Книга: Небесный шкипер [СИ]
Назад: Глава 4. Всё зависит от точки зрения
Дальше: Глава 6. Вы не ждали, а мы припёрлись

Глава 5. Доверяй, но проверяй

Есть что-то неземное в северных землях, будь то цветущая коротким прохладным летом тундра, граничащая с Ледовитым океаном, омываемые бушующим Атлантическим океаном фьорды Норвегии, или прихотливо изрезанные скалистые берега Фарерских островов. Неземное и удивительное красивое зрелище. Глядишь на полные умиротворяющего спокойствия, зелёные холмы и блистающую синеву ручьёв и речушек, петляющих между ними, и даже как-то не верится, что вокруг идёт натуральная война. Не верится, пока не увидишь распластавшийся на скалах закопчённый остов сбитого дирижабля, выставившего напоказ уже подёрнутые ржавчиной «рёбра» шпангоутов с наполовину облезшей обшивкой. Или подошедший с моря крейсер, обрабатывающий артиллерией прибрежный посёлок, который ещё и огрызается огнём пары орудий, составляющих весь его артиллерийский парк. Впрочем, долго и безнаказанно расстреливать поселение, крейсеру не удаётся. Откуда-то из глубины острова подтягивается старый тихоходный «кит», совершенно неспособный угнаться за своими куда более современными собратьями, но по вооружению тянущий на морской линкор. Эта своеобразная «летучая батарея» делает несколько залпов и, подняв вокруг крейсера огромные султаны воды, заставляет его уйти в море, подальше от совершенно дикого калибра устаревших, чрезвычайно медлительных, но от этого не потерявшихся своей мощи и дальнобойности, пушек летучего «старика-инвалида». Да, он неспособен угнаться даже за морским кораблём, не то что за дирижаблями, но отогнать наглого морского разбойника... это древнему киту вполне по силам. Ещё бы! Три-четыре снаряда, буде те угодят в цель, запросто утопят даже самый современный броненосец, что уж говорить о такой «мелочи», как крейсер второго ранга, который может похвастаться хорошим ходом и манёвренностью, но отнюдь не толщиной броневых листов.
А ещё, здесь нередки воздушные столкновения, как между каперами, так и меж вояк. Правда, последние осторожничают, но от этого, стычки с их участием не становятся менее свирепыми, скорее уж наоборот. Если каперы норовят выбить артиллерию, а затем обездвижить врага и взять его на абордаж, то вояки в такой наживе нуждаются не больше, чем в свидетелях и потерпевших, а потому сводят бой исключительно к артиллерийской «дуэли», во время которой не гнушаются даже уничтожением удирающих прочь спасшлюпок противника.
Дважды за время нашего полёта к точке выгрузки, мы наблюдали такие столкновения. В первом случае, небольшая, но шустрая каперская «акула» крутилась вокруг огрызающегося «купца», а во втором, мы имели возможность наблюдать расправу норвежского рейдера над капером. И если в первом случае, пират явно берёг свою будущую добычу, старательно и точно выбивая её артиллерию, то во втором... достаточно сказать, что рейдер молотил по уже прекратившему огонь противнику, из всех стволов с «пистолетной» дистанции, отчего половина гондолы капера была объята огнём, а второй попросту не было. По-моему, её оторвало взрывом крюйт-камеры.
Ни в бой между капером и купцом, ни в избиение рейдером «акулы», мы вмешиваться не стали, прошли тихохонько под маскировкой парой горизонтов выше. Точнее, это было моё решение. Алёна, судя по её взглядам в сторону «купца» и его противника, была совсем не прочь помочь каботажной «селёдке», отличить которую от капера можно было лишь по большему размеру трюма и, соответственно, несколько более развитому куполу.
— Мы ему не поможем? — спросила невеста, когда заметила, что я поднимаю «Мурену» над разворачивающейся «дуэлью».
— А должны? – переспросил я.
— Ну-у… почему бы и нет?
– Потому что это его личный выбор, — пожал я плечами. — Он такой же «контрабас», как и мы. Прекрасно понимал, на что шёл, выбирая этот маршрут... да и посмотри на его вооружение, ничего не замечаешь?
– Ну, пушек у него не меньше, чем у капера, — протянула Алёна, после того, как полюбовалась в бинокль на бой дирижаблей.
– Именно, — кивнул я. — Можешь представить себе купца, который пожертвует половиной подъёмной массы каботажника для установки кучи стреляющих железяк, вместо того, чтобы набить трюм товаром равного веса и тем самым в разы увеличить собственную прибыль?
– Слабо, — покачала головой Алёна.
- Вот и я о том же. Ни на секунду не сомневаюсь, что у капитана этой «селёдки» имеется свой каперский патент, и в другой ситуации, он точно так же попытался бы растрясти мошну мимо проходящего «купца», как сейчас это проделывает его визави. Так зачем нам вмешиваться в драку двух пауков?
– М-да, с такой точки зрения... согласна. Пусть дерутся, – отозвалась моя девушка и вновь поднесла к глазам бинокль.
Обход стороной второго боя, она комментировать не стала и вопросов о нашем невмешательстве не задавала. Не во что там было вмешиваться. Уже не во что. На наших глазах, остатки растерзанной военным рейдером гондолы капера, обрушились в море, а оставленный на волю ветра, купол принялся медленно дрейфовать куда-то на запад, словно уходя в разгорающийся закат. Печальное зрелище...
К точке выгрузки мы подошли ночью, но сходу сажать «Мурену» в незнакомом месте, да ещё и в темноте, я не собирался. К тому же, неплохо было бы осмотреться на предмет возможных проблем... Именно поэтому, мы кружили над нужным нам распадком до самого утра, не снимая маскировку. Пусть она расходует заряд накопителей, который потом придётся восстанавливать, за счёт снижения скоростных качеств яхты, зато вероятность попадания в ловушку, в самый опасный для любого «контрабаса» момент, будет исключена чуть меньше, чем полностью.
Покрутившись над точкой выгрузки и обследовав окрестности на предмет возможных неприятных сюрпризов, я решился на посадку, лишь когда первые лучи солнца яркими бликами пробежали по волнам Норвежского моря. Подняв яхту в «перину», и уже в облаках сняв маскировку, я вновь повёл её вниз, точно к тому месту, что было указано в нашем с Алистером договоре, благо, выложенный из крупных белых камней, круг, маячивший в распадке меж двух невысоких холмов, оказался неплохим ориентиром. На высоте около полукабельтова я отправил в эфир оговоренный сигнал и, сымитировав посадку, вновь укрыв «Мурену» маскировкой, опять поднял её на повыше. На всякий случай. Ещё и Алёнку поставил за штурманский стол, дав задание отслеживать возможное появление в округе незваных летающих гостей.
Медленно тянулись минуты ожидания. Пять, десять, четверть часа… и лишь через добрых полчаса, наблюдавший за окрестностями с нижнего НП, Фёдор передал, что видит небольшой караван из четырёх авто, поднимающих облако пыли над ухабистой, прихотливо петляющей меж холмов, грунтовой дорогой. А спустя мгновение, я услышал сосредоточенный голос Алёны.
– С запада идёт какой-то «кит», – она пощёлкала верньерами настройки навигацкого стола и, отсчитав полминуты по хронометру, уточнила: – Если скорость хода не поднимет и ветер не переменится, то через сорок минут будет здесь.
– Он точно сюда идёт? – спросил я, заранее чувствуя, как моя надежда корчится в предсмертных конвульсиях.
– Как по ниточке, – нахмурившись, кивнула Алёна.
– Вот как чувствовал, что без проблем не обойдётся, – вздохнул я и ухватился за трубу переговорника. – Ладно, Фёдор?
– Слушаю, шкипер! – мгновенно отозвался тот.
– Далеко ещё этот караван?
– Минут через десять доберутся... если не сломаются, – с ноткой сомнения в голосе, ответил он. – Там такие рыдваны, что я не понимаю, как они вообще ещё двигаются.
– Ясно. Поднимайся на палубу, Федь. Бери в помощники Алексея, вооружайтесь и дуйте в трюм готовить ящики к выгрузке. Только быстро, чтоб к тому моменту, как я опущу аппарель, груз уже стоял на ленте транспортёра. И в «шкуры» влезть не забудьте. Незачем перед гостями физиономиями светить.
– Проблемы? – произнёс он посерьёзневшим тоном.
– Возможны гости с небес, – пояснил я.
– Понял, бегу, – отозвался Трефилов. Я не стал дожидаться, пока он доберётся до трюма, и повёл яхту на посадку сразу, как только Фёдор отключил связь. Минута, другая, и, коснувшись брюхом грунта, чуть в стороне от раздолбанного тракта и послужившего нам маяком каменного круга, «Мурена» замерла, едва заметно подрагивая под воздействием удерживающих её на месте, эффекторов давления, а моя рука потянулась к тумблеру открытия аппарели. Именно в этот момент младший Трефилов вновь вышел на связь.
– Контейнеры на ленте транспортёра, мы готовы к выгрузке, шкипер!
– Открываю. Вытаскивайте их и тут же накрывайте маскировочной тканью, – откликнулся я, щёлкая переключателем.
– Не жалко? – спросил Фёдор.
– А что делать? Сильно сомневаюсь, что мы сможем распрощаться с караваном до того, как сюда нагрянет идущий с запада «кит», – отозвался я. – Передавать же его на глазах у посторонних – глупость. Согласись?
– Ну да, – протянул Трефилов, и в переговорнике послышался шум заработавшей ленты транспортёра.
Дождавшись, пока младший из братьев доложит об окончании выгрузки, я развернул всё ещё замаскированную «Мурену» так, чтобы та не пугала визитёров развёрстым зевом трюма, зависшим в пустоте и, получив от наблюдавшего за этим процессом Фёдора сигнал: «порядок», глянул в стекло обзора, за которым теперь было отлично видно караван прущих по разбитой грунтовке машин.
– А я? – подала голос Алёна. – Что мне делать?
– А ты… залезаешь в «шкуру» и возвращаешься на мостик. Побудешь за старшую, пока мы не передадим груз получателю, – со вздохом ответил я, подхватывая папку с документами и, подтолкнув невесту в спину, направил её к выходу из рубки. Не ей одной нужно переодеться...
Фёдор был прав: автомобили, приехавшие за грузом, иначе как рыдванами, язык не повернулся бы назвать. Старые, ржавые, скрипучие... и колёсные. Я смотрел на вереницу из трёх грузовиков и одного автокрана, замерших у сложенного из белого камня круга, послужившего нам маяком, и в очередной раз мысленно хвалил себя за предусмотрительность. Всё же, я правильно сделал, что настоял на боевом снаряжении команды перед «выходом в люди». И подтверждение этого факта, сейчас было прямо перед моими глазами.
Сколько человек нужно, чтобы автокраном загрузить три машины шестью трёхтонными ящиками? По водителю на каждую машину, и крановщик, по уму, этого должно быть вполне достаточно, не так ли? Ну, пусть помимо четырёх водил и специалиста по работе с погрузочной техникой, в составе группы будет ещё и некий распорядитель, для порядка и общего руководства. Итого, шесть человек. Тогда почему сейчас вокруг машин крутится, как минимум, вдвое больше народу? И каждый с оружием, смею заметить.
Да не просто крутятся. Видел я ещё в том мире тренировки дедовой дружины. Её бойцы, занимая оборону вокруг остановившейся в пути колонны машин, конечно, действовали не в пример шустрее и более… отточено, что ли? Но всё же, в чём-то похоже.
Глянув, как рассредоточившиеся вокруг вереницы грузовиков, «гости» с подозрением осматривают каждый свой сектор, я невольно хмыкнул, чем заслужил странный взгляд от среднего из стоящих рядом со мной братьев Трефиловых. А может, мне просто показалось. Что там можно рассмотреть-то за забралом шлема?
Наконец, суета вокруг машин завершилась, охранники, настороженно поводя стволами из стороны в сторону, заняли свои места, и в нашу сторону направилась команда переговорщиков из четырёх человек, тоже не производивших впечатления беспечных ротозеев на прогулке. Двое бойцов сопровождения держали наготове короткие карабины, а пара других, идущих чуть впереди, в том числе и явный командир группы, не убирали ладоней с револьверов, болтавшихся в кобурах на их поясах.
Впрочем, Трефиловы вели себя точно так же. И дробовики в руках затянутых в боевые высотные костюмы матросов, смотрелись ничуть не менее угрожающе, чем карабины и револьверы идущих в нашу сторону бойцов.
– Доброе утро, господа. Моё имя – Бьорн Трёхпалый, я староста посёлка Ольм. А кто вы такие? – как и было оговорено заказчиком, прогудел на немецком белобрысый, как и положено настоящему викингу, бородатый верзила, остановившийся вместе со своими людьми в добром десятке шагов от нас.
– Можете звать меня Гестом, уважаемый Бьорн – коротко, а иначе в «шкуре» бы и не получилось, кивнув, ответил я условленной фразой на том же хохдойче... но не раньше, чем рассмотрел своего визави и убедился, что названные Алистером приметы соответствуют реальному положению вещей. Приметы ненадёжны? Смотря какие... отсутствие двух пальцев на левой руке подделать довольно сложно, на мой взгляд.
– Назову, если снимите шлем, – прищурился бородатый староста. Что ж, логично. Я ведь его тоже не только по языку приветствия опознал...
Тихо щёлкнули зажимы крепления и, стянув шлем с головы, я выжидающе уставился на своего визави. И судя по отсутствию удивления на его лице, я знаю, что именно, Алистер объявил моей основной приметой. Возраст...
– Хм, меня предупреждали, что шкипер «Морая» непозволительно молод, но я не ожидал, что настолько, – задумчиво протянул Трёхпалый. – А где же ваша яхта, господин Бюлов? Что-то я её здесь не вижу...
– Здесь она, господин Трёхпалый. Неподалёку, – я растянул губы в вежливой улыбке, но едва мой собеседник вновь открыл рот, тут же его перебил. – Но может быть, мы, всё-таки, перейдём к делу? У нас, совсем немного времени, между прочим.
– Вот как? Торопитесь? – усмехнулся тот.
– И вы тоже поспешите, когда узнаете, что у нас осталось около получаса до прибытия гостей, – фыркнул я в ответ, и вся четвёрка переговорщиков вдруг ощетинилась стволами. Я поднял руки и чуть подался назад. – Оу! Полегче, староста! Мы здесь не причём. Мой штурман засёк приближающийся дирижабль, как раз в тот момент, когда «Морай» шёл на посадку.
– Груз. Где груз? – отрывисто пролаял Бьорн, не опуская револьвера, мгновенно оказавшегося в его руке.
– Оружие уберите, – потребовал я в ответ. – Ещё не хватало устроить здесь пальбу.
– Парень, не зли меня, – ощерился Трёхпалый, но всё же отдал команду, и его люди начали опускать оружие. – Где наш груз?
– Фёдор, – не поворачиваясь к младшему Трефилову, бросил я. – Сними маскировку с ящиков.
Тот нехотя закинул дробовик за спину и, прошлёпав за нашими с Алексеем спинами, снял с груза маскировочную ткань. Сопровождающие Бьорна охнули, а вот сам староста и ухом не повёл. Но за действиями Фёдора, занятого сворачиванием маскировки в тугой узел, следил неотрывно. Когда же все шесть ящиков оказались на виду, Бьорн хлопнул стоящего рядом с ним сопровождающего, полноватого и лысого, словно коленка, обладателя длинных вислых усов, по наряду которого легко можно было догадаться о его профессии. Когда-то синий, но застиранный почти до белизны комбинезон с головой выдавал в своём обладателе техника не хуже, чем высотные костюмы моей команды свидетельствовали о нашей принадлежности к флотской братии.
Не теряя времени, толстяк упрятал свой монструозного калибра револьвер в кобуру, и потрусил к грузу. Минута, другая...
– Это они, – произнёс на всё том же хохдойче техник, рассмотрев содержимое одного из вскрытых им ящиков. – Насчёт состояния ничего не скажу, здесь без детального осмотра и испытания не разобраться, но это точно они.
Бьорн выдохнул и, повернувшись к застывшей в отдалении веренице машин, махнул рукой. До сих пор не заглушенные моторы грузовиков тут же заурчали громче и сопровождаемый бегущими рядом бойцами, караван, съехав с укатанной грунтовки, потянулся в нашу сторону.
Ящики с двигателями были погружены на машины в считанные минуты. Уж не знаю, задумывалось оно так изначально, или белобрысый староста просто оказался хорошим организатором, но погрузку он устроил в момент. Ловко закинув краном пару ящиков в кузов грузовика, водитель автокрана, повинуясь коротким отрывистым командам Бьорна, сдал в сторону, и, пока несколько бойцов крепили установленные на первом грузовике контейнеры, занялся следующей машиной. И здесь всё было сделано почти мгновенно. Зацепил, поднял, поставил... и поехал к следующему. В результате, на всё про всё ушло меньше двадцати минут, и то, пять из них потратили на проверку крепления груза.
И всё равно, на грунтовку машины выбрались, когда в небе уже был отчётливо виден силуэт приближающегося «кита». Мы же наблюдали за подлётом дирижабля, сначала укрывшись под маскировочной тканью, практически, на виду отъезжающего каравана. А после того, как машины отъехали на достаточное расстояние, перебрались в трюм «Мурены». Но тут уж, можно сказать, время праздного любования подошло к концу. Алёна подняла аппарель и мы разбежались, каждый к своему посту.
Оказавшись на мостике, я вручил невесте банковское поручение на наш гонорар, врученное мне Бьорном, едва груз оказался в кузовах его машин, и, получив от Алёны короткий поцелуй в щёку, занял свое место за штурвалом.
– Солнце моё, взгляни, где там наш гость незваный, – попросил я невесту, прежде чем поднять «Мурену» в воздух.
– Секундочку, Рик, – ответила она, и тут же послышался звук работы ключа радиотелеграфа.
– Хм, ты что делаешь, Алён? – удивился я, поворачиваясь на звук.
– Проверяю честность грузополучателя, – прямо ответила она, отбивая очередную дробь сигналов. Миг, и из аппарата поползла узкая лента телеграммы, тут же подхваченная тонкими пальчиками подруги.
– И как? – поинтересовался я, не торопясь поднимать яхту в воздух. Ну а что? Пока мы неподвижны и сидим под маскировкой, увидеть нас с «гостя» всё равно не смогут. А вот при подъёме, такой шанс есть. Не может оптическая система перестраиваться с той же скоростью, с которой летит «Мурена». В небе-то оно незаметно, а вот при подъёме, когда «картинка» земли сменяется цветами неба и облаков… тут да, возможны варианты. Ну а то, что Алёна так свободно пользуется радиотелеграфом, по сигналу которого нас могут запеленговать, меня и вовсе не беспокоило, поскольку здесь определение местонахождения цели подобным методом не бывает точнее, чем «два лаптя влево от кривой сосны». Ну, поймут на «ките», что мы где-то здесь, и что? Если я правильно понимаю, они и так об этом знают. А разобраться, где конкретно это самое «здесь» находится, им всё равно не под силу. Так что, сигналом больше, сигналом меньше…. Не проблема. Именно поэтому я и был так спокоен. До самого ответа Алёны на мой вопрос.
– Поручение недействительно, – чуть заторможено произнесла она, протягивая мне ленту телеграммы.
– Что? – не понял я.
– Это фальшивка, Рик, – вздохнула Алёна. – Банк сообщает, что счёт, с которого должно провести транзакцию по этому поручению, уже месяц как закрыт...
Назад: Глава 4. Всё зависит от точки зрения
Дальше: Глава 6. Вы не ждали, а мы припёрлись