Глава 16
Мэтт решил, что проведет совещание утром. Сейчас ему требовалось уехать. Сегодня вечером его мать собиралась в ресторан с мужчиной, которого увидела впервые в жизни всего несколько часов назад, и ему хотелось лично посмотреть на этого героя дня.
– Она у себя в комнате. Прихорашивается, – сообщила Сара, когда он приехал домой. – Мой тебе совет: даже не пытайся ее отговорить. Она не желает слышать ни слова критики в его адрес. Да и сказать по правде, если бы его не оказалось на месте, исход мог бы быть совсем другим.
Мэтт покачал головой.
– Я думаю, что вы все просто попались на удочку. Попахивает подставой. Младший брат новой сотрудницы моего отдела получил информацию о том, что на ярмарке готовится какая-то заварушка. Поэтому я и беспокоюсь.
– Может, просто совпадение? – высказала предположение Сара. – Да и что с ней может случиться, если она один разок сходит с ним в ресторан? Она не дите малое. И мы не можем запереть маму в ее комнате.
От одной этой мысли Мэтт рассмеялся.
– Ты не ревнуешь? – спросила Сара, удивив его этим вопросом.
– Конечно, нет. Я просто беспокоюсь. Мы этого человека не знаем. Но мы вполне можем предположить, что он все это организовал.
На лице Сары было написано сомнение.
– Зачем ему это?
– Не представляю. Но собираюсь узнать.
Именно в эту минуту в комнату вошла Эвелин. Их мать выглядела великолепно. На ней было темно-синее шелковое коктейльное платье, подчеркивавшее ее хорошую фигуру.
– Отлично выглядишь, мама, – заметила Сара.
Эвелин посмотрела на Мэтта с суровым выражением лица.
– Твоя сестра тебе рассказала о случившемся?
– Да, и все о нашем герое.
– Я знаю, что означает такое выражение твоего лица, сынок. Но мы с Джеком идем ужинать. Он меня пригласил, и как я могла ему отказать после того, что он сделал? – Она улыбнулась. – Не придавай этому слишком большое значение. Он спас нам жизнь. Мы с Айви были дико напуганы. Джек разобрался с этими двумя негодяями. Он кажется мне приличным человеком.
– Они собирались украсть одну из ваз?
– У них ничего не получилось благодаря Джеку.
– Которую вазу? – продолжал задавать вопросы Мэтт.
– Высокую зеленую из серванта у боковой стены.
– Он к ней прикасался? Я Джека имею в виду.
– Да, думаю, да. К чему ты клонишь, сынок? Джек – очень приятный мужчина. И в конце концов я просто иду ужинать. Это обычное дело.
Сара в это время смотрела в окно.
– По подъездной дороге движется большой черный лимузин. Похоже, что с шофером. Наверное, он богатый. – Она посмотрела на Эвелин. – Ты нашла как раз нужного мужчину, мама.
Эвелин выглядела довольной.
– Не говори глупостей, Сара!
Мэтт отправился к входной двери, чтобы взглянуть на этого Джека Флэнагана, но испытал разочарование. Джек сам не приехал, а только прислал шофера за матерью Мэтта.
– Мистер Флэнаган приносит свои извинения. В последнюю минуту оказалось, что ему нужно на деловую встречу, которую никак нельзя отложить. Он будет ждать даму в ресторане.
– Моя мать здесь.
Водитель последовал за Мэттом в главный зал.
– Флэнаган ждет тебя в ресторане, мама, – сообщил Мэтт. – Что-то у него случилось, и лично приехать за тобой он не смог.
Похоже, что это никак не повлияло на решение Эвелин. Она взяла пальто и сумочку и отправилась вслед за водителем.
– Не ждите меня! Я большая девочка.
Мэтт проследовал за ними в прихожую.
– А каким бизнесом занимается мистер Флэнаган?
– У него есть доли в нескольких компаниях, – ответил водитель.
– В местных?
– Моя работа – возить мистера Флэнагана. Боюсь, что не могу рассказать вам о том, чем он занимается по жизни.
Мэтт запустил руку в свои короткие волосы. Было ясно, что от водителя он ничего не добьется. Да и мать уже хмурилась.
– Отдыхай, мама, – сказал Мэтт и кивнул водителю.
– Нельзя всех подозревать, – прошипела сестра. – Ты бы себя послушал! Пусть едет. Она давно не развлекалась.
Мэтт придерживался другого мнения. Что-то происходило, но он не мог понять, что именно. Флэнаган вызывал подозрения. Почему он не приехал за Эвелин лично? Что он пытается скрыть? Мэтт мучился и не знал, что думать. Как сказала его мать, она просто отправилась ужинать. Ради мира в семье ему придется с этим смириться.
– Я иду домой, – решила Сара. – И, несмотря на то что ты думаешь, готова поспорить: она встретится с ним еще раз.
– Надеюсь, что нет, – ответил Мэтт. – Мне этот тип кажется подозрительным.
– Ты его ни разу в жизни не видел!
Но Мэтт знал, что прав. Он не мог избавиться от чувства, что в его доме было специально разыграно представление. Появляются двое парней, потом Флэнаган и спасает женщин. Мэтт однозначно собирался выяснить побольше об этом человеке. Он возьмет вазу от «Муркрофт» на работу и попросит снять с нее отпечатки пальцев. Таким образом он узнает, что за негодяи забрались в его дом, и, возможно, удастся пролить свет и на таинственную личность мистера Флэнагана.
Мэтт собирался прогуляться по ярмарке, проверить все, как делал каждый вечер, но тут внезапно зазвонил его мобильный. Звонила Кейт Бакстер.
– Я ходила в клуб «Красный каблук», поговорила с менеджером и одной из девушек. Менеджера зовут Мартин Ломакс. Хотела уточнить, не слышали ли вы про него раньше? У меня сложилось впечатление, что он что-то скрывает. Фактически все это заведение показалось мне не внушающим доверия.
– Навскидку я вроде бы никогда не слышал про этого типа. Проверь его завтра по базам данных, когда приедешь в отдел. И повесь на доску все информацию о нем, какую соберешь.
– Все танцовщицы носят одинаковые ножные браслеты – как тот, что нашли на трупе. Ломакс не может сказать, кому из девушек принадлежал наш. Он говорит, что у них сильная текучка, девушки появляются и быстро исчезают. Моя интуиция подсказывает, что он мог сказать гораздо больше, но предпочел этого не делать.
– Если он привлекался раньше, то мы на него надавим. А девушкам было что добавить?
– Я разговаривала только с одной, и она не сболтнула ничего лишнего. Политика клуба!
– А с Карен она знакома?
– Да. Приходила устраиваться на работу.
– Девушка говорила правду?
– Она может знать гораздо больше, но ее босс находился в пределах слышимости. В такой ситуации она предпочла не говорить лишнего.
– С Ломаксом поговорим еще раз, когда выясним, что у нас на него есть.
Как только Кейт отключилась, позвонил Тэлбот.
– Мать дома? – спросил он.
«Что же ему сказать?»
– Я насчет нового спектакля. Хотел узнать, на какой день брать билеты.
Мэтт знал, что его мать нравится Тэлботу, и его начальник будет совсем не в восторге от того, что она куда-то отправилась с другим мужчиной.
– Э-э-э, она в ресторане, – сказал Мэтт.
– С кем? С Сарой?
– Нет. С одним новым знакомым.
– Значит, с мужчиной. – Тэлбот тяжело вздохнул. – Черт ее побери. Она же знает о моих чувствах. Надеюсь, что этот мужик сможет ее оценить. Передай ей, что я звонил. Если захочет, то может мне перезвонить.
В голосе начальника слышалось сильное разочарование. Наконец Тэлбот отключил связь. А Мэтту пора было выводить собаку и делать вечерний обход ярмарки. Завтра к этому времени все арендаторы должны будут уже покинуть территорию поместья. Судя по предварительным данным, для их семьи ярмарка оказалась очень прибыльной. Везде шла бойкая торговля. Единственным разочарованием стал пережитый его матерью страх из-за появления тех парней. Мэтт до сих пор был уверен, что никакого ограбления не планировалось, – это была инсценировка.
На территории ярмарки все было спокойно. Еще не стемнело, и между рядами гуляло много семей. У одного из лотков с мороженым Мэтт заметил знакомое лицо – Дэнни Кларка. Дэнни был информатором, к которому часто обращался Иэн Беквит. Что он здесь делает?
Мэтт направился к Кларку прогулочным шагом.
– Что-то ты далеко заехал, Дэнни. Ты же не любишь далеко уезжать от дома.
– Хотел посмотреть, как живут другие. Мне понравилось тут у вас. Большое поместье, да? Наверное, содержание влетает в копеечку.
Мэтт рассмеялся.
– Здесь ты не ошибся. И ярмарка организована именно поэтому – нужно собрать деньги на содержание дома.
– Значит, все в порядке? – Дэнни переступал с ноги на ногу, смотрел в землю и старался не встречаться с Мэттом глазами. – После случившегося? После кражи?
– Никакой кражи не было, Дэнни. Нам повезло. Проходивший мимо мужчина показал себя героем.
– Да, я слышал, – кивнул Дэнни. – Но ведь все может быть совсем не так, как кажется, не правда ли?
– Что ты хочешь этим сказать? Тебе что-то известно об этом деле?
Дэнни поднял глаза и посмотрел на Мэтта.
– За информацию придется заплатить. Вы живете в таком роскошном доме. – Дэнни кивнул на особняк Бриндлов. – Может, вам и требуются деньги на его содержание, но готов поспорить, что у вас найдется пара купюр для меня.
– Делом должна заняться полиция? – уточнил Мэтт.
– Может быть. Но это может быть и личное дело.
Мэтт был заинтригован.
– Что ты имеешь в виду?
– Дайте мне двадцать фунтов, и расскажу вам все, что знаю.
Похоже, Дэнни сегодня приехал на ярмарку именно за этим – хотел заработать, продав информацию. Мэтт опустил руку в карман и достал две купюры по десять фунтов.
– Давай рассказывай. Что все это значит?
– Если вы посчитали случившееся инсценировкой, то вы правы. Тот мужик, который якобы разобрался с парнями, заплатил им за то, чтобы влезли в том. То есть по плану он должен был появиться как раз в нужный момент и прогнать их.
Мэтт с самого начала так и подозревал.
– А где ты об этом услышал?
– Слушок прошел. Больше ничего не знаю.
Дэнни сделал пару шагов назад.
– Я думаю, что знаешь, Дэнни. Я думаю, что ты как минимум знаешь, кто этот спаситель. Он представился Джеком Флэнаганом, но ведь на самом деле его зовут по-другому, правда?
Дэнни Кларк покачал головой.
– Мне моя жизнь дорога. Если я вам это скажу, мне конец.
Значит, вот почему он отправил вместо себя водителя на лимузине. Наверняка боялся, что Мэтт может его узнать.
– Ты его знаешь?
– С такими людьми лучше не связываться. Предупредите свою мать. Скажите ей, чтобы была очень осторожна. Это безжалостный человек. Убийца.
Мэтт отвернулся на мгновение: на одном из аттракционов закричала девочка, крик испугал собаку, пес дернул поводок. Когда Мэтт снова повернул голову, Дэнни Кларк уже исчез.