Книга: Танец стали в пустоте (СИ)
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

Сорок минут спустя.
— Том, твоё мнение?
Маккензи повернулся Райну, который сидел вместе с ним и Серебряковым в капитанской каюте. Ему потребовалось пол часа, чтобы успокоить Елену. Проводив её обратно на «ястреб» стоявший в ангаре, он пошел сразу же к капитану.
— Это тяжёлый крейсер протектората, — Том подался вперёд, всматриваясь в изображение.
Картинка была не очень хорошего качества, так как объект съёмки находился в тени и на него практически не падал солнечный свет. Из-за этого пришлось искусственно усиливать качество и контрастность изображения. Но хищные силуэты корабля всё равно оставались узнаваемыми.
— По этой фотографии нельзя определить точно. Никаких опознавательных знаков…
— Взгляните на корпус и орудийные порты. Это одна из последних модификаций их крейсеров типа «Монро». Их ещё называли крейсерами прорыва. Сильное наступательное вооружение с учётом уменьшения защитных характеристик, для сохранения высоких показателей тяговооружённости. Это позволяет ему сохранять высокие характеристики ускорения при высокой огневой мощи.
— Идеальный рейдер, — заметил Серебряков.
— Именно. Эти корабли превосходно подходят для одиночных действий. У них достаточно огневой мощи, чтобы справится с любым противником, в своём классе. В тоже время, если он столкнётся с кем-то кого победить не сможет, то с лёгкостью сможет удрать от него.
— Сергей говорил, что там должны быть снимки капитана этого корабля. Сэр, не могли бы вы…
— Да, Том. Сейчас.
Исаак открыл основное окно с файлами и открыл ещё несколько фотографий. В этот раз качество было несколько лучше, так как съёмка происходила в условиях нормального искусственного освещения. Не очень понятно, где именно снимали, но угол съёмки наводил на мысль о том, что не все присутствующие знали о наличии у одной из сторон камер.
Сначала в кадре появились несколько человек, но из-за неудачного угла, с которого смотрела камера, их лица были не видны. Они последовательно перебирали снимки, пока лица людей напротив камеры не оказались в объективе.
— Какого чёрта! Я знаю его!
Серебряков и Маккензи тут же повернулись к Райну.
— Что?
Том указал на фигуру, которая была в центре снимка. На фотографии он передавал что-то обладателю камеры.
— Он был в Административном центре в тот день! С ним был ещё один. Они назвали себя сотрудниками рейнского торгового представительства.
— Ты уверен? — Исаак перевёл взгляд с фотографии на ошарашенного Тома.
— Да, капитан. Я уверен. Он помог нам в тот день.
— Интересная ситуация вырисовывается, — Серебряков почесал подбородок. — Исаак, нам придётся сообщить об этом.
— Сергей… — Маккензи скосил глаза на сидевшего рядом с ними Райна.
— Ой, да брось ты. Ты же знаешь, кто его отец.
Том переводил взгляд то на Сергея, то на своего капитана.
— Что происходит?
Вздохнув, Маккензи откинулся на спинку кресла и устало потёр лицо.
— Том, — наконец начал он. — То что я тебе сейчас скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты. Ты меня понял?
— Да, капитан.
— Видишь ли, наша организация не настолько независимая, как выглядит со стороны. Да, официально мы работаем исключительно на себя. Не официально вообще-то тоже. Но помимо этого, нашу деятельность курируют некоторые люди из верденского РУФ.
— Развед управление флота? А причём здесь они?
— Ну, скажем так, это обоюдно выгодное сотрудничество. У Лестера остались связи ещё со времён его службы, и когда Бюро кадров приняло решение о переводе его на половинное жалование, как кстати и тебя, он оказался на гражданке. Не буду грузить тебя лишней историей, тем более это сейчас не так важно. Важно то, что помимо выполнения своей основной работы, мы так же занимается сбором информации для разведки флота. А они взамен помогают нам со снабжением и приобретением новых кораблей и оборудования.
«Вот значит оно как…» Разрозненные осколки общей картины начали складывайся вместе у Тома в голове. Теперь вопрос о том откуда у частной организации есть доступ к пусть и несколько устаревшему, но всё же ещё эффективному военному снаряжению был закрыт. И узнав это, Райн не мог сказать, что был слишком уж удивлён этим. В конце концов это был хороший источник внешней информации «общего» плана.
— Значит этот контракт…
— Ну, можно сказать, что нам помогли его получить. Когда наши вышестоящие друзья, — для наглядности капитан ткнул пальцев в потолок каюты, — узнали о том, что Вилм ищет управу на местных пиратов и ему требуется помощь в защите собственных грузовых кораблей, то наша организация была в числе первых, которые предложили ему свои услуги.
— Хорошо, но это не снимает главного вопроса. Что именно происходит.
— А вот это Том, очень хороший вопрос. И я понятия не имею, как на него ответить. Для начала мы отправим курьера с информацией на Траствейн и Лестеру на Фолкрик.
— А не проще ли будет передать эту информацию Мэннингу лично? — спросил Серебряков. — По графику мы должны отправится туда через четыре-пять дней.
Маккензи покачал головой.
— Нет. Столкновение с пиратами и так задержало нас, и я не знаю, как это повлияет на график. Мы можем задержатся здесь, а я хочу, чтобы он узнал об этом как можно скорее.
Исааку вспомнился хищный силуэт рейнского крейсера на снимке.
— Он мог уже столкнутся с ними, но если нам повезло, я хочу, чтобы он был в курсе того, что его может ожидать.
— Вы отправите «Сицилию»?
— Пока не знаю Том. Мы уже получили сообщение от Виолетты. Сейчас она находится на другой стороне системы и встретится с нами у планеты через несколько дней. Если мы не сможем найти лишнего курьера, то на Фолкрик отправим её, а сами временно останемся тут и присмотрим за системой в её отсутствие.
— Могу я кое-что предложить?
— Конечно, Том.
— На Абрегадо-3 есть дипломатическое представительство Вердена, если я не ошибаюсь. Мы бы могли передать сообщение по их каналам. Вы ведь всё равно воспользовались бы ими, чтобы сообщить о Елене. У них почти со стопроцентной вероятностью должен быть курьер для передачи диппочты.
— А ведь парень прав, Исаак. Нам даже уговаривать их не придётся. Смирнова сама по себе будет лучшим доказательством наших слов.
— И нам не придётся пользоваться услугами людей со стороны, — заметил Райн.
— Согласен. Хорошая идея, Том, — Маккензи на мгновение задумался, а затем наконец спросил. — Как там Елена?
— Ей…непросто.
Том вспомнил последние секунды жизни Дональда Растера. Сам он не испытывал абсолютно никаких эмоций по отношению к тому, что произошло с пиратом. Это было ничем иным, как возмездием. Заслуженной карой, за совершённые поступки. Но тем не менее, Райн был поражен тем, что не почувствовал абсолютно ничего. Его действия привели к жестокой смерти человека. Мысли о законности произошедшего не беспокоили его. Сорок третья статья устава ВКФ действительно давала ему право на свершение суда в подобных условиях. С другой стороны, если произошедшее станет достоянием общественности, Том не сомневался, что практически любой адвокат, который не зря ест свой хлеб, сможет успешно оспорить его действия в суде. С другой стороны, глядя на капитана, Том почему-то был уверен, что о случившемся вряд ли кто-то когда-либо узнает. А значит ему предстоит отчитываться лишь перед собственной совестью и внутренними демонами.
А они хранили гробовое молчание.
— Вы знали, что она живёт на борту «Ястреба»?
— Что? — сказанное Райном заставило Маккензи удивится. — Почему? Мы же отдали ей в распоряжение отдельную каюту.
— Она считает этот бот последним, что осталось от её корабля. По крайней мере мне так кажется.
Том помнил, как проводил дрожащую от произошедшего девушку обратно в ангарный отсек. Внутри бота был натянут гамак, прямо над вскрытыми внутренними панелями и ящиками с инструментами и другим оборудованием. Всё свободное время Елена тратила на ремонт бота, веря в то, что восстановив его, она каким-то образом сможет вернуть кусочек «Трафальгара».
***
14 апреля 784 года.
Звёздная система Абрегадо. Планета Абрегадо-3
11 часов 43 минуты по местному времени.
Вильям Форсетти чуть пригнулся, придерживая рукой форменную фуражку, которую чуть не сорвало порывом ветра. Оглядевшись, он заметил человека, махавшего ему рукой с другой стороны посадочной площадки и направился прямо к нему.
— Вильям, я очень рад тебя видеть.
— Взаимно, Луи.
Форсетти кивнул и проследовал за разведчиком внутрь здания.
— Я не рассчитывал, что ты успеешь прибыть сюда так рано, — Луи вёл его по коридорам Рейнского торгового представительства.
— Сайлз выжал из курьера всё что только смог, чтобы я смог поскорее сюда добраться. Я уверен, что ты понимаешь с чем это связанно.
— Конечно. Поговорим у меня в кабинете.
Они прошли через здание и спустились на несколько уровней на лифте, прежде чем попали в кабинет Луи. Будучи главой резидентуры, Верль особенно заботился о безопасности внутри здания. Постоянные проверки могли гарантировать определённый уровень безопасности, но этот план Луи не рискнул бы обсуждать в обычных коридорах.
Разговор продолжился лишь тогда, когда двери кабинета Луи закрылись за ними. Внутри помещения работала сложная аппаратура для противодействия практически любым средствам прослушки, поэтому Верль мог позволить себе говорить более или менее открыто.
— Итак, раз Рабинович отправил тебя сюда, могу предположить, что он показал тебе мой анализ ситуации.
— Ты издеваешься?! Луи, как тебе в голову вообще могло прийти такое? Мало того, что ты сидишь тут на пороховой бочке, так ты ещё решил поджечь её.
Луи спокойно посмотрел на Форсетти, ни-чуть не удивлённый его гневом.
— Значит ты прочитал его.
— Конечно я прочитал. У меня было полно времени для чтения во время перелёта с «Турина» сюда. Использовать наши корабли, как миротворческие силы для подавления беспорядков, и под этим предлогом установить свой контроль над планетой.
— Ну во-первых, — Луи по хозяйски сел в своё кресло. — мы лишь окажем посильную помощь «местному» правительству в устранении беспорядков. В ответ на оказанную помощь, оно предоставит нам определённые возможности.
— Мне кажется, что Хьюго Вилм не будет так сговорчив, как тебе бы того хотелось.
— А кто говорил о нём? Если судить по информации, которую мы получили совсем недавно, нынешнему Губернатору осталось совсем недолго. Видишь ли, как оказалось за нападением Торвальда на административный центр в тот день стоял Франциско Вилм.
От услышанного, Вильям замер на месте. Сказанное Луи тут же пробудило целый ворох воспоминаний в его памяти о том дне. И о той кровавой резне, которую устроили люди Маврикио.
— Прости, ты сказал, что сын губернатора ответственен за это?
— Да. Как нам удалось узнать, это именно он передал коды безопасности людям Торвальда. Благодаря им, террористы смогли проникнуть через защитные системы административного центра. А ещё, мы знаем, что они совместно с Торвальдом задумали нечто новое. Что-то очень масштабное.
— Что именно?
— Мы пока не знаем, — Луи отрицательно покачал головой. — Но это не так важно. Главное, что нам известна цель этого мероприятия.
— Хьюго Вилм.
— В точку. Скорее всего жизнь его старшего сына так же в опасности. Несмотря на все обещания Маврикио, он не похож на человека, который воспользуется плодами своих действий. Я прогнал его психотип через наших специалистов, и почти все они в один голос утверждают одно и тоже. Для него сами действия являются целью. Он жаждет отомстить за свою жену и ребёнка, которые погибли в тех событиях два года назад. По словам специалистов, это желание может быть одной из, если не единственной мотивирующей силой. Ему будет плевать на то, что случится после того, как он закончит. Для него важно лишь чтобы все, кто хоть как-то ответственен за это, умерли.
— А это значит, что с ним вы не договоритесь. Получается… Франциско?
— В точку, Вильям. У нас достаточно информации, чтобы похоронить его прямо сейчас. Записи его разговоров. Информация по средства̀м, которые он переводил из фондов отца на личные нужды. Его вовлечённость в то, что случилось в центре планетарной администрации. Если мы передадим всю эту информацию его отцу, то парня ждет далеко не светлое и хорошее будущее.
— Ты хочешь его шантажировать.
— Конечно. Особенно если учесть, что Торвальд может запросто убить его вместе с отцом. Не забывай, что у него есть собственные интересы. Мы предложим ему защиту и поможем разобраться со всеми последствиями, которые возникнут после того, как Маврикио сделает свой ход. Рабинович уже передал тебе составленный план операции?
— Да.
Форсетти достал из кителя инфочип, и положил его на стол перед Луи.
— Всё здесь. Если твой анализ времени точен…
— Он точен, — медленно произнёс Луи с нажимом.
— "Если", — повторил Вильям, — он точен, то Торвальд сделает свой ход в течении ближайших двух недель.
— Верно.
— Корабли Рабиновича будут ждать в пустой системе. Координаты указаны в файлах. После дозаправки и технического обслуживания, курьер Сайлза должен будет перейти к гипергранице, и ждать команды к началу операции. Когда мы поймём, что всё идёт так, как нам требуется, то отправим ему сообщение. Сайлз совершит прыжок по указанным здесь координатам и передаст сообщение контр-адмиралу и Рабинович прибудет сюда через двадцать часов. После прибытия в систему, им потребуется около семи — восьми часов, чтобы достигнуть планеты если они пойдут с максимальным ускорением от самой гиперграницы.
— Я знаю. Именно я предложил такой вариант…
— Чего ты не знаешь, Луи, так это то, что адмирал отправил меня сюда не только наблюдать. Если я пойму, что операция попадёт под угрозу срыва, я имею полное право остановить её. И учитывая, сколько всего может пойти не «по плану» я воспользуюсь этой возможностью не задумываясь.
Верль молча выслушал его, и медленно кивнул. Подобное развитие событий он предвидел. Более того, он не имел ничего против подобного. Операция действительно могла сорваться из-за множества ещё неизвестных факторов. Именно по этой причине в плане по сути было целых два сторонних предохранителя. Первым являлся сам курьерский корабль капитана Сайлза. Если в течении двух недель он так и не появится в назначенной точке, где его будут ждать корабли Рабиновича, то операция так и не начнётся. Контр-адмирал просто вернётся на базу «Турин». После этого он продолжит совершать рейды на торговые суда, подрывая деятельность судоходства в этом регионе. Процесс медленный, но тем не менее тоже обещающий свои плоды.
Если же курьер прибудет и передаст сигнал к началу операции, то после прибытия группы Рабиновича в систему, у Форсетти будет минимум семь часов на то, чтобы передать сообщение о том, что продолжение выполнения плана невозможно.
В таком случае контр-адмирал Рабинович сможет выставить произошедшее как простой «дружеский визит» с заходом в нейтральный порт. Да, ситуация будет выглядеть несколько неудобно, но зато их деятельность тут не будет скомпрометирована.
— Вы уже связывались с Франциско?
— Нет, пока только поддерживаем наблюдение. Первый контакт запланирован на после завтра. Хочешь поучаствовать?
— Ни в коем случае. Но я буду наблюдать за происходящем.
— Хорошо. Мои люди обеспечат тебе доступ к оборудованию.
***
14 апреля 784 года.
Звёздная система Абрегадо. Планета Абрегадо-3
22 часа 13 минут по местному времени.
«Фальшион» и сопровождаемые им транспортные корабли достигли парковочной орбиты Абрегадо-3, и заняли отведённые им астроконтролем места. Лёгкий крейсер неподвижно висел на геостационарной орбите над планетой, в то время как транспортные суда по одному начали подходить к грузовым терминалам для последующей разгрузки.
Райн сидел на своём посту на мостике и следил за происходящим вокруг крейсера. Пространство было заполнено транспортными кораблями разного тоннажа. Они стояли в очереди на разгрузку или погрузку товара, или же просто занимали парковочные орбиты вокруг, в ожидании работы. Но помимо них, были так же и другие корабли. Несколько лёгких корветов астроконтроля, которые патрулировали пространство. Лёгкие судёнышки, бесполезные в нормальном космическом бою, были весьма удобны для поддержания порядка на орбите и близлежащем к планете пространстве.
На расстоянии в четыреста двадцать тысяч километров за кормой «Фальшиона» находилась ещё одна интересная отметка. На экране она была отмечена, как «Винтан Аудиторе». Личный корабль губернатора Хьюго Вилма и его сыновей. В прошлом эсминец типа «Розенрот», теперь он был превращён в комфортабельное, быстрое и хорошо защищённое судно. Оно верой и правдой служило губернатору, позволяя ему и его сыновьям с удобством и безопасностью перемещаться между четырьмя системами, которые находились под контролем губернатора.
Из-за событий на Абрегадо-3, Хьюго Вилм не мог себе позволить покинуть планету во время подобного кризиса, хотя его советники и уговаривали его вернутся на Фолкрик. Тем не менее, губернатор считал себя частично ответственным за то, что произошло в административном центре, несколько недель назад.
Но самым заметным и удивительным объектом в пространстве вокруг Абрегадо-3 был «Вальденхорн». Трёх с половиной километровое чудовище. Бывший корабль-ковчег, который и доставил первых колонистов в систему Абрегадо. Судно — построенное в самом конце Колониальной эры и отправленное в свой полёт в её последние годы. Диаметром чуть менее километра, «Вальдернхорн» представлял из себя огромный цилиндр. Всю заднюю треть огромного корпуса занимали двигатели чудовищного размера, которые доставили судно-ковчег сюда. Две трети внутреннего пространства, представляли из себя полый цилиндр. По сути это был огромный полый барабан, на внутренней поверхности которого находились жилые блоки для колонистов. Из-за того, что «Вальдернхорн» был построен за пятьдесят лет до того, как были созданы системы, способные создавать искусственную гравитацию, он не был оснащён ею. А значит, для создания гравитации внутри корабля пришлось использовать другой принцип, который основывался на создании тяготения за счёт вращения по продольной оси.
Из-за технических ограничений, полый барабан, в котором жили колонисты нельзя было раскрутить до такой скорости, чтобы создать стабильные 1g. Даже с новыми, для того времени, технологиями, конструкция корабля могла не выдержать таких нагрузок. Но тем не менее можно было поддерживать достаточную скорость вращения жилого блока, чтобы создавать приемлемое тяготение в 0.7g. Этого было достаточно, чтобы снизить губительное влияние низкой гравитации на колонистов.
«Вальденхорн» был поистине удивительным кораблём. Его можно было бы назвать одним из реликтов Колониальной эры, когда такие корабли отправлялись в свои путешествия. Через некоторое время их заменили более современные суда. Оснащённые системами искусственной гравитации и криогенными капсулами. Тем печальнее Тому было смотреть на то, что стало с некогда величественным судном. Сейчас оно представляло из себя не более чем скелет. Словно обглоданный мелкими хищниками мёртвый кит, оно висело в пространстве на стабильной орбите вокруг четвёртой системы планеты системы Абрегадо. Газового гиганта Денворта.
Как удалось узнать Райну, первоначально из корабля хотели сделать монумент, своеобразный памятник тем людям, которые бросились в раскрытые объятия космоса, полные опасностей. Но как это часто бывает, желания и возможности разошлись на своём пути. Вместо почётной судьбы напоминать о прошлом, «Вальденхорн» превратился в пример человеческой жадности. С него было снято практически всё оборудование, которое могло представлять интерес. Многие секции обшивки и материалы, из которых он был построен, так же были демонтированы. Скорее всего, рано или поздно корабль бы растащили на части, если бы сто лет назад, тогдашний губернатор Абрегадо, не вспомнил о том вкладе, который привнёс этот корабль.
Теперь это была запретная для полётов территория. Всё таки «Вальденхорн» смог стать своего рода памятником. Молчаливо вращаясь по орбите газового гиганта, ему было суждено рано или поздно быть притянутым его гравитационным полем. По прогнозам через сто восемнадцать лет то, что осталось от ковчега будет поглощено Денвортом, и навсегда исчезнет, а газовый гигант даже не заметит этого.
И глядя на это, Том не мог не думать о том, что всё это выглядит как ужасное предзнаменование. Что рано или поздно, то что было создано людьми, будет низвергнуто их же руками.
А космосу будет наплевать.
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33