Книга: Грамотным быть модно @ru_grammar
Назад: Знаки препинания после междометий и частиц
Дальше: 11 речевых излишеств, от которых пора избавиться

5 случаев, когда наречие пишется через дефис

Дефис пишется:

• в наречиях с приставкой по-, которые образованы от прилагательных и местоимений и оканчиваются на – ому, – ему, – ки, – ьи: по-моему, по-прежнему, по-летнему, по-боевому.

• в наречиях, образованных от порядковых числительных с приставкой в- / во-: во-первых, во-вторых, в-третьих, в-четвертых.

• в наречиях, если они образовано повторением одного и того же слова, основы или синонимов: крепко-накрепко, с бухты-барахты, еле-еле, давным-давно, чуть-чуть, крест-накрест.

• в неопределенных наречиях с суффиксами и приставками кое-, -нибудь, – то, – либо: кое-где, когда-нибудь, куда-то, как-либо.

• в наречиях с частицей – таки: все-таки, совсем-таки, нарочно-таки.

Экспресс-ликбез

9 фразеологизмов, которые пишутся не так, как вы думали

Язык не стоит на месте. Он постоянно развивается, меняется грамматический строй, меняются значения слов. Неизменными остаются только устойчивые сочетания, состав и структура которых замирает навсегда. Рассмотрим некоторые фразеологизмы, при использовании которых наиболее часто совершают речевые ошибки.





Кануть в Лету

Кануть в лету

Кануть в Лету – достаточно знакомый и понятный всем фразеологизм. Означает он – исчезнуть из памяти, забыть. Встречаются два неверных варианта этого выражения: кануть в Лето и кануть в лету. Чтобы не ошибиться, достаточно знать, что Лета – в древнегреческой мифологии река забвения, переплыв через которую, душа человека освобождается от всего земного. Следовательно, писать название реки нужно с большой буквы.





Секрет Полишинеля

Секрет полишинелли

Как только не употребляют это сочетание: секрет полишинели, секрет полишинеля, секрет полишинелли. Но знаете ли вы, что означает это выражение? А главное, кто такой Полишинель?

Под фразеологизмом «секрет Полишинеля» подразумевают тайну, которую знают все.

Полишинель – герой французского кукольного театра, который постоянно рассказывал под грифом секретно известные всем вещи. Так появился фразеологизм «секрет Полишинеля», подразумевающий тайну, о которой знают все. По одному из сюжетов его жена Коломбина изменяет ему с Арлекином. Про ее измену знают все, кроме Полишинеля. Вот такой вот секрет.





Кисейная барышня

Кисельная барышня

Никаких кисельных барышень не существует, правильно: кисейная барышня.

Кисея – тонкая и дорогая ткань, которую привозили из-за границы. Ее использовали женщины для пошива модных туалетов. Так, сочетание «кисейная барышня» начали использовать в отношении неприспособленных к жизни, неразвитых и пустых девушек.

Впервые этот фразеологизм употребил Н. Г. Помяловский в повести «Мещанское счастье» в 1861 году. Его произносит помещица по отношению к дворянке Леночке, которая не отличалась умом и воспитанием.

С. И. Ожегов в «Словаре русского языка» трактует это выражение как «жеманная девушка с мещанским кругозором». Со временем толкование менялось, а сейчас кисейная барышня – это застенчивый, изнеженный, неприспособленный к жизни человек. Стоит отметить, что этот фразеологизм носит пренебрежительный характер.





Довести до белого каления

Довести до белого колена

От окружающих можно часто услышать, что их довели до белого колена. Но при чем тут колено и почему оно белое – непонятно. На самом деле в этом фразеологизме говорится о металле, который при сильном нагреве начинает белеть. Отсюда и возникло выражение довести до белого каления – вывести из себя, раздражать.





Дышать на ладан

Дышать наладом

Устойчивое сочетание «дышать на ладан» большинство людей произносят «дышать наладом», и это совсем неправильно.

Дышать на ладан – находиться накануне краха, быть в негодном состоянии (о вещах), быть при смерти. Ладан – это ароматическая древесная смола, которую получают из особых пород деревьев – Босвеллия. Смола при горении дает сильный душистый запах.

Есть несколько версий происхождения этого фразеологизма. Согласно одной из них, дымящий ладан подносили ко рту умирающего человека и по тому, колеблется дымок или нет, узнавали, жив человек или нет.

Итак, правильно говорить «дышать на ладан».





Танталовы муки

Танталовые муки

Это выражение пришло к нам из древнегреческой легенды. Тантал – любимец Богов, который был наказан и низвергнут в ад. Наказание заключалось в том, что он, стоя в воде, не может напиться, видя ветви с плодами, не может дотянуться до них. Согласно Гомеру, как только Тантал открывал рот, чтобы напиться воды, или протягивал руки к плодам, вода утекала, а ветвь с плодами откланялась от него. Отсюда и возник фразеологизм танталовы муки. Так говорят о людях, которые перенесли лишения и страдания.





Пока суд да дело

Пока суть да дело

Почему-то все поголовно говорят суть да дело, возможно, под воздействием устойчивого сочетания суть дела. Этот фразеологизм восходит к старинной системе судопроизводства, когда рассмотрение какого-либо дела затягивалось, и могло пройти очень много времени. В этом и суть выражения пока суд да дело: долгий затянувшийся процесс, пока что-то долго длится.





Тихой сапой

Тихим сапом

Выражение «тихой сапой» пришло из речи военных, употребляется в значении «не спеша, крадучись, исподтишка». В прежние времена тихими сапами называли ров или траншеи, которые прокладывали для незаметного приближения к позиции врага. Само слово «сапа» произошло от французского слова sape, что в переводе означает «подкоп, траншея».

Несмотря на то, что в разговорной речи мы часто встречаем вариант «тихим сапом», нужно понимать, что фразеологизмы нельзя сократить, расширить или изменить, иначе они перестанут быть фразеологизмами.





Скрепя сердце

Скрипя сердцем

Часто ли вы слышите фразу скрипя сердцем? Почему же ее так часто неправильно употребляют?

Во-первых, слово скрепя – устаревшее и почти не употребляется в речи. Поэтому человек, не распознав слово скрепя, ошибочно употребляет скрипя.

Во-вторых, многие неверно трактуют значение этого фразеологизма: делать что-либо против воли, так тяжко, что аж сердцем заскрипел. Напротив, скрепя сердце означает «делать что-либо через силу, собравшись с духом», то есть сделать свое сердце крепче.

Третья причина заключается в смешении двух выражений – скрепя сердце и скрипя зубами.

Итак, правильно: скрепя сердце, от слова скрепить.





Назад: Знаки препинания после междометий и частиц
Дальше: 11 речевых излишеств, от которых пора избавиться