Книга: Танец стали в пустоте (СИ)
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

— Итак, подведём итоги. Магда, будь добра.
Исаак Маккензи положил планшет на стол, и окинул взглядом всех людей, собравшихся в кают-компании.
С момента штурма пиратского корабля прошло уже шесть с половиной часов. Практически все пираты были переправлены на борт «Фальшиона» и сейчас содержались в одном из пустых грузовых трюмов корабля под надёжной охраной.
Первый помощник капитана кивнула.
— Всего нам удалось захватить сто сорок восемь человек, в том числе, как оказалось, капитана пиратского судна. Он попытался сбежать, но был остановлен людьми Сергея при попытке проникнуть в один из шлюпочных отсеков своего судна. Остальные члены экипажа капера погибли во время ракетного удара или же убиты при проведении операции по захвату судна.
Она прервалась, чтобы налить себе воды из стоящего на столе графина.
— К сожалению, — продолжила Магда после короткого перерыва. — Мы не сможем забрать судно с собой. Его двигатели слишком сильно повреждены, а у нас нету возможности починить его.
Присутствующий на собрании Серебряков покосился на сидящего через стол от него Райна, который и отвечал за планирование атаки. Заметив этот взгляд, Том просто пожал плечами. Но как оказалось заметил его не он один.
— Нет, Сергей, Том тут не при чём. Его план ведения огня был рассчитан настолько идеально, насколько вообще возможно в подобных условиях. Хочу отметить, что мы изначально не закладывали в план стопроцентную вероятность того, что сможем захватить судно пригодным к использованию, поэтому эта потеря не выглядит очень уж трагичной. Так же мы не приняли во внимание отвратительный уровень обслуживания силовой установки судна. Учитывая то состояние, в котором она находилась, наши инженеры вообще не понимают, как ей до сих пор удавалось работать. В любом случае, капитаны торговых кораблей уже высказывают недовольство нашей задержкой.
Услышав об этом Сергей усмехнулся. Он был прекрасно осведомлён о требованиях шкиперов грузовых судов как можно скорее вернуться на маршрут. К сожалению, для них разумеется, пока команда «Фальшиона» не закончит свою работу, конвой никуда не двинется. Да и задержка выйдет не такой страшной, как её расписывают их подопечные.
— Теперь о неприятном. Раненых из группы Вейл уже доставили и наши медики во всю работают над ними. Мак’Мёртону досталось тяжелее всех. Множественные переломы рёберного отдела, повреждения позвоночника и обильное внутренние кровотечение. Когда его доставили на борт, парень уже впал в шоковое состояние, но похоже что в этот раз нам повезло. Врачи говорят, что смогут поставить его на ноги, но о его активном участии в контрактах можно забыть по крайней мере на срок от трёх до шести месяцев.
— Я уже составил рапорт для Лестера и уверен, что он полностью одобрит его, — капитан крейсера прервал Магду. — Нори получит лучшую медицинскую помощь, которую можно получить за деньги. Когда доберёмся до Абрегадо и его состояние стабилизируется, отправим его с курьером на Траствейн. Там его передадут в Бентонский флотской госпиталь.
При этих словах народ в помещении одобрительно загудел, а левая рука Райна сжалась в кулак. Он сам не понаслышке знал о умельцах из Бентонского госпиталя. Именно в этом заведении он проходил лечение и операции по протезированию. Данное учреждение считалось лучшим «не частным» медицинским комплексом в Вердене. Тот факт, что отец отправил Тома на лечение именно туда, а не в частные клиники, многое говорил о профессионализме бентонских врачей.
— Кстати, Сергей, я ещё не успел переговорить с Лизой. Как она?
— Подавлена произошедшим с Нори. Внешне это не заметно, но я её хорошо знаю. Он был её вторым номером последние два года и случившееся с ним давит на неё. Но тот немаловажный факт, что он выжил, я уверен поможет ей прийти в чувства. В любом случае, она девочка сильная. Справится.
Говоря это, взгляд Сергея, как бы скользнул в сторону Райна, как офицера руководящего тактической секцией крейсера.
— Сама она, как обычно, показала себя с лучшей стороны. Решения принятые ею во время боя в реакторном отсеке были абсолютно верными, особенно если учесть, что именно мог натворить этот безумец в реакторном отсеке. В любом случае, как её непосредственный начальник, я подписал отчёт о её действиях и полностью одобряю все принятые ею решения.
Магда поставила в планшете пометку и кивнула капитану.
— Прекрасно. Следующий пункт. Что делать с пленными, капитан?
— Передадим их местным властям. Да, я знаю о том уровне коррупции, которая царит в законодательной сфере в пространстве союза, но уверен, что если мы привлечём внимание губернатора Вилма к данному вопросу, то он не позволит этим уродам сорваться с крючка. В конце концов именно для этого он нас и нанял.
— Я знаю другой способ… — начал Серебряков.
— Уверен, что это так, но мы не будем заниматься самосудом. Знаю, что ты говоришь о капитанском суде, но будет гораздо лучше если мы передадим их в руки людей губернатора. Уверен, что у местных итак накопился достаточно длинный счёт к этим мерзавцам. Я прекрасно понимаю ваше настроение. Поверьте. Но не забывайте, что мы и сами ходим по крайне тонкому льду. Обладание солидной военной силой, а так же тот факт, что официально мы не находимся в подчинении каких-либо государственных военных структур ставит нас в очень сложное положение. Единственное, что делает нашу работу «законной»- он сделал ударение на последнем слове и обвёл всех присутствующих взглядом. — Это подписанный контракт. Без него мы обычные убийцы. И многие наши коллеги быстро забывают об этом маленьком факте, а все вы знаете, чем это кончалось. Сила нашей организации в дисциплине и строгом следовании букве закона. Так что решение по данному вопросу остаётся окончательным. Магда, что ещё?
— Вместе с ранеными людьми Вейл, доставили ещё двоих. Как это не удивительно, один из них и оказался капитаном пиратского корабля. Насчёт личности девушки у нас пока нет предположений. Её уже два с половиной часа оперируют, но у врачей прогнозы положительные. Если не случится чего-то неожиданного, то она выкарабкается. Пока же мы понятия не имеем о том, кто она такая и почему этот ублюдок тащил её с собой. Врачи осмотрели её тело когда её им передали и… Исаак, это ужасно. Глядя на их отчёт я склоняюсь к тому, чтобы согласится с Сергеем и выбросить этих ублюдков в открытый космос без скафандров.
— Я ещё не видел его. Там всё так плохо?
— Помнишь состояние в котором я была, когда вы взяли «Любимицу пустоты»?
При этих словах её пальцы сжались c такой силой, что побелели костяшки пальцев. Реакция Маккензи была такой же. Он хорошо запомнил тот день, когда впервые увидел её и других… людей, которых перевозили на том корабле. Набитых в голые отсеки словно скот.
— Даже хуже. Мне повезло, товар должен сохранить более или менее презентабельный вид для продажи. А тут… множественные следы сросшихся переломов, синяки и гематомы. По словам врачей она подвергалась сексуальному насилию. В её крови нашли такое количество опиатов, психотропных веществ и другой химии, что доктор Барли вообще удивлён, как вся эта дрянь не сожгла её нервную систему…
Магда покачала головой. Краткий медицинский отчёт, который прислал ей Барли три часа назад выглядел настоящим ночным кошмаром.
— Мы можем как-то узнать её личность?
— Пока нет. Дождёмся окончания операции. Когда она придёт в себя, попытаемся мягко с ней поговорить.
— Хорошо. Райн?
Глубоко вздохнув Том сел прямее. Как человек отвечающий за тактику и ведение боя в космическом пространстве, он был обязан сделать общий доклад о произошедшем «сражении». Все подобные доклады записывались и вместе с показаниями сенсоров были необходимы на тот случай, если кто-то сочтёт действия экипажа «Фальшиона» не правозаконными.
— В общем и целом мне нечего добавить к своему предыдущему докладу. Мы потеряли один из наших имитаторов, а так же использовали пять ракет с лазерными боеголовками. В общем-то на этом наши потери заканчиваются. Принимая во внимание тот факт, что пиратское судно нам придётся бросить я уже рассчитал план ведения огня. Хватит одного ядерного заряда, чтобы превратить эту консервную банку в облако газа. Но это всё ерунда. Меня куда больше беспокоит другой момент. Откуда у них на борту взялся «морской ястреб»?
— Это кстати очень интересный вопрос. Откуда у жалкой пиратской группы взялся новейший верденский десантный бот. Магда?
— Без понятия, Исаак. Райн поднял очень интересный вопрос. Сам бот мы уже погрузили к нам на борт. Техники успели поработать с его бортовыми системами некоторое время, но пока не смогли вытащить какой-либо полезной информации. Похоже пираты пытались перепрошить его для использования в собственных целях, но смогли лишь снести базовые программы. Пока рано что-то говорить. Может быть им удастся вскрыть его чёрный ящик и мы получим больше информации, но до этого момента у нас ничего нет.
— Ладно. Давайте перейдем к более значимым вопросам…
***
— Спасибо…
Девушка взяла протянутый ей бокал с водой и осторожно сделала несколько глотков. Из-за проведённой операции и полученных травм после выстрела, её брюшные мышцы были в ужасном состоянии, и чтобы лишний раз не напрягать их, она старалась двигаться как можно меньше.
— Пожалуйста. Как вы себя чувствуете?
— Гораздо лучше…если честно я вообще не верила в то, что выживу, — в её глазах появились глубокие тени. — Я не верила что вообще выберусь из этого… а вы?
— Меня зовут Исаак Маккензи. Я капитан этого корабля. А это, — он указал на стоящую рядом с ним высокую, красивую девушку с наголо бритой головой- Магда Вальрен. Мой первый помощник. Могу ли я узнать, как вас зовут и кто вы такая?
— Старший лейтенант Елена Сергеева. ВКФ Вердена.
При её словах оба человека стоявшие рядом с её постелью переглянулись.
— ВКФ Вердена? Позвольте задать вопрос, Елена…
— Какого чёрта я делала на пиратском корабле?
— Да.
— Могу я для начала узнать кто вы вообще такие? Не поймите меня не правильно, я очень благодарна вам за то, что вы спасли меня. Но я нахожусь на действенной службе…находилась, до всего этого и…
Исаак прервал её подняв ладонь.
— Можете не продолжать. Я понимаю о чём вы говорите. В данный момент вы находитесь на борту лёгкого крейсера «Фальшион». Мы принадлежим к частной военной организации и базируемся в верденском космическом пространстве. Сейчас корабль сопровождает транспортный конвой в систему Абрегадо. Если то, что вы сказали правда, то по прибытию мы передадим вас местному дипломатическому представителю. Насколько мне известно на Абрегадо-3 есть верденское представительство. Они уже самостоятельно передадут информацию о вас и через некоторое время вы вернётесь домой…
Маккензи говорил и смотрел ей прямо в глаза. Но он не видел. А вот Магда заметила. То затравленное выражение, которое было на глазах у девушки. Как с каждым словом оно начало исчезать, постепенно уступая место робкой, осторожной надежде, что всё происходящее правда.
— Мы будем рады, если вы сможете рассказать нам хотя-бы общую версию событий.
— Хорошо, — она сглотнула комок в горле и начала говорить. — Наш эсминец был приписан к шестой эскадре лёгких крейсеров под командованием командора Михаила Баста. «Трафальгар» был отправлен в систему Абрегадо для патрулирования и обеспечения безопасности судоходства. Для нас это было первое задание, которое мы выполняли отдельно от состава остальной эскадры. Капитан Карсон получил данные от Управления Разведки Флота о действиях пиратских групп в этом районе и точную наводку на судно, которое с большой вероятностью было опознано во время двух атак на верденские грузовые суда. Мы затаились недалеко от гиперграницы системы и ждали нашу цель. Сначала всё было хорошо. Цель появилась вовремя и мы начали готовится к её захвату, но затем что-то пошло не так. Наш корабль бы атакован кем-то неизвестным…
Елена начала описывать своими словами короткий бой, который принял эсминец. Так как в этот момент она находилась на борту «морского ястреба» то информация, которой она владела была ограничена. Она не могла сказать, кто именно напал на их корабль. Лишь с уверенностью утверждать, что это был корабль большего тоннажа и с более мощным вооружением чем «Трафальгар». Последние слова она буквально выдавливала из себя, заново переживая последние моменты жизни своего корабля и близких людей которые служили на нём вместе с ней.
Но затем всё стало гораздо хуже. Она долго и с убийственной подробностью рассказывала о том, что случилось дальше. Как их подобрали среди рассеивающихся в пространстве обломков эсминца. Как их бросили в грязные камеры и некоторое время они ещё верили в то, что всё обойдётся. А затем за ней пришли. Линд, её второй пилот и Джин-чу, борт инженер попытались защитить её, когда поняли, что будет дальше. Но все их усилия были бесполезны. Линда просто пристрелили как какое-то животное, а Джин-чу забили до смерти прямо у неё на глазах. Но по прошествии всего лишь нескольких дней, она пожалела, что её не убили прямо там, вместе с ними.
Когда Елена начала рассказывать об этом её била дрожь, а по щекам катились слёзы, но глаза словно превратились в лёд. Магда словно смотрела в собственное отражение десятилетней давности.
— А затем, я пришла в себя у него в каюте. Он вколол мне какую-то дрянь, которая прочистила мне мозги. Этот ублюдок хотел воспользоваться «ястребом», чтобы сбежать с корабля и попробовать спрятаться в пространстве. Я не понимаю, как именно он хотел этого добиться…
— Зато мы знаем, — некоторое время назад Маккензи принёс несколько стульев для себя и Магды, и сейчас они седели около постели Елены. — Наши техники обнаружили мощное взрывное устройство рядом с хранилищами реакторной массы. Этот ублюдок хотел взорвать его после того как покинул бы судно и затеряться в обломках.
— Зная характеристики моей птички, я почти уверена, что у него бы это получилось.
— Согласен. И за это я хочу сказать вам огромное спасибо. Если бы не вы, то скорее всего ему бы удалось задуманное. Или же в худшем случае он мог бы взорвать судно вместе с собой…
— Да ладно… я не рассчитывала, что выживу, и если честно это придало мне сил. В любом случае, я не помню всего, что со мной произошло, но то что сохранилось в памяти было дост…
Глаза Елены распахнулись, когда она вспомнила одну вещь.
— Вы проверили чёрный ящик бота!
— Простите?
— Резервные банки памяти «морского ястреба». Они должны были записать все данные сенсоров. Вполне возможно, что там есть что-то, что поможет узнать кто напал на «Трафальгар»!
Магда отрицательно покачала головой.
— Нет, к сожалению наши техники так и не смогли получить к нему доступ.
Было глупо отпираться от того факта, что они попытались вскрыть внутренние системы челнока.
— Да мы и не уверены, что нам удастся получить к ним доступ. Эти мерзавцы пытались перепрошить командные протоколы бота и видимо когда у них ничего не вышло, то в чистую снесли систему, рассчитывая что установив всё заново, смогут получить управление…
— Идиоты. У них бы ничего не вышло. Они только зря убили корабль.
От осознания того, что её любимому боту сделали электронную лоботомию, стало почти физически больно. Ведь теперь они были последними кто выжил с «Трафальгара».
От мысли о том, что она отождествляет десантный бот чуть ли не с живым существом, у неё на губах мелькнула улыбка.
— Что будет с «ним»?
— Простите? С кем?
— С Растером. Капитаном того корабля.
— Сейчас он находится у нас под стражей в отдельной каюте.
Лена нахмурилась. — Вы сказали в отдельной каюте? Но почему?
Маккензи пожал плечами.
— По его словам, у него есть для нас определённая информация, которую он готов предоставить…
И тут он понял, что сболтнул лишнего. Лишь услышав его слова, лежащая на постели перед ним девушка напряглась.
— Информация? И он сказал, что отдаст её просто так? Да?
— Естественно. Я понимаю, что именно вы подумали. Что он попытается выторговать себе свободу. Послушайте меня, Елена, я обещаю вам, что ни он, ни члены его команды не уйдут от расплаты за то, что совершили. По прибытию в систему Абрегадо, мы передадим их местным силам безопасности и их будут судить…
— Нет… нет… нет… Вы не можете так поступить! Это ублюдок должен сдохнуть! Если вы отдадите его в руки безопасников СНП он выскользнет из их рук.
— Успокойтесь. Мы работаем лично на губернатора Хьюго Вилма и поверьте, вопрос пиратства и законности интересует его не меньше чем нас самих. Я уверен, что вы можете не беспокоится за его судьбу и открытость судебного процесса. Когда всё это кончится, Дональд Растер уже не вернётся на свободу.
— Он должен умереть! Вот что вы должны были сделать. Просто убить его, как бешеного пса. А не болтать с ним и отдавать в руки этих крыс из СНП. Из-за него погиб мой корабль. Мои друзья! И вы говорите мне про законность и суды! — голос девушки уже сошёлся на крик. Из-за угла показался один из ассистентов доктора Баркли, которого встревожил крик Смирновой. — Дайте мне пистолет и я сама сделаю за вас эту работу!
Видя ярость в глазах Елены, Исаак наклонился к ней.
— Послушайте, я понимаю вас. Поверьте. Я был бы очень рад избавится от него, как и от всех других подобных ему отбросов. Но я должен думать не только о собственных желаниях или ваших чувствах. Как капитан корабля я должен в первую очередь думать о работе, которая мне поручена. Если он действительно может предоставить нам информацию о пиратских группировках, которые работают в этом секторе, то я обязан воспользоваться этой возможностью. И в данный момент я должен руководствоваться тем, что будет лучше для «Фальшиона» и той работы, которую он выполняет. Невзирая на чувства и желания. Вы офицер флота, Елена. Вы должны это понимать.
***
Удар. Ещё один. Перехват. Кулак прошел в сантиметре едва не зацепив его скулы. Ладонь Райна ударила по запястью, отбрасывая атакующую руку в сторону и перехватывая её. Механические пальцы левой руки сомкнулись на правой руке Вэйл словно тиски, не позволяя ей вырваться из захвата. Даже её улучшенной мускулатуры было недостаточно, чтобы разорвать захват протеза. Резкий разворот корпуса, за которым последовал бросок и тело девушки со звучным хлопком впечаталось в прорезиненное покрытие пола тренажёрного зала.
— Чёртов засранец…
Девушка отказалась признавать поражение. Извернувшись на полу, она нанесла неожиданный удар своей ногой, целя ему в щиколотку. Том вовремя заметил это и убрал ногу из-под удара, слишком поздно поняв, что попал в ловушку. Это движение заставило его потерять равновесие и следующий удар под левое колено вынудил уже его самого оказаться на полу. Лиза моментально оказалась сверху, занося обмотанный эластичными бинтами кулак для удара.
Вовремя подставив предплечье, Райн отвёл удар в сторону и кулак ударил рядом с его головой с такой силой, что в обычной ситуации это могло бы напугать его, обрати он на это внимание. Но не сейчас.
Вытянутые пальцы протеза колющим движением ударили девушке в плечо, заставив ту зашипеть от боли и потерять концентрацию. Левая ладонь схватила её за горло, а правая выбила из под неё опору, в тот момент когда она опёрлась на неё. Резким движением Том сбросил с себя тело, моментально оказавшись над Элизабет. Правой рукой он взял её шею в локтевой захват, в то время как протез схватил за левое запястье и начал постепенно выворачивать руку назад. Том упёрся коленом ей в поясницу, увеличив силу захвата и заставляя девушку выгнуться назад, лишая возможности вырваться из захвата.
Окажись в подобной ситуации обычный человек, у него не было бы шансов вырваться. Продолжение сопротивления привело бы лишь к тому, что Том мог бы сломать своему противнику руку, либо задушить. Но Вэйл как будто было наплевать на это. Она медленно, но уверенно начала выворачивать руку обратно. Если бы левая рука Райна была из плоти и крови, ему бы ни за что не удалось бы удержать её, но даже с протезом, он еле удерживал её в таком положении. Она просто отказывалась сдаваться.
Том надавил коленом на поясницу и ещё сильнее сжал её шею. В какой-то момент он почти поверил, что она скорее потеряет сознание или же сама сломает себе руку, чем сдаться.
Свободной от захвата рукой Лиза несколько раз хлопнула по полу признавая поражение и Том сразу же освободил её от захвата.
— Чёртов засранец… — Вэйл откашлялась, потирая горло. — Если бы не твоя проклятая рука, то я бы точно надрала тебе задницу.
Райн рассмеялся и взял со скамейки пару полотенец, одно из которых бросил Лизе.
— Конечно, конечно. Просто признай, что я победил.
— Да куда я денусь… поздравляю, флотской мальчик, ты победил, — она вытерла мокрое от пота лицо пойманным полотенцем и с удовольствием растянулась на скамейке, потягивая воду из герметичной пластиковой бутыли. — Но советую тебе убрать с лица эту самодовольную улыбку, Том. В следующий раз я так не ошибусь.
— Нисколько не сомневаюсь, — Райн залез к себе в сумку и достал пару протеиновых батончиков, один из которых протянул девушке.
Она с благодарностью приняла его и развернув обёртку, откусила от него сразу половину.
— Как там Нори? — спросил Том вывив воды.
— Тяжело. Ты наверное в курсе заключения врачей. Он не вернётся в группу ещё как минимум четыре месяца, а может и все шесть. Но он держится. Как и всегда. Даже шутит, что наконец-то сможет от меня отдохнуть… — Лиза запустила пальцы в свои мокрые, рыжие волосы, отбрасывая их назад и шёпотом добавила с улыбкой. — Придурок…
— Кстати, теперь — когда у меня открылась вакансия заместителя, не хочешь наконец заняться настоящей работой?
— О нет, спасибо, — Райн рассмеялся на её шутливое предложение. — Сами ковыряйтесь в грязи. Мне гораздо комфортней на мостике.
— Слабак. Кстати об этом. Всё хотела спросить. Ты же раньше был капитаном. Сильно переживаешь от того, что больше не занимаешь центральное кресло?
— Знаешь… по началу так и было. — Том повертел в руках бутыль с водой. — Тяжело быть тем, кто не отдаёт приказы. Я так давно шёл к своей цели и…
Ему не было смысла в очередной раз мысленно пережёвывать свою ошибку. Вейл и так прекрасно знала эту историю. Скрывать её не было смысла.
— Я бы сказал, что по началу действительно было тяжело смирится с этим, но я привык. В какой-то мере даже приятно вернутся обратно. Я ведь очень быстро получил капитанское кресло. Даже во флоте Вердена это редкость. Тут есть и моя заслуга, ты не подумай, но и помощь отца тоже была не лишней. А сейчас я снова стал «всего лишь» очередным винтиком в механизме. Пускай и весьма важным, но всё же винтиком. Сейчас, спустя все эти месяцы я начинаю думать, а был ли я действительно готов к тому, чтобы стать капитаном?
— А ты был?
— Я не знаю. Ты знаешь, что до того как попасть к вам, я ни разу не участвовал в бою. В наше время регулярные флоты практически не участвую в боевых столкновениях. В основном мы занимаемся охраной и выполняем полицейские функции. Даже сейчас, когда отношения Вердена и Рейнского Протектората мягко говоря натянуты и флот усилил готовность, мало кто верит в то, что война действительно начнётся.
— Почему?
— Полноценных космических войн не было с середины колониальной эры. С тех пор не было больших военных столкновений. Всё что происходит сейчас, это исключительно локальные конфликты. Всё из-за Марса и чёртового закона Джона. Двадцать второй год колонизационной эры.
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27