Фейсбук ✓
Фэйсбук ✗
К правописанию социальных сетей всегда очень много вопросов. Предлагаю разобрать название социальной сети Марка Цукерберга, которая буквально охватила своей паутиной весь мир.
Итак, как правильно писать – Фейсбук или Фэйсбук? Несмотря на то, что при произношении вы слышите «э», правильное написание этой социальной сети через букву «Е» – Фейсбук.
Второй вопрос, который не меньше первого волнует пользователей: заключать ли в кавычки название популярной социальной сети? На правописание названий сайтов действует общее правило: названия пишутся с прописной буквы и заключаются в кавычки: социальная сеть «Фейсбук». Но в неформальной письменной речи допустимо написание без кавычек строчными буквами, поскольку это слово часто употребляется в речи, например:
Как найти тебя в фейсбуке?
Третий немаловажный вопрос: как правильно – «пост в фейсбуке» или «на фейсбуке»? Тут нужно использовать предлог «в», потому что «в социальной сети».
Если вы увидите в общественном транспорте табличку с надписью «запасный выход», не бегите исправлять и будьте уверены, что все правильно написано.
«Запасный выход» и «запасной выход» – равноправные варианты. Но прилагательное «запасный» считается устаревшим и ограничено в употреблении. Оно может употребляться в сочетании только с существительными «путь», «полк», «выход» и некоторыми другими. В остальных случаях следует употреблять прилагательное «запасной», например: запасной аэродром, запасной нож, запасной ключ.
Времяпрепровождение и времяпровождение – синонимы, которые употребляются в значении «способ проводить время, использование времени». Они имеют одно и то же значение, но различаются стилистически.
Существительное времяпрепровождение – традиционное, книжное, часто встречается в классической литературе:
«Все времяпрепровождение его в этом доме состояло в том, что он с полуулыбкою выслушивал хозяйку, когда она рассказывала и показывала ему, какой кушак вышила отцу Николаю и какие воздухи хочет вышить для церкви Благовещенья». (А. Писемский, «Тысяча душ»)
Слово «времяпровождение» до XX века считалось просторечным, позже в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова отмечается как разговорное. Оно также встречается в русской литературе:
«А я вторгся, так сказать, в чужое владение, в область беспечального пребывания, беззаботного времяпровождения, в сферу красивых, веселых женщин, в сферу шампанского, букетов, дорогих подарков». (А. Островский, «Таланты и поклонники»)
Итак, времяпрепровождение – книжное, общеупотребительное, а времяпровождение – разговорное.
Слова «дилемма» и «проблема» порой используют как синонимичные. На самом деле они не взаимозаменяемы.
Дилемма – это выбор между двумя противоположными возможностями, исключающими друг друга и, как правило, не допускающими возможность третьего, например:
Передо мной стоит дилемма: пойти ли работать после окончания учебы или подать документы в магистратуру?
Проблема – задача, требующая разрешения. Она может иметь множество решений или же не иметь таковых, например:
Основная проблема заключалась в том, что власти не могли обеспечивать школы теплом.
В русском языке глаголы «окончить» и «закончить» имеют одно и то же лексическое значение «довести что-либо до конца, завершить», например: закончить работу, окончить работу.
Но глагол «окончить» связан с образованием и употребляется в определенном контексте. Если речь идет о завершении обучения где-либо, прохождении каких-либо курсов, то следует употреблять только глагол «окончить», например: окончить школу, окончить вуз, окончить курсы фортепиано.
В русском языке следует различать однокоренные прилагательные, которые являются словами-паронимами. Чтобы не путать близкие по звучанию, но различающиеся значением слова, рассмотрим, в чем заключается их различие.
МАСЛЕНЫЙ И МАСЛЯНЫЙ
1) Слово масленый употребляется в значениях «смазанный маслом», «пропитанный маслом». Образовано от глагола несовершенного вида «маслить» с помощью суффикса – ен-:
Бабушка накормила всех масленой кашей и вкусными пончиками.
Это прилагательное также употребляется в переносном смысле в значениях «чувственный», «льстивый»:
Ее масленые глаза заблестели, а ротик расплылся в широкой улыбке.
2) Прилагательное масляный образовано от существительного «масло» с помощью суффикса —ян—. Оно употребляется в значениях «на масле», «состоящий из масла», «для масла»:
На ее платье красуется масляное пятно, но она ничуть не смущена этим.
ВЕТРЕНЫЙ, ВЕТРЯНОЙ, ВЕТРЯНЫЙ, ВЕТРОВОЙ
1) Ветреный – прилагательное, которое имеет значение – «подвергающийся действию ветра», и переносное – «несерьезный», «непостоянный»:
Сегодняшний день выдался ветреным.
Будь осторожен, он очень ветреный человек.
2) Ветряной – прилагательное, употребляемое в значении «приводимый в действие силой ветра».
В этом доме используется ветряной двигатель.
3) Ветряный – прилагательное, которое употребляется в названии болезни ветряная оспа, ветрянка:
Врачи говорят, что ветрянкой лучше переболеть в детстве.
4) Ветровой – относящийся к ветру.
Камень попал в ветровое стекло машины.
БЕРЕЖНЫЙ – БЕРЕЖЛИВЫЙ
1) Бережный – заботливый, внимательный, осторожный.
Бережное отношение к природе – это долг каждого человека.
2) Бережливый – экономный, расчетливый.
С детства нас учат жить бережливо, не тратить деньги зря.
ГИГИЕНИЧЕСКИЙ – ГИГИЕНИЧНЫЙ
1) Гигиенический – прилагательное, которое чаще всего употребляется в медицинской терминологии. Оно означает «относящийся к гигиене».
В этом магазине продают гигиенические средства.
2) Гигиеничный – удовлетворяющий правилам гигиены.
Надевать одно и то же каждый день – не гигиенично.