Книга: Другая смерть
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

– Почему вы меня вызвали, Тэлбот? Что за срочность? Почему это дело не может подождать?
Тэлбот Дайсон сидел за своим письменным столом и явно чувствовал себя неуютно.
– Тебе это не понравится.
– Что не понравится? Я что-то сделал не так? Моя мать что-то сделала?
– Нет. Дело в этом самом Джеке Флэнагане. Я хочу, чтобы ты им прекратил заниматься с этой минуты.
Мэтт был ошеломлен.
– Но он наш главный подозреваемый в деле об убийстве! Вы помните пропавших девушек? И еще добавилась вчерашняя стрельба в клубе. Затем Пол Эйнли. Ни у кого не было лучшего мотива для его убийства, чем у Флэнагана.
– Это дело ведет Карлайл, или ты забыл?
Мэтт видел, как Тэлбот ерзает на стуле. Что-то его беспокоило.
– Вы собираетесь мне объяснить, почему?
– Я уже ничего не могу поделать. Я думаю, что в скором времени дело Флэнагана будет передано совсем другой группе.
Теперь Мэтт был заинтригован. Вероятно, Тэлботу сказали что-то совершенно неожиданное и еще велели ни с кем не обсуждать полученную информацию. Об этом говорило выражение лица начальника. Ему не оставили выбора.
– Если бы решал я, я бы тебе все объяснил, но я получил приказ, – признался Тэлбот.
– О какой группе речь? – спросил Мэтт. – Это-то можете сказать?
– Региональное управление сыскной полиции.
– Что такого натворил Флэнаган, чтобы привлечь их внимание?
– Больше ничего сказать не могу. Приказ, парень.
– Значит, что-то серьезное. Флэнаган играет по-крупному, и его дела могут иметь далеко идущие последствия, в сравнении с которыми случившееся с Эйнли – мелочь. Хотя что может быть хуже убийства?
– Похоже, так и есть, – сказал Тэлбот. – Но больше ты от меня ничего не услышишь. Давай возвращайся к работе и оставь этого типа в покое.
Мэтт понял, что временно ему придется это принять независимо от того, нравится ему это или не нравится. Он отправился в оперативный штаб. Там не оказалось ни Кейт, ни Лили, но на его столе лежали две записки. В одной сообщалось, что Кейт отправилась снова поговорить с Мэри Солтер. Несомненно, хотела утрясти какие-то моменты. На самом деле эта линия расследования его не интересовала. Он мог думать только о Флэнагане. Мэтт злился и был расстроен из-за того, что не может заниматься этим типом.
Записка от Лили была короткой и, как всегда, написана не очень разборчиво. Такой уж у нее почерк. Лили сообщала, что нашла информацию о замужестве Каролины, которая им требовалась. Но эта информация из записки очень сильно его удивила.
Он не сомневался, что запись в базе данных актов гражданского состояния покажет, что Каролина вышла замуж за Джека Флэнагана. Но это было не так. Мэтт уселся за стол и еще раз перечитал записку. Человека, за которого Каролина Перкс вышла замуж, звали Джек Вэддел!
Джек Вэддел. Это было то единственное имя, которое приводило Мэтта в ужас и не давало спать по ночам.
Именно Вэддел был тем злодеем, который всегда хотя бы на один шаг шел впереди тех, кто был на стороне закона. Было известно, что именно он стоит за организованной преступностью в этом регионе и даже за его пределами. Несмотря на многочисленные расследования, полиция из Лидса так ни разу и не смогла собрать достаточно доказательств, чтобы отправить его за решетку. Свидетели исчезали, с другими происходили несчастные случаи, а еще чаще они отказывались говорить. У Вэддела были длинные руки, и даже когда он находился за пределами региона, то приводил в ужас всех, как-то связанных с ним.
Это имя преследовало Мэтта с того самого дня, как он впервые его услышал. Несколько месяцев назад один заключенный, которого он допрашивал в рамках другого уголовного дела, сообщил ему давно интересовавшую его информацию. Тот заключенный сказал ему, что именно Джек Вэддел стоял за случившимся с ним самим и сержантом Полой Райт в тот злополучный день. Заключенный настаивал, что именно из-за Вэддела погибла Пола, а Мэтт получил серьезные ранения.
В свое время Мэтт обсуждал эту информацию с Тэлботом, но, насколько ему было известно, дальше дело не пошло. Мэтт уставился на слова, с трудом веря в прочитанное. Как так могло получиться? Страх, паника, которые его периодически охватывали, вернулись вместе с желанием мстить. У него было ощущение, будто окружающие стены надвигаются на него. Он закрыл глаза и снова оказался в том каменном здании высоко в горах. Он увидел Полу, стоящую у разбитого окна и зовущую его. Мэтт чувствовал себя так, будто получил удар под дых. Его на мгновение парализовало. Он даже говорить не мог.
Он ненавидел такие моменты, злился на себя. Ему было тошно от того, что Вэддел имел над ним такую силу и мог перевернуть его мир вверх тормашками. Он только увидел имя это человека, и его мгновенно охватила паника. Мэтт понимал, что ему нужно встряхнуться, собраться с мыслями. Тем или иным способом он должен навсегда остановить Вэддела.
Мэтт вошел в базу данных полиции. Вероятно, Флэнаган – это еще одна фамилия, которой пользуется Джек Вэддел. Это узнал Тэлбот и именно поэтому не стал ничего рассказывать. Но независимо от того, станет Тэлбот что-то рассказывать или не станет, Мэтт должен выяснить все, что известно про тот день.
Данные были закрыты для свободного доступа.
Мэтта трясло. Этот человек встречался с его матерью! Единственной целью Вэддела явно был он сам. Он хотел до него добраться. Но что именно он хотел? Наверное, узнать, где Каролина.
Мэтт потряс головой. Ему нужно было выяснить, какой информацией располагает Тэлбот. Сейчас не время для секретов. Вэддел разгуливает по улицам на их территории и делает все, что пожелает. Люди погибли, в Ломакса стреляли, девчонка напугана до смерти. Не прошло и нескольких секунд, как он снова оказался в кабинете Тэлбота.
– Не врите мне, Тэлбот. Только не об этом. Флэнаган – это Вэддел, так? Что именно вам известно?
Начальник тяжело вздохнул.
– Отпечатки пальцев. Они совпали с теми, которые есть в нашей базе данных.
– Вы знаете, где на самом деле находится Флэнаган. Позвольте мне привезти его в участок. Допросить его про тот день и про то, что он сделал.
– Нет. Это было бы глупо. Это испортит всю операцию. Ты был целью, и теперь должен оставаться в стороне.
– Вы согласны, что именно Вэддел стоит за случившимся в тот день с Полой и со мной?
– Да. Мы очень серьезно подходим к убийству наших коллег. Именно поэтому ты не должен к нему приближаться. Дело передано группе из Лидса. Они получили информацию о том, что засада была организована по приказу Вэддела. То, что он сейчас находится здесь и представляется Флэнаганом, связано только с поиском им сбежавшей жены. Нам с этим повезло, потому что благодаря этому он наконец вышел из тени. Главную роль сыграли отпечатки пальцев на вазе от «Муркрофт». Да и мы все хорошо поработали.
– Вы знаете и кто те два молодых гопника?
– Да, и в эти минуты, когда мы тут с тобой разговариваем, их как раз арестовывают.
– А что с двумя нашими делами? У Карлайла Вэддел – подозреваемый в убийстве, а мне он нужен из-за пропавших девушек. Это не упоминая стрельбу в ночном клубе.
– После того как его арестуют, члену твоей команды будет разрешено его допросить. Но ты должен понять одну вещь: допрос не должен перерасти в скандал и разборки из-за случившегося с тобой или Полой. Только при этом условии!
– Когда его арестуют?
– Он засел в доме на Огден-Мур. Его отвезут в участок в Лидсе и там допросят.
* * *
Барбара Перкс жила на окраине Галифакса. Домик был довольно милым, с каменной террасой и стоял на чистенькой боковой улочке.
Лили заранее ей позвонила, и Барбара ее ждала.
– Я приехала из-за Каролины, – сообщила Лили. – Когда вы видели ее в последний раз?
Барбара Перкс выглядела обеспокоенной. Она пригласила Лили в дом, и они устроились в креслах, чтобы побеседовать.
– В последнее время я ее не видела, – призналась Барбара. – Если честно, я терпеть не могу этого типа, за которого она вышла замуж. Не могу понять, что ее привлекло. Она симпатичная девушка, а он в два раза ее старше. Наверное, деньги, которыми он бросается, вскружили ей голову. Ничто другое на ум не приходит.
– Она вас не навещает? Вы не встречаетесь в городе, не ходите вместе по магазинам?
– Я не видела ее с Рождества. Она приехала тогда во второй половине дня, выпила чаю, мы обменялись подарками – и все.
– И с тех пор не виделись?
– Она один раз звонила. Но это был странный звонок. Понимаете, ему не нравится, когда она куда-то ходит или ездит одна. Со дня их знакомства он ее контролирует. С ней что-то случилось?
«Что ей сказать?!»
– Я не уверена, миссис Перкс. Насколько нам известно, Каролина исчезла. Ее никто не видел какое-то время.
– Но вы считаете, что с ней все в порядке? Я имею в виду: с ней ничего не случилось? Да, мы с ней в последнее время несколько отдалились друг от друга, но я надеюсь, что в будущем все изменится. Она сможет здраво посмотреть на вещи. Я знаю свою Каролину. В конце концов она вернется домой.
– Мы надеемся.
Лили постаралась ободряюще улыбнуться.
– Не похоже, чтобы вы были в этом уверены. Вам что-то известно, да? Вы боитесь, что с ней что-то случилось, что он с ней что-то сделал?!
– Мы просто не знаем, миссис Перкс. Официально она пропала.
Выражение лица Барбары Перкс изменилось, было похоже, что она вот-вот заплачет.
– Вы должны ее найти! Вы должны привезти ее домой!
– Мы думаем, что Каролина может где-то прятаться, возможно, от мужа, – добавила Лили, пытаясь успокоить мать. – Мне нужна ее фотография, а у вас нужно взять образец ДНК. Таким образом, если мы найдем молодых женщин, которые не желают нам представляться и рассказывать о себе, мы сразу же сможем сделать необходимые анализы.
– Это он. Это он вынудил ее сбежать. Он ужасный человек. Я пыталась ей это объяснить, но в самом начале их отношений она была им очарована и не желала меня слушать.
– Вы сказали «в самом начале их отношений». Что изменилось? – спросила Лили.
– Я не уверена… Когда она приезжала сюда на Рождество, у меня было ощущение, будто она пытается мне что-то сказать. Она выглядела по-другому. Более счастливой. Я подумала, не нашла ли она кого-то другого. Именно с ним она и могла сбежать, с новым мужчиной.
Лили подозревала, что «новым мужчиной» как раз и был Пол Эйнли.
– Давайте я возьму анализ, миссис Перкс. Это быстро. Я сразу же дам вам знать, как только у нас появится какая-то информация.
Вернувшись в машину, Лили позвонила в участок, чтобы узнать, не случилось ли чего за время ее отсутствия. Дежурный за телефоном сообщил, что все на выезде, но у него имелось для нее сообщение. Звонили из банка. Банкноты, обнаруженные в спальне Карен Флетчер, были из партии, украденной два года назад. На автомобиль, который перевозил пачки денег из одного банка в другой, напали на сельской дороге рядом со Скиптоном, недалеко от Лидса. Вооруженный налет был так хорошо организован, что полиция подозревала наличие сообщника в банке, который поделился информацией. Украли десятки тысяч фунтов стерлингов, и эти деньги так и не были найдены. С пластиковых пакетов сняли отпечатки пальцев, но их нет в базе данных.
Лили несколько минут просто сидела в машине и думала обо всем этом. Откуда у Карен Флетчер деньги, украденные во время вооруженного налета на инкассаторскую машину? А что еще более важно, кто ей их заплатил? Она сказала, что это была плата за передачу Каролины. Лили схватила телефон и набрала сообщение Мэтту. Все это было слишком важно, чтобы ждать, пока она доберется до участка.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28