Книга: Грамотным быть модно @ru_grammar
Назад: 11 речевых излишеств, от которых пора избавиться
Дальше: 4 слова, в которых ошибаются чаще всего

8 слов, род которых обводит нас вокруг пальца

Даже у носителей русского языка возникают трудности с определением грамматического рода имен существительных, поскольку их род не всегда соотносится напрямую с лексическим значением слова. Для того чтобы избежать ошибок в определении рода, приходится заучивать их принадлежность к мужскому, женскому или среднему роду. Рассмотрим заимствованные слова, род которых тяжело определить.



Дорогой евро (м. р.) (т. к. большинство названий денежных единиц относятся к мужскому роду)

Первый пенальти (м. р.) (влияние русского синонима «одиннадцатиметровый удар»)

Широкая авеню (ж. р.) (влияние слова «улица»)

Мягкий бри (м. р.)

Вкусный сулугуни (м. р.) (влияние слова «сыр»)

Сильный сирокко (м. р.) (влияние слова «ветер»)

Полезная кольраби (ж. р.) (влияние слова «капуста»)

Итальянская салями (ж. р.) (влияние слова «колбаса»)

Военный атташе (м. р.) (определение рода по роду деятельности)



18 названий обуви, род которых легко перепутать

Представьте, как трудно дается русский язык тем, кто изучает его как иностранный, ведь в определении грамматического рода этих слов может запутаться даже самый заядлый граммар-наци. Рассмотрим 18 названий обуви, род которых заставляет сомневаться многих.

Ботинки – один ботинок ✓

Боты – один бот ✓

Ботфорты – один ботфорт ✓

Кеды – один кед ✓

Сланцы – один сланец ✓

Мокасины – один мокасин ✓

Черевики – один черевик ✓

Черевички – один черевичек ✓

Чувяки – один чувяк ✓

Туфли – одна туфля ✓

Сандалии – одна сандалия ✓

Тапки – одна тапка ✓

Тапочки – одна тапочка ✓

Кроссовки – одна кроссовка ✓

Бутсы – одна бутса ✓

Бахилы – одна бахила ✓

Босоножки – одна босоножка ✓

Вьетнамки – одна вьетнамка ✓

Кофейная грамотность

Массу дискуссий вызывает не только влияние кофе на организм человека, но и правописание некоторых названий этого крепкого напитка. Итак, разберемся.





Эспрессо

Экспрессо

Слова экспрессо в русском языке не существует. Возможно, ошибочное слово экспрессо возникло в результате смешения слов «экспресс» и «эспрессо», которые не имеют ничего общего. Итак, правильно: эспрессо, без «к».





Капучино

Капуччино

Любимый всеми напиток из Италии пишут в кофейнях по-разному: капуччино, каппуччино, каппучинно и т. д. В итальянском варианте сразу два удвоения – cappuccino. Однако в русском языке закрепился вариант – капучино. С чем это связано – неизвестно.





Ла́тте

Латте́

Произношение названия этого кофе вызывает немало споров. Необходимо запомнить, что ударение в этом заимствовании падает на первый слог – ла́тте.





Глясе

Гляссе

Когда-то словари допускали вариант с удвоенной «с». Но согласно современным нормам русского языка правильным является написание с одной «с» – глясе.





3 иноязычных слова, которые нужно писать с одной согласной

Дилер

Диллер

Слово «дилер» произошло от английского слова dealer, что означает торговец. В исходном слове буква «л» не удваивается, а значит, и нам нет нужды писать с удвоенной «л».





Офлайн

Оффлайн

Несмотря на то, что в английском языке это слово пишется с удвоенной согласной, «Русский орфографический словарь» РАН рекомендует писать офлайн. Часто встречается и неверное оф-лайн. Не надо так.





Шопинг

Шоппинг

Многие носители языка испытывают колебания в написании любимого слова женщин. Поскольку в английском языке shopping пишется с двумя «p», то аналогичную практику переносят в русский язык. Но в «Русском орфографическом словаре» под редакцией В. В. Лопатина зафиксировано: шопинг.

Практика удвоения корневого согласного перед суффиксом чужда русскому языку, поэтому нет справедливых оснований для удвоения буквы «п» в слове шопинг.





Слова, которые выходят за рамки русского литературного языка

Их, его, ее

Ихний, евонный, ейный

Слова ихний, евонный, ейный выходят за рамки русского литературного языка и придают речи разговорно-сниженный оттенок. Правильно говорить:

• их места

• его дела

• ее платье





В общем и вообще

Вообщем

Слово вообщем лидирует в рейтинге топ-ошибок. Такого слова в русском языке нет, но откуда же взялось вообщем? Вообщем – это гибрид слов в общем и вообще. Многие носители языка путаются в этих словах из-за схожести либо не подозревают, что их два. Правильно: в общем и вообще.





Типа

Типо

Слово типа вы можете употреблять в виде частицы, вводного слова, междометия или слова-паразита. Употребляется в значении «вроде, как будто, будто». Но в каком бы виде вы не употребляли это слово, важно помнить, что правильно писать и говорить типа, а не типо.





Поезжай

Едь, езжай, ехай

Много ли среди вашего окружения тех, кто варианты ехай, езжай, едь употребляют как формы повелительного наклонения глаголов ехать и ездить? Литературной нормой считается только вариант «поезжай», но как можно отрицать варианты едь, ехай, езжай, если мы их постоянно слышим в речи? Дело в том, что эти формы словари отмечают как просторечное и разговорное, и их использование не рекомендуется.





Борются

Борятся

Уловить на слух правильную форму глагола бороться в третьем лице множественного числа бывает сложно. В бытовой речи формы борятся и борются встречаются одинаково часто. Вспомните школьное правило: у глаголов первого спряжения в окончаниях пишем гласные «е, у, ю», значит, правильно говорить борются.





Назад: 11 речевых излишеств, от которых пора избавиться
Дальше: 4 слова, в которых ошибаются чаще всего