Книга: Переступить черту
Назад: 31
Дальше: 33

32

Из полицейского участка Босх сразу поехал домой. Там было пусто. Он окликнул дочь, однако никто не ответил. На миг его охватил страх, но тут он вспомнил, что она отправилась в палаточный лагерь. Он был настолько поглощен мыслями об убийстве ювелиров, что забыл обо всем остальном.

Гарри с облегчением послал Мэдди по телефону вопрос, благополучно ли она добралась до лагеря в горах. Ее ответ был, как всегда, краток: «Добралась. В автобусе жутко трясло».

Он переоделся в старый комбинезон, который всегда надевал при выездах на место преступления, взял фонарик и спустился к автомобилю. Прежде чем включить свет под навесом, он внимательно осмотрел улицу перед домом и подъездные дорожки к соседним домам, чтобы убедиться, что там нет посторонних автомобилей, а в тех, что припаркованы, не сидят незнакомые люди. Убийство братьев Нгуен убедило его в том, что за ним следят. Надо было выяснить, насколько плотно его пасут, используют ли электронику. Есть ли у него возможность перемещаться незаметно для наблюдателей?

Подозрительных автомобилей он не высмотрел. На столбах и деревьях не было предметов, отражавших солнечные лучи, – значит, камеры слежения там отсутствовали. Он спустился по наклонному подъездному пути к воротам, чтобы взять почту, и заодно тайком еще раз оглядел улицу с близкого расстояния. Никаких признаков наблюдения не обнаружилось, и это его приободрило.

Босх вернулся к автомобилю, включил под навесом свет и, положив почту на скамейку, присел перед радиатором. Светя фонариком, стал осматривать днище «чероки», заглядывая во все пазы, где мог быть прикреплен маячок.

Вскоре он был уже под машиной и практически терся щекой о металл прямо под неостывшим двигателем. Это вызывало ощущение, что его медленно поджаривают; вдобавок двигатель капнул ему на щеку обжигающим смазочным маслом. Однако Босх, выругавшись, продолжал поиски, пока не обнаружил GPS-трекер на левом переднем колесе позади одной из стоек амортизатора, где его не мог сбить какой-нибудь камень, вылетевший из-под колеса. Устройство находилось в пластиковом контейнере, прикрепленном изнутри к капоту с помощью двух сильных магнитов. Контейнер содержал также передатчик сигналов и источник питания, представленный двумя пальчиковыми батарейками. Сигнал передавался устройством на сотовый приемник, находившийся у того, кто следил за перемещениями автомобиля, а оттуда на экран ноутбука. Тот факт, что трекер работал на батарейках, а не от электрической цепи автомобиля, позволял предположить, что слежку собирались вести недолго.

Босх выключил фонарик и, лежа под машиной, раздумывал, удалить трекер или оставить на месте. Если он его снимет, то даст понять наблюдателям, что обнаружил слежку; оставив же его нетронутым, возможно, сумеет как-то этим воспользоваться. В результате Босх решил пока не снимать устройство. Выбравшись из-под «чероки», он выключил свет и постоял еще некоторое время на краю площадки, всматриваясь в полумрак, но никого не заметил.

Он вернулся в дом, запер дверь и, сменив комбинезон на обычный костюм, позвонил Люсии Сото.

Она ответила сразу:

– Гарри?

– Привет. Как дела?

– Нормально. Я собиралась звонить тебе. Твой секрет раскрыт, всем стало известно, что ты работаешь на защиту.

– Я знаю, уже пошла реакция.

– Если ты звонишь по этому поводу, то секрет выдала не я. Я не говорила об этом ни одной живой душе.

– Я и не думал, что это ты.

– Тогда почему звонишь?

– Да, понимаешь, проблема с телефоном. Обычно дочка помогает мне, а сейчас она уехала. Ты вчера упоминала «Убер». Как мне заказать у них машину?

– Очень просто. Прежде всего включи громкую связь, чтобы слышать меня, а я подскажу, что делать дальше.

– А как это сделать?

– Это что, шутка такая?

– Ага. Включил громкую связь.

Под руководством Сото Босх настроил связь с компанией «Убер». Операция заняла около десяти минут.

– Ну вот, развлекайся, – сказала Сото.

– Превосходно. Значит, теперь я могу вызвать такси?

– Да.

– Великолепно.

– Уже поздно. Куда это ты собрался?

– Сам не знаю. Просто хочу прокатиться и по ходу посмотреть одно место.

– Какое место?

Босх тем временем вызвал такси.

– Там живет один человек. Мне говорят, такси придет через шесть минут. Водителя зовут Марко, машина – черная «тесла».

– Ну вот, молодец.

– Спрашивают, куда я еду.

– Можешь написать это, а можешь не писать, они все равно приедут. Скажешь водителю, куда тебе надо.

Босх не стал писать, потому что сам не был уверен, куда ему надо.

– Спасибо, Люсия.

– Ну, пока.

– Ох, подожди. Еще один вопрос. Это как обычное такси? Можно попросить водителя подождать, пока ты зайдешь в магазин или в какой-нибудь дом?

– Да, объяснишь ему, что тебе нужна остановка, и за это с твоей карты снимут дополнительную плату. По-моему, у них есть определенная такса за каждые пятнадцать минут простоя.

– Спасибо, доброй ночи тебе.

– Доброй ночи.

* * *

Босх ждал машину перед домом, чтобы проверить, не следует ли кто-нибудь за такси. Согласно присланному ответу, Марко должен был прибыть через три минуты. Чтобы не терять времени, Босх включил в телефоне поисковик и набрал строчку: «Шуберт, доктор медицины, Беверли-Хиллз». Телефон предложил ему пластического хирурга Джорджа Шуберта, принимающего пациентов в заведении под названием Центр косметического творчества, расположенном на Третьей улице возле медицинского центра Седарс-Синай. Это был фактически уже Западный Голливуд. Домашний адрес хирурга не указывался, как и какие-либо другие Шуберты.

Босх опять набрал номер Люсии Сото, надеясь, что она еще не легла спать или не ушла в «Истсайд лав».

– Что теперь, Гарри? Хочешь найти компьютерное приложение, предлагающее свидание?

– Нет! А что, есть и такое?

– Ха, есть приложения на все случаи жизни. Так что у тебя? Мне пора спать, а то вчера был небольшой загул.

– Танцевала на стойке бара?

– Между прочим, танцевала. Но одежду с себя не сбрасывала. Что у тебя?

Из-за поворота вынырнули две светящиеся фары. Такси.

– Твой ноутбук при тебе? – спросил Босх.

– Да. Что ты хочешь найти?

– Я подумал, не могла бы ты с помощью своего поисковика проверить для меня одно имя? Некий доктор в Беверли-Хиллз.

Когда они работали вместе, роль компьютерщика выполняла Сото. Она регистрировалась в самых разных интернет-сервисах и находила адреса в списках финансовых и коммунальных услуг и службах недвижимости. Это был более быстрый и часто более надежный способ получить информацию, чем поиск в базах данных правоохранительных органов. Просьба Босха была вполне правомочной, так как Сото собиралась использовать личный компьютер.

– Запросто.

Босх назвал ей имя Шуберта, и она пообещала позвонить, как только что-нибудь выяснит. Поблагодарив помощницу, Гарри выключил телефон. Такси приближалось, освещая его фарами, и он чувствовал себя при этом выставленным на всеобщее обозрение и уязвимым.

«Тесла» практически бесшумно затормозила возле него. Взглянув на телефонные часы, Босх увидел, что машина прибыла по расписанию минута в минуту. Он никогда еще не пользовался услугами компании «Убер» и не знал, полагается ли ему сидеть рядом с водителем или на заднем сиденье. Он открыл переднюю дверь:

– Вы Марко?

– Да, сэр, – ответил водитель с сильным восточноевропейским акцентом.

– Где я должен сесть?

– Рядом со мной будет в самый раз.

Босх сел впереди.

– Куда едем? – спросил Марко. – Вы не указали пункт назначения.

– Я решу по ходу дела, – ответил Босх. – Пока поезжайте вверх по склону до Малхолланд-драйв, а там развернитесь и спускайтесь обратно.

– К вашему дому?

– Нет, в Беверли-Хиллз, я думаю.

– Вы можете назвать точный адрес? Я наберу в навигаторе.

– Пока не могу, но буду знать его, когда мы подъедем туда.

– Как скажете.

Автомобиль двинулся вверх по склону. Двигатель работал бесшумно, и у Босха было ощущение, что он катается на машинке в парке развлечений.

– Вашу «теслу» совсем не слышно, – сказал Босх. – Можно незаметно следить за людьми.

– Да, «тесла» есть «тесла». Здешним жителям нравятся электромобили. Людям из Голливуда. Так что бизнес у меня стабильный. И к тому же я серб из Смиляна.

Босх кивнул, хотя не понимал, какая связь между Голливудом и Смиляном.

– Великий Тесла был родом из моего города, – объяснил Марко.

– Автомобилестроитель? – спросил Босх. – Владелец компании?

– Нет, он вместе с Эдисоном изобретал электричество. Это было давно. Автомобиль назвали в его честь.

– Да, конечно, я забыл.

Уже на основании самого начального опыта езды на машине от «Убер» можно было сделать вывод, что водители этой компании гораздо разговорчивее обычных таксистов. Поездка была не просто перемещением из пункта А в пункт Б, а познавательной экскурсией. На перекрестке с Малхолланд-драйв Босх велел Марко развернуться и ехать мимо его дома на Вудро-Вильсон-драйв.

Он не заметил ничего подозрительного возле своего дома. Ни посторонних машин, ни незнакомых прохожих, ни огоньков сигарет, мерцающих в темноте между постройками. Несомненно, главным элементом слежки был трекер, прикрепленный к его автомобилю. К этому можно было приспособиться: для отвода глаз совершать на «чероки» малозначащие поездки, а по важным делам, когда наблюдение было нежелательно, вызывать «Убер» или брать машину напрокат. На всякий случай Босх оглянулся, чтобы проверить, не следует ли кто-нибудь за ними, но позади никого не было.

Сото позвонила в тот момент, когда они спустились с холма и свернули на Кауэнга-Пэсс к Голливуду. Она сообщила, что квартира Шуберта находится в жилом квартале на Элевадо-авеню в Беверли-Хиллз.

– Этот адрес дают три различные поисковые программы, так что, я думаю, он легален и в данный момент верен.

– Отлично. Спасибо тебе.

– Рада помочь, Гарри. Что-нибудь еще?

– Да, вообще-то, есть еще одна вещь. У тебя, случайно, не записаны имена копов из полиции нравов, чьи закодированные координаты я тебе давал? Те, которые неофициально пасли Джеймса Аллена, сделав его своим осведомителем.

– Мне казалось, я посылала тебе их имена.

– Ты хочешь сказать, по электронной почте? Я не проверял. Загляну туда, как только…

– Подожди, они у меня есть здесь.

Босху было слышно, как Люсия листает записную книжку. Работая вместе с Босхом, девушка переняла у него привычку повсюду носить ее с собой.

– Вот, – сказала она. – Их код: шесть Виктор пятьдесят пять, это Дон Эллис и Кевин Лонг. Ты их знаешь?

Босх на минуту задумался. Имена ни о чем ему не говорили. Он работал в Голливудском отделении больше десяти лет назад, и состав мог обновиться за это время процентов на девяносто пять.

– Нет, не знаю, – ответил он.

– А как ты их проверишь? – спросила Сото. – Если они работали с осведомителем нелегально, никто тебе не скажет этого.

– Я пока не решил.

Поблагодарив ее еще раз и пожелав спокойной ночи, Босх велел Марко ехать на бульвар Сансет и по нему на запад, в Беверли-Хиллз.

– Вы уверены? – спросил Марко. – На Сансет очень большое движение в эти часы. По Санта-Моника будет быстрее.

– По Санта-Моника быстрее, но мне надо на Сансет, – ответил Босх. – Я хочу посмотреть там кое-что.

– Ну, командуйте.

Марко был абсолютно прав насчет транспорта на бульваре Сансет. Из-за обилия патрульных машин они еле ползли. Около клубов толпились одетые в черное люди; туристские микроавтобусы подвозили охотников на знаменитостей, дешевые проститутки обстреливали своими фонариками сверхдорогие автостоянки; патрульные машины управления шерифа поливали синим светом толпу в надежде разогнать ее. Босх задумчиво смотрел на все это сквозь отражение неоновых вывесок на лобовом стекле. В его темных глазах неон не отражался.

Он вспомнил Вина Скалли, спортивного комментатора и журналиста. Более шестидесяти лет тот вел репортажи об играх «Доджерс», лос-анджелесской бейсбольной команды. Болельщики молились на его голос, прокомментировавший более десяти тысяч игр, он стал эмблемой самого Лос-Анджелеса. При всем несметном количестве репортажей любовь Скалли к команде и ее городу не угасала. Он всегда раздражался, если превратности судьбы высвечивали на табло равный счет – например, два-два. «Опять повылезали эти чертовы двойки!» – восклицал он перед подачей. Два мяча, два броска, два аута, два введения и счет два-два за какую-то секунду.

Вспоминая голос Скалли, Босх подумал о том, что в его собственной игре тоже «повылезали чертовы двойки». Сначала было два убийства, возможно связанных друг с другом. Потом убили двоих братьев-ювелиров; возможно, убийц тоже было двое. В переулке, где оставили тело Джеймса Аллена, открывались две двери автомобиля. Украли двое часов – потом оказалось, что не украли. Двое сотрудников полиции нравов, возможно, использовали Аллена в качестве осведомителя. Два копа того же отдела наехали на Микки Холлера в связи с предполагаемым вождением в нетрезвом виде. Совпадение? У Босха было ощущение, что Вин Скалли так не думал бы. Сам он тоже так не думал.

С этими двойками надо было разобраться, и Босх телефонным звонком разбудил Холлера.

– Что не так? – спросил тот.

– Все так. У меня вопрос. Тебя ведь тогда подловили на псевдонарушении двое копов в штатском?

– Да. Сидели в засаде и ждали моего появления. В чем вопрос?

– Они были из полиции нравов?

– Может быть.

– Как их звали?

– Понятия не имею. Они передали меня другой команде. Просто пара патрульных.

– А в отчете о твоем задержании их имен нет?

– Может, и есть, но у меня еще нет отчета.

– Это плохо.

– Почему ты звонишь мне среди ночи по поводу этих негодяев?

– Сам пока не могу сказать. Когда что-нибудь узнаю, позвоню снова.

– Хорошо, но только завтра. Сейчас я буду спать.

Выключив телефон, Босх задумчиво постучал им по подбородку. Он размышлял о том, как получить ответ на вопрос, который он только что задал Холлеру. Можно было снова обратиться к Люсии Сото, но при поисках отчета о задержании Холлера она неизбежно оставила бы цифровые отпечатки пальцев, и он не мог подвергать ее такому риску. Надо было заполучить отчет каким-то другим способом.

* * *

Проезжая по Сансет-Плаза, Босх с водителем обратили внимание на столпотворение машин прессы перед магазином «Нельсон Грант и сыновья». Телерепортеры и операторы готовились к одиннадцатичасовым новостям в прямом эфире. В выставочном зале магазина Босх заметил мелькавшие лучи фонариков. Спустя двенадцать часов после убийства полиция все еще изучала место преступления. Вход в магазин охраняли два помощника шерифа.

– Что-то нехорошее случилось здесь, – заметил Марко.

– Да, очень нехорошее, – согласился Босх.

В Беверли-Хиллз они свернули на Кэмден-авеню и оказались среди частных домов, занимавших примерно одну квадратную милю между бульварами Сансет и Санта-Моника. Это был один из самых дорогих районов во всей Калифорнии. Стояла прохладная ночь, листья пальм, выстроившихся вдоль улицы, шелестели на бодрящем ветерке. «Тесла» сделала еще один поворот и, мягко затормозив, остановилась на Элевадо.

Дом, в котором жил Джордж Шуберт, был построен в испанском стиле и занимал два стандартных участка; перед ним простиралась обширная лужайка, освещенная прикрепленными к пальмам фонарями. Края лужайки были такими ровными, словно их подравнивали бритвой, а на траву калифорнийская засуха, похоже, не оказывала никакого воздействия. Газоны в Беверли-Хиллз умудряются каким-то образом оставаться зелеными даже в периоды ограниченной подачи воды.

Босх, казалось, не собирался покидать машину – он сидел и рассматривал дом через окно. Наконец Марко не выдержал.

– Вы выходите здесь? – спросил он.

– Нет, я просто смотрю, – ответил Босх.

– А что вы высматриваете?

– Ничего и никого. Просто смотрю.

В нескольких окнах горел свет; опустив стекло, Босх услышал доносившуюся из дома музыку. Однако никакого движения за окнами не наблюдалось. На часах было уже одиннадцать – слишком поздно тревожить Шуберта.

– Вы чэдэ? – спросил Марко.

– Что-что? – непонимающе уставился на него Босх.

– Ну, чэдэ – наблюдаете за людьми, исследуете?

– А, ЧД, частный детектив! – дошло до Босха. – Да, я ЧД.

– ЧД – это очень здорово, да?

Босх пожал плечами и продолжил наблюдать за домом. Ему показалось, что освещенных окон стало на одно меньше, но он не помнил, в каком именно горел свет.

– Значит, остаемся здесь? – спросил Марко.

– Вам ведь платят за простой? – отозвался Босх, не отрывая взгляда от дома.

– Да, я зарабатываю.

– Тогда давай посидим немного, посмотрим, что будет.

– Это опасно? За опасную работу должна быть дополнительная плата.

– Нет, ничего опасного. Просто сидим и наблюдаем.

– А сколько платят за то, что наблюдаешь за домом?

– Ничего не платят.

– Тогда это не очень удачная работа для вас.

– И не говори!

Босх взялся было за дверную ручку, но остановился, подумав, что все-таки, наверное, не стоит идти – не потому, что поздно, а потому, что он не знал, какие именно вопросы задать доктору, тем более при первой встрече. Иногда, если ты не подготовлен, достаточно одного неверного вопроса, и все будет испорчено.

– Ладно, Марко, поехали, – сказал он.

– Куда теперь?

– В аэропорт.

– У вас нет чемодана, – возразил Марко.

– Мне просто надо взять там машину со стоянки.

– Зачем машину? Я отвезу вас.

– Нет, туда я должен поехать сам.

Назад: 31
Дальше: 33