Книга: Танец стали в пустоте (СИ)
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

— Что значит, у нас нет с ними связи? У каждого из их группы флотские коммы. Они должны с лёгкостью пробивать до нас.
— Мэм, я не знаю. Могу лишь сказать, что все наши каналы связи с группой на поверхности не работают. И это ещё не всё, вот посмотрите, — связист вывел на экран капитанского кресла, которое сейчас занимала Магда, поток данных со своего терминала. Сначала она не могла понять, на что он пытается ей показать, но вдруг с ясностью осознала.
— Эдди, это то, что я думаю?
— Мне кажется, что да. Больше всего это напоминает работу портативной системы РЭБ. При этом весьма мощной. Я постарался связаться напрямую с административным комплексом, но ни одна из линий не работает.
Магда откинулась на спинку и провела рукой по налысо выбритому черепу. На одном из экранов раз за разом прокручивалась запись того, как двенадцать минут назад одинокий, появившийся словно из ниоткуда грузовой флаер на огромной скорости врезался прямо в башню. Сразу после этого произошёл хоть и мощный, но не опасный для конструкции здания взрыв, который оставил обугленный шрам на высокой башне. Сейчас из него к небу поднимался столб чёрного дыма.
Дальше на записи появилась четвёрка однотипных машин. Судя по всему, управляемые опытными пилотами, они быстро подошли к зданию и разделившись направились к различным посадочным площадкам башни. Из-за поднимавшегося к небу дыма и положения кораблей на орбите, они не могли разобрать, что именно там происходит и лишь строили предположения. И вот, последний анализ специалиста по связи «Фальшиона» ещё сильнее заставил Магду нервничать.
Магда Вальрен работала вместе с Исааком Маккензи уже восемь с половиной лет, из которых три была его старшим помощником. Они встретились во время одной из их операций, когда её будущий капитан сам был тактиком на одном из двух кораблей, которые составляли тогда весь «флот» Лестера Мэннинга. Эсминец, на котором он служил охотился на пиратов в скоплении Бафельсона, и судьба или же слепая удача, вывела их к небольшому торговому судну с лаконичным названием «Любимица пустоты».
Официально, «Любимица» была частным фрахтавиком, который занимался перевозкой грузов среднего тоннажа, кочуя из одной системы в другую. На самом же деле, это судно использовалось для перевозки к местам реализации особого, очень редкого товара. Генетических кукол. Людей, которые выращивались и выводились искусственно для определённых целей. «Любимица пустоты» была специально оборудована для перевозки того, что в давние, как любят говорить люди занимающиеся этим бизнесом, «менее» цивилизованные времена называли рабами.
Пальцы Магды прошлись по гладкой коже и её подушечки пальцев нащупали едва ощутимые шрамы, которые остались после того, как она ножом вырезала кусок кожи с особой татуировкой, проверив которую можно было бы узнать, что она была выращена по заказу Гаромского дома удовольствий. Изящное тело, формы которого притягивали взгляды, красивое лицо и длинные шелковистые платиновые волосы. А ещё полная стерилизация. Живым секс игрушкам ни к чему возможность размножаться, когда можно вырастить новых.
Она ушла от этого образа так далеко, как только смогла, изводя себя физическими тренировками и постаравшись изменить свой облик, так что бы когда она смотрела в зеркало, то в ответ на неё смотрела женщина, которая сама держала в собственных руках свою жизнь, а не побитое скулящее животное, которое нашли в одной из переполненных потайных камер, куда их запихивали словно консервы.
И тогда лишь благодаря тактическому гению Исаака, который придумал и осуществил операцию по безопасному захвату «Любимицы», она осталась жива. И поэтому чувствовала себя обязанной ему. Не положением, которого она добилась исключительно своими силами и звериным упорством, а самой жизнью и свободой.
И сейчас, смотря на происходящее на планете, она вдруг поняла, что чувствует самый настоящий страх.
— Эдди. Передай Серебрякову, пусть готовит десантные боты. Так же свяжись с остальными кораблями и передай им, что мы готовим команду для спуска на планету. Я хочу, чтобы они были готовы к вылету как можно быстрее. И запроси у астроконтроля Абрегадо полётное окно.
— Да, мэм.
***
Две фигуры медленно подошли к дверному проёму, который вёл из центрального зала в помещения для персонала. Они сжимали в руках импульсные винтовки, украденные из арсенала Гвардии полгода назад. Пусть и устаревшие и несколько уступающие самым современным образцам, они тем не менее хорошо выполняли ту задачу для которой были созданы. Бойня в зале почти закончилась и лишь изредка можно было услышать редкие звуки одиночных выстрелов, которыми их товарищи добивали раненых и тех, кто ещё не успел сбежать.
Подойдя к дверному проёму, они медленно вошли внутрь. Один вытащил почти пустой магазин и тот с глухим звуком упал на покрытый ковролином пол, а его место тут же занял другой, полностью заряженный магазин. Они шли вперёд медленным шагом, осматривая комнаты, двери которых выходили в коридор. В их крови играл адреналин от праведного суда, который они устроили и как и любое пламя, этот огонь требовал нового топлива. Продвигаясь вперёд в поисках новых жертв, они одно за другим, бегло осматривали помещения.
Вдруг, из одной комнаты впереди раздался шум, словно кто-то уронил на пол что-то тяжёлое и стеклянное. Резкий звон разнёсся по коридору и тут же они услышали едва слышимый всхлип. Переглянувшись они с улыбками уверенными шагами подошли ближе, держа оружие в своих руках наготове. Не то чтобы они действительно боялись нападения, но переполненный отчаянием человек мог попытаться бросится на них и идти на ненужный риск они не хотели. Тем более, что устроенная ими бойня была лишь дополнением к основному блюду. Голове этого ублюдочного губернатора. Поэтому они не хотели терять времени. Пара выстрелов и можно будет идти дальше.
Подойдя к проходу и встав по разные стороны от него оба молодых революционера, как они себя считали, осторожно заглянули в тёмное помещение, освещаемое лишь одной настольной лампой. Раньше это был небольшой рабочий кабинет, пол в котором вместо ковралина был выложен паркетной доской из натурального дерева. У дальней стены, напротив ряда мониторов, стоял просторный рабочий стол из-за которого доносился приглушённый плач, а прямо перед столом была оставленая кем-то тележка с лежащим рядом с ней стеклянным графином. При падении стеклянная крышка вылетела из горлышка и по полу медленно растекалась янтарного цвета лужица. Видимо их жертва решила попытаться спрятаться и в спешке опрокинула пузатую бутыль из гранёного стекла на пол, чем и выдала себя.
Войдя в комнату один из убийц махнул второму и они стали медленно и осторожно приближаться к столу, постепенно расходясь в разные стороны, чтобы застать жертву врасплох с двух сторон. Каждый из них обоих уже предвкушал расправу.
Они не заметили появившиеся за их спинами тёмные фигуры, которые бесшумно появились из своих укрытий. Тени сделали пару шагов и оказались за спинами охотников, которые не осознавая этого, сами стали жертвами.
Перенеся вес тела на опорную ногу, Элизабет Вейл резким ударом вонзила свой нож, клинок которого состоял из композитного не магнитного материала, в основание черепа своей жертвы. Острое лезвие клинка благодаря отточенному многократными тренировками движению вошло точно в то место, где череп соединялся с позвоночным столбом. Благодаря огромной физической силе хрупкой с виду девушки, клинок пробил небольшую впадину и рассёк продолговатый мозг моментально убив свою жертву.
Её напарник, несмотря на более внушительную физическую форму не обладал её силой и скоростью, и поэтому побоялся использовать такой же приём. Вместо этого он схватил свою жертву пальцами за волосы и потянул на себя, задрав подбородок и взметнувшись его рука опустилась вниз вонзая клинок в небольшую впадину в верхней части груди чуть ниже кадыка. Матово-чёрное лезвие перерубило блуждающий нерв грудного отдела вызвав моментальную остановку сердца.
Двое вооружённых винтовками убийц рухнули на пол.
Альфред и Лиза подхватили выпавшее из рук убийц оружие и сразу же проверили его, забрав следом с тел запасные магазины и взяв тела за руки оттащили их в дальний угол кабинета подальше от входа. Из-за стола высунула голову София, заместитель начальника абордажных операций с борта «Победы» Дэнни Нероуза. Она осмотрелась и вылезла из-за стола. Лиза приложила палец к уху, активируя гарнитуру, которую выключила несколько минут назад, чтобы ничто не могло выдать её перед ударом. Альфред поступил так же. Включив связь, она передала короткое сообщение, и через пол минуты в комнату осторожно перебралась вся их группа. Райн и Сомерсон, начальник тактической секции с эсминца «Пиранья» осторожно внесли на в комнату раненую девушку. Вслед за ними зашли ещё несколько членов их команды, и присоединившиеся к ним офицер Рейнского флота и его компаньон. Зайдя внутрь, рейнский офицер задержал взгляд на одежде убитых, которая своими цветами отдалённо напоминала его военную форму. От этого зрелища его челюсть сжалась, словно от сдерживаемого ругательства.
Десантники быстро обыскали тела на предмет оружия, но за исключением небольшого пистолета, без запасных магазинов к нему они больше ничего не нашли. Пистолет тут же отдали Софии, которая была счастлива наконец взять в руки оружие, с которым чувствовала себя привычно, убрав клинок в ножны на предплечье, скрытые рукавом форменного кителя.
— Опять я играю приманку. Прямо как на Дрездене, — недовольно заворчала она.
— Брехня, — буркнула Лиза ей в ответ. — Там приманкой был весь взвод.
— Ну я тоже была его частью, так что всё равно считается…
— Хватит болтать, — Альфред, подошел к дверному проёму и осторожно выглянув наружу удостоверился, что их маленькая диверсия не привлекла к себе ненужного внимания.
— Ещё не известно, сколько их тут и…
— Четверо.
Все разом повернулись к высокому молодому человеку в военной форме. Столь пристальное и резкое внимание казалось смутило его, но тем не менее это были его первые слова с того момента, как они поняли, что оказались по сути в ловушке. По неизвестной причине пожарные лестницы оказались перекрыты. Несколько человек постарались в тщетной попытке выбить дверь, но их усилия были изначально обречены на провал. Противопожарные двери в подобных зданиях были подобны их аналогам на космических кораблях, и в случае блокировки запечатывались, отрезая огню возможные пути распространения. Поднявшаяся после этого паника привела к тому, что люди стали разбегаться кто куда рассеиваясь по этажу. В этой суматохе Альфредом, который занял позицию их негласного лидера, было принято решение о поиске другого способа выбраться из каменной ловушки. Но когда они наткнулись на очередной, уже третий, заблокированный выход, то у Райана появилась идея, которая пришлась по душе мастерам ведения войны на «грунте».
Услышав короткую реплику рейнца, Альфред спокойно спросил.
— Откуда ты знаешь?
— Мы были у лифтов, когда они приехали в одной из кабин. Их было шестеро, по крайне мере я видел именно столько. Учитывая, что вы убрали двоих из них, думаю, что их осталось четверо.
Альфред кивнул, показав тем самым, что принял это к сведению и повернулся к «своим».
— Итак. Ситуация такова. Если предположить, что нас действительно глушат, то логично что эти же ублюдки заблокировали выходы. А значит единственный путь отсюда лежит через лифты в главном зале.
— Если они ещё не свалили… — буркнул Сомерсон, стараясь как можно удобнее устроить раненую на полу, и подложив ей под голову свой китель, который он предварительно свернул на манер небольшой подушки.
Её состояние вызывало наибольшее опасение. Не смотря на то, что им удалось жгутом остановить кровь, это была лишь временная мера. Будь при них хотя бы индивидуальные аптечки, их содержимого хватило бы для того, чтобы стабилизировать её, а так каждая секунда без медицинской помощи приближала её к смерти.
Реплика Сомерсона вызвала презрительный взгляд со стороны десантника, но не более того. Не отвлекаясь он продолжил.
— Я, Вейл и София займёмся этими ребятами. Как только захватим зал, немедленно следуем к лифтам. Вы двое, — он указал на рейнца и его товарища, которые в этот момент что-то обсуждали и замерли на полуслове. — Идёте сзади и старайтесь не путаться у нас под ногами. Это наше поле и мы знаем как на нём играть.
Два трупа, которые служили красноречивым доказательством правдивости его слов лежали за их спинами на полу.
***
— Простите, но мы не можем дать вам разрешения на спуск в атмосферу для ваших челноков.
Магда сдержала рвущуюся наружу ярость.
— Вы что, не понимаете, что на ваш административный комплекс совершенно нападение? Там наши люди и мы должны принять меры по их защите и если вы не позволите нам сделать этого то…
— То что?
Магда прервалась на полуслове, поражённая тупостью руководителя службы астроконтроля.
— Это наше внутренне дело и у вас нет права каким-либо образом вмешиваться в это, тем более отправлять челноки, набитые вооружёнными головорезами на мою планету. Предупреждаю вас последний раз. Если вы предпримите какие-либо действия без нашего разрешения, то это будет классифицироваться как акт агрессии.
— Вы что, издеваетесь?
Экран погас, а на месте окна видео связи загорелся герб Союза Независимых Планет. Связист поёжился и посмотрел на старшего помощника, сидящую в кресле и казалось вот-вот готовую взорваться.
— Они…они оборвали связь, мэм.
— Я вижу, Эдди. Соедини меня с «Полтавой».
— Выполняю, — его пальцы застучали по клавишам открывая новый канал связи с флагманом. Спустя пол минуты на экране перед Магдой появилось изображение такого же кресла, как и её собственное, в котором сидел хмурый мужчина с длинными чёрными волосами, собранными в хвост на затылке и щегольской бородкой.
— Арни?
Он отрицательно покачал головой.
— Прости, Вальрен. Но у меня всё точно так же. Они упёрлись рогами в это дело и не хотят двигаться ни на дюйм.
Его приятный, чуть певучий тягучий акцент и спокойный голос никак не вязались с той злостью, которая бушевала в его глазах.
— Ты же видел запись, Арни. Если мы ничего не сделаем, то можем надолго остаться в этих креслах. Оно тебе надо?
Последний вопрос прозвучал с небольшой издёвкой. Арни усмехнулся и отрицательно покачал головой.
— Магда, я понимаю, но без их разрешения или на худой конец прямого приказа Мэннинга мы не можем и дёрнуться без их разрешения. По крайней мере если не будет прямой опасности для кораблей и экипажа.
Магда чуть не вскочила с кресла указав пальцем в пол. — А там разве не наш экипаж, Арни!
— Ты знаешь, о чём я. Мы будем ждать. По крайней мере пока что, — сказал он и отключился.
Магда тряслась в бешенстве, сжимая подлокотники кресел с такой силой, что у неё побелели костяшки пальцев. Её взгляд упал на пол, но мысли неслись вниз, через тысячу километров вакуума и атмосферы к возвышающемуся посреди города изуродованному зданию.
***
Они приблизились ко входу в зал. Первыми шли Лиза и Альфред, за ними шли Райн и Сомерсон. Изначально они собирались попытаться прорваться в зал исключительно втроём при поддержке Софии, но потом всё же было решено, что она останется вместе с раненой и рейнцами и прикроет в случае если их план провалится. В общем и целом, Том и Говард Сомерсон по сути выполняли ту же самую функцию и Альфред планировал использовать их в качестве резерва, который мог бы их прикрыть. Для этой цели Лиза передала ему свою винтовку, вновь достав нож. Они собирались не открывать огня так долго, как только смогут.
Чем ближе они подходили к выходу в зал, стараясь двигаться как можно тише, тем больше им попадалось мёртвых тел, изрешечённых высокоскоростными боеприпасами. Современное оружие не оставляло ни единого шанса людям без бронезащиты и безжалостно рвало тела на части. Из-за этого в воздухе повис тяжёлый железный запах крови.
Они остановились у дверного проёма, который вёл из служебного коридора в зал. Некогда чистые, выкрашенные в приятный глазу бежевый цвет стены, казалось какой-то безумный художник прямо из ведра окатил красной, липкой краской. Стараясь не думать об этом, Райн чуть не споткнулся обо что-то, и посмотрел вниз, чтобы не оступиться снова. Его глаза упали на лицо некогда красивой девушки, лицо которой застыло маской ужаса. Её тело, буквально разорванное пополам меткой очередью лежало посередине коридора и внутренности вывалились на бывший бирюзово-синим ковролин.
От увиденного Райна замутило и ему пришлось опереться на стену и зажать рот рукой, чтобы подавить сильный рвотный позыв. При этом он ощутил что-то холодное и липкое на стене, за которую схватился, но не позволил себе поднять на неё взгляд боясь, что не выдержит.
В ухе раздался двойной щелчок, привлекая его внимание. Он поднял взгляд и увидел пристально следящую за ним Лизу, которая сжимала в одной руке нож, а вторую держала на гарнитуре. Том только махнул рукой, стараясь чтобы это движение выглядело увереннее, чем он чувствовал себя на самом деле и двинулся следом.
У самого выхода они замерли. Альфред осторожно выглянул за дверной косяк и тут же вернулся обратно. Ни от кого не укрылась гримаса злости и разочарования. Том, который стоял совсем рядом с дверным косяком с другой стороны медленно и аккуратно заглянул внутрь огромного зала.
Некогда полное веселья и праздности место превратилось в настоящую бойню. По всей площади огромного помещения лежали десятки, если не сотни тел, заливая пол кровью. Но не это привлекло его внимание. В дальней части зала, там, где в зал выходили богато декорированные лифтовые шахты, вместо одной кабины с раскрытыми створками о которой рассказывал рейнский офицер, таких кабин было две. И прямо рядом с ними стояли двое одетых в серую форму с красными полосами, словно грубо нарисованными кистью. Но не они были проблемой. Ею были ещё шестеро, которые ходили по залу и обыскивали убитых, копаясь в их карманах и сдирая драгоценности с шей мёртвых женщин.
Восемь противников, вооружённых автоматическим оружием, против двух винтовок и пары ножей. У всех была в голове одна и та же мысль, но только Сомерсон высказал её в слух.
— Мы все здесь сдохнем….
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13