поверхность была плотной, но податливой. Пощупав еще немного, она обнаружила, что поверхность эта изогнута. Кончик пальца коснулся чего-то, похожего на крошечную щеточку.
Ресницы?
- Ой-ей! - oна резко отдернула руку.
- Что там?
- Я его глаз тронула! Черт! Открытый глаз!
Либ улыбнулась:
- Держись, детка, ща буду.
Отчетливо представляя, где находится лицо Слейда, Сэнди расставила руки и, немного опустив их, коснулась влажной, липкой ткани. По всей видимости, его рубашки. Похлопав по ней с обеих сторон, нащупала подмышки. Она схватилась за них и медленно попятилась. Тело сдвинулось с места, но совсем немного. Она выпрямилась, дернув на себя. Тело сдвинулось еще на дюйм-другой.
Продолжая тянуть, она почувствовала ногами порожек. Сразу за ним пол обрывался. Она продолжала тянуть Слейда, пока хватало сил, после чего отпустила его и наклонилась над выходом, готовясь спрыгнуть.
- Поможешь?
- Конечно.
Стоя бок о бок, Сэнди и Либ засунули руки в трейлер и схватили Слейда за подмышки. Когда они потянули, он заскользил к ним.
Все шло хорошо, но примерно на половине пути его туша резко ухнула вниз, задрав кверху ноги.
Либ ахнула.
Сэнди вскрикнула:
- Берегись!
Как только ноги Слейда начали падать, подельницы шарахнулись в разные стороны. Но Либ оказалась недостаточно проворна, и прежде, чем она успела отскочить, левый ботинок Слейда стукнул ее по плечу.
- Ой! - закричала она и отпрянула, схватившись за плечо.
Тело Слейда рухнуло на землю рядом с прицепом. Теперь оно лежало на коленях, лицом в траве, задрав кверху задницу. Сэнди его поза раздражала, поэтому она ударила его ногой в бедро, и он опрокинулся на бок.
- Ты в порядке? - спросила она Либ.
- Черт, - потирая плечо пробормотала Либ. - Ну и ноченька!
- Плечо хоть не сломала?
- Не-а.
- Рука двигается?
- Вроде.
- Поможешь оттащить его в лес? Потом можешь забраться в фургон, выпить аспирину и поспать. Что хочешь, то и делай вообще.
- Звучит неплохо, - oна подошла к Слейду и посмотрела на него.
- С какой стороны хочешь тащить?
- Мне все равно.
- Тады я берусь за писюн.
- За писюн?! - в ужасе вскричала Сэнди. - Не надо!
- Хо-хо-хо!
- Почему бы тебе не взяться лучше за ноги? А я потащу за руки.
- Эх, драть тебя в зад отсюда и до следующего воскресенья, - пробормотала Либ.
Посмеиваясь, Сэнди склонилась над Слейдом, взяла его за запястья и подождала, пока Либ не возьмется за лодыжки.
- Готова? - спросила она.
- Поехали, - сказала Либ.
Они выпрямились, растягивая тело Слейда и поднимая его с земли. Сэнди попятилась, волоча его за собой. Держа тело за ноги, Либ двигалась следом.
- У, сука, кабаняра, - кряхтела Либ.
- Лучше вам отпустить его, леди.
Услышав мужской голос, Либ крякнула и отпустила ноги Слейда. Сэнди вздрогнула и медленно наклонилась. Как только голова Слейда оказалась на земле, она отпустила его руки и сложила их на груди. Затем выпрямилась.
Стоя по обе стороны тела, они принялись озираться по сторонам в поисках говорившего.
Мужчины нигде не было видно.
Сэнди почувствовала, как бешено колотится в груди сердце.
- Отпустили-отпустили, - с трудом пропыхтела Либ.
- Теперь, - сказал мужчина, - поднимайте вверх руки.
- Это вы, маршал Диллон? - спросила Сэнди.
- Закрой варежку!
Они с Либ подняли руки над головой.
- Хорошо, - сказал мужчина. - Так-то лучше. Теперь отойдите от тела и пятьтесь, пока не упретесь в фургон.
Несколько мгновений спустя обе уже стояли рядом, спиной к фургону, все еще держа над головою руки.
Ствол дерева в нескольких метрах перед ними, казалось, раздался вширь.
Кто-то из-за него выходил.
Кто-то, темный, как сама ночь.
Отделившись от дерева, темный силуэт включил фонарик. Яркий белый луч упал на Слейда и медленно заскользил вверх и вниз по изуродованному телу.
- Кто убил этого человека? - спросил мужчина, переведя луч на Сэнди.
Сощурившись, она отвернулась от яркого света.
- Не я, - сказала она.
Луч метнулся в сторону и ударил в глаза Либ.
- Не я, - сказала Либ.
- Что с твоим лицом? - спросил он.
- Меня палкой отхерачили.
- Ладно, а теперь как насчет честных ответов, леди? Вы, может, находите все это чертовски смешным, но я что-то не просекаю юмора. У вас тут покойник. Итак, что за история?
- А вы легавый, что ли? - спросила Сэнди.
- Нет, но у меня есть пушка, - oн направил луч фонарика на свою правую руку. В ней он сжимал большой черный пистолет. Ствол был направлен вверх, а не на Сэнди или Либ. - Вы вторглись на мою территорию. И я хочу знать, что вы здесь делаете.
- Разве это не очевидно? - спросила Сэнди.
- Обойдемся без острот.
Сэнди пожала плечами.
- Ну, хотели мы избавиться от трупешника, - сказала ему Либ. - Вот и все.
- Давайте мы просто загрузим его обратно в трейлер и уедем? - предложила Сэнди. - Как вам такой вариант? Я имею в виду, что мы вовсе не собирались оставлять его на вашей территории. Мы вас даже не знаем. Нам просто нужно было избавиться от него, вот и все.
- Как он был убит?
- Он на меня напал, - сказала Сэнди.
- Угу.
- Он пытался меня изнасиловать, ясно? А я отбивалась. Ну и победила. Не подвернись мне нож, он сам бы меня прикончил.
Он перевел луч на Либ:
- А что насчет тебя?
- Она…
- Я спрашиваю ее, а не тебя. Как тебя звать? - спросил он Либ.
- Бэмби, - сказала она.
- Бэмби? Как оленя?
- Да. Так уж свезло. Так меня Тампер кликал.
- Это Тампер, - пояснила Сэнди, показывая на труп.
- Что случилось с твоими зубами, Бэмби?
- Он их мне вышиб, - пояснила она, кивая в сторону Слейда.
- Это перед тем, как на ту напасть?
- Чарли, - сказала Сэнди. - Я - Чарли. Как в «Ангелах Чарли».
- Сперва отделал меня, - объясняла Либ. - А потом решил взяться за Чарли.
- Он мой папа, - пояснила Сэнди. - А Бэмби - моя мачеха. Он постоянно вышибал из нас дерьмо, и… понимаете, наяривал меня. А сегодня я подготовилась заранее и припрятала нож.
Луч фонарика вновь вернулся к телу Слейда.
Изумленно, но вместе с тем спокойно, мужчина спросил:
- Это твой отец?
- Да. Отпетый мерзавец.
- Ты убила собственного отца?
- Совершенно верно. И ни капельки не стыжусь. Он того заслужил!
Мужчина медленно покачал головой.
Не отрывая луча от Слейда, он сказал:
- Если то, что вы мне рассказываете, правда, то это звучит как самооборона. Тогда почему вы пытаетесь избавиться от тела? Надо было сразу вызвать полицию и во всем сознаться. Никто не обвинил бы вас в том, что вы защищались.
- Я, наверное, испугалась, - сказала Сэнди. - У меня маленький ребенок, понимаете? Я боялась, что у меня его заберут. Я имею в виду, мне всего четырнадцать и…
- У тебя есть ребенок?
- Да, сэр. И вот он - его папочка, - oна указала пальцем на тело Слейда. - Он папочка моего ребенка и мой одновременно.
- О, Господи.
- Уверена, они бы забрали малютку Эрика, - сказала Либ. - Забрали и поместили бы в детский дом. Вот мы и решили сбежать и избавиться от тела.
Мужчина помолчал, а затем спросил:
- Откуда вы?
- Можно сказать, что ниоткуда, - сказала ему Сэнди. - Последние пару месяцев мы полностью провели в дороге.
- Вы живете в этом фургоне?
- Да, сэр, - ответила Сэнди.
- Куда вы направляетесь?
- Никуда. Просто хотели ехать дальше с надеждой на лучшее.
- Сколько у вас денег?
- Несколько баксов. Хотите их взять?
Он опустил пистолет.
- Не сказал бы, что верю каждому вашему слову, - сказал он. - Но вы… То, что вы попали в передрягу - вполне очевидно. Я бы и рад помочь, но не хочу закончить, как этот парень.
- Вы хотите на нас напасть? - спросила Сэнди.
- Никак нет, - ответил он.
- Только попробуйте - убьем, - сказала Либ.
- Мама права, - добавила Сэнди.
- Раз такое дело… Не хотите ли заглянуть в гости? Чуть дальше по дороге у меня стоит дом. Вы могли бы немного подкрепиться и хорошенько выспаться.
- А бухлишко там отыщется? - спросила Либ.
- На любой вкус.
- Черт возьми! Чего ж мы стоим, солнышко!
- Меня зовут Гарри, - сказал мужчина. - Гарри Мэтьюз.
- Это я ей, - пояснила Либ, махнув большим пальцем в сторону Сэнди. - Люблю называть мою девочку “солнышком”. Но могу и вас, ежели все пойдет как положено.
- Здорово. Ну что ж, давайте тогда, в первую очередь, закончим с телом. А потом пойдем ко мне.
Назад: Глава 13. Закусочная
Дальше: Глава 15. Визит Клайда