Книга: Валютная лихорадка
Назад: Глава XV Решение найдено
Дальше: Глава XVII Обстоятельства круто меняются

Глава XVI
Сбыт первой партии «Кокаина»

Когда все было готово, одну партию сложили в дорожную сумку, принесенную Гошей, и тут же вернули ее на место, другую рассовали по пакетам, захваченным Аликом из магазина, чтобы донести до квартиры купленную там соду. Когда все было закончено, тут же последовал вопрос ослепительной Хлои:
— Так, типа, «Кокаин» у нас есть. А кому мы теперь его сможем «впихнуть»? Причем, сделать это нужно так, чтобы нас снова не «нагрузили», как Большие русские Боссы.
— Не бойся. Наркотой занимается всякая «шалупонь», — успокоил свою любимую Майкл, — отдадим долг, уедем в Америку, а там нас уже не достанут.
В тот момент, когда Хлоя задавала свой «законный» вопрос, в зал зашел ее брат, держа в руке баночку холодного пива, и с совершено довольным лицом. Дождавшись пока ответит будущий зять, он спокойно, но в тоже время уверенно заявил:
— Да, было бы-что «спихнуть». По сто двадцать долларов за кокаиновый грамм — это легко.
— А кто это разрешал тебе пить? — возмутилась сестра, высказав первое, что пришло ей в эту секунду в голову, ведь кто-то осмелился ослушаться ее прямого распоряжения.
— Я разрешил ему выпить одну бутылку, — выступил в его защиту авантюрист, — ведь это он помог найти этот «Кокс», так что я посчитал, что мы, несколько, обязаны ему этим, но сейчас главное, совершенно, не это. Что, Алик, ты там сказал, насчет того, что знаешь куда сбыть «наркоту», а главное о цене?
— В общем так, — с гордостью, довольно выпятив грудь, проговорил убежденный Альберт, — у меня есть знакомый «взяточник-мент». По случаю, когда приезжают мои германские — толи друзья, толи товарищи — я, через него, сбываю привозимый ими с собой «Кокаин», ровно по ранее озвученной стоимости и нисколько не меньше, так что можете на меня положиться: в этом плане у меня все налажено.
— А как же то, что мы все «разбадяжили»? — вмешался в торжественную речь Ситнева-старшего, более опытный аферист, — они что, этого не заметят? Тебе же потом башку и свернут.
— Не «бзди», — махнув опьянело рукой, убедил говорившего Алик, — или ты думаешь, что немцы им лучше «товар» продают?
— Тогда ладно, — ухмыльнулся обнадеженный комбинатор, — давай попробуем связи «мента». Только сначала необходимо, чтобы мой брат увез свою партию «Кокса» японцам.
Майкл, как «в воду глядел». В этот момент зашел Игорь, и опять никого не замечая, промчался на кухню, схватил там пакет с приготовленным им «товаром», и заспешил скорее на выход, вполголоса бормоча:
— Опаздываю, «блин».
— Может с тобой доехать? — крикнул, желая поддержать брата, Мишин, — Мне все равно делать не «хера».
Тот на секунду остановился и, немного подумав, решил, что на подобной встрече опытный в таких делах человек (Борщов прекрасно знал, чем занимается Мэдсон) лишним уж точно не будет, поэтому второпях согласился:
— Поехали. Только сразу предупреждаю: дело у меня не совсем законное и довольно опасное, а потому, надеюсь на твою поддержку и скромность.
— Разумеется, — подтвердил Михаил готовность быть очень полезным.
Оставив девушку и ее полупьяного братца «держать за них кулачки», курьеры поехали в назначенный для передачи пункт встречи. Майкл был, особенно, удивлен, обнаружив, что российская «Якудза» располагается в новом городском комплексе Москвы в многоэтажном строении, возведенном по новой значимой технологии, из стали в сочетании со стеклом, невероятно красивое и основательно крепкое.
Как у всех уважающих себя криминальных авторитетов, клан японской мафии располагался на самом верхнем этаже здания. Когда двери лифта открылись, их уже ждали двое людей, сплошь одетых в черную форму, сквозь которую виднелись только глаза. «Настоящие „ниндзя“, прямо, как в том кино», — промелькнуло в голове нервного Майкла. Разряженные же япошки провели, тем временем прибывших с «товаром» наркокурьеров в большую светлую комнату, где находился главный Босс всей «Якудзы». Он сидел за стеклянным огромным столом. Позади него располагался огромный аквариум, где плавали редкостные красивые рыбки, а впереди и по бокам, друг против друга, стояли шестнадцать точно таких же таинственных «ниндзя», в равном количестве в каждом отряде.
Босс — единственный в этом кабинете человек, одетый в дорогущий серый костюм под белую накрахмаленную рубашку и элегантный в «полосочку» галстук. Только он один, кто в этом помещении выставил на всеобщее обозрение злобно-нахмуренное лицо. Это был небольшой человек, с ростом, едва ли доходившим до ста пятидесяти пяти сантиметров. Телосложение его было настолько коренастым, что это угадывалось даже через находящуюся на нем одежду. Лицо чисто японское: длинное и более широкое чем у китайцев, с достаточной естественной бледностью, с большими, чуть зауженными, глазами и твердыми выступающими сильными скулами.
Минуту оглядывая вошедших, он кивнул одному из своих «ниндзя», а сам отвернулся разглядывать рыбок. Вперед вышел один из японцев. Он подошел к братьям, встал перед ними, широко расставив не длинные ноги и, вытянув вперед руку, на ломаном русском языке произнес:
— Давай.
Игорь протянул ему сумку с наркотиками. Тот взял ее, извлек из самой середины одну самодельную упаковку, ловким движением, непонятно откуда, выхватил бабочку-нож и чуть надрезал верхнюю часть полиэтиленового мешочка. Японский бандит, увлеченный тем, что снимал пробу, с принесенного родственниками «товара», наконец подтвердил:
— Все нормально. Качество наилучшее.
Майкл, до конца не веривший в такую удачу, облегченно вздохнул. Босс повернулся и ничего не выражающим лицом коротко распорядился:
— Отдайте им деньги и проводите отсюда.
Этот же человек унес куда-то дорожную сумку с наркотиками и вернулся с точно такой же аналогичною ношей. Борщов, четко помня указания своего сведущего хозяина, расстегнул молнию и убедился, что им принесли именно деньги, причем настоящие, а не фальшивые, и не составленные так называемой «куклой». Быстро пересчитав пачки, он убедился, что им передали ровно три миллиона долларов. Махнув в знак согласия головой, он также подтвердил, что расчет произошел честь по чести.
Пока они шли до лифта, колени Мэдсона дрожали так, что это наверное было видно даже сквозь брюки, и только когда они поехали вниз, он, наконец, смог полностью взять себя в руки и виновато промолвил:
— Знаешь брат, а ведь я должен перед тобой извиниться.
— Да? — не совсем вникнул Игорь, довольный «удачно-провернутой» сделкой, — что-то я тебя не совсем понимаю?
Майкл дождался, когда они уже совсем покинут это страшное здание, после чего счел возможным дать признание окончательно:
— Понимаешь, я попал в очень трудную, проще даже сказать, смертельную ситуацию и, чтобы сохранить свою жизнь, как впрочем и жизнь моей дорогой возлюбленной, я должен за неделю достать и вернуть русской мафии ровно шесть миллионов долларов.
— Ну, — не до конца еще сообразивший, но уже начинавший ухватывать суть подвоха, заерзал Игорь на кресле своей автомашины, куда только что успел примоститься, и предчувствуя, что его невольный напарник, помогавший ему сбывать «наркоту», не просто так заводит этот волнительный разговор, — а чем я-то тебе могу помочь в этом деле? Деньги эти «Папины», так что я должен отвести их ему и передать лично в руки, причем, не позднее вечернего времени.
— Понимаешь брат, — набираясь храбрости, для самого главного в этом разговоре признания — то краснея, то бледнея — проговорил Михаил, — сам того не зная, ты уже, определенно, помог мне.
— Это каким-это, интересно, способом? — холодея всем телом, предчувствуя страшную опасность, чуть слышно промолвил Борщов.
В этот момент, на верхнем этаже здания, Главный Босс японской мафии отдавал приказ двоим своим «ниндзя»:
— Что-то не нравятся мне эти курьеры, особенно тот второй (намекнул он на Мэдсона), давайте проследите за ними и основательно уточните, где они оба живут и, пока, подежурьте немного у них. Мало ли зачем еще могут понадобиться?
В машине, следующей от здания преступного японского синдиката, между тем разговор продолжался и входил в свою самую эмоциональную фазу.
— В общем ты сейчас отнес япошкам «Кокаин», наполовину разбавленный содой, — выдохнул из себя Мэдсон, понимая, что от его слов у брата может «случиться кондратий», но он обязан был это сделать, чтобы поставить в известность, не чуждого ему человека, — остальную часть я намерен продать, чтобы спасти наши с любимой девушкой «шкуры».
Услышав это признание, водитель бросил руль и стал биться об него головой, создавая полностью аварийную ситуацию, мотая автомобиль из стороны в сторону. Несколько раз Мишину даже приходилось хвататься, двумя руками, за круглое «колесо», чтобы выправить движение перевозящего их автотранспорта. Гоша, между тем, причитал:
— Все мне конец. Я пропал. «Батя» таких «косяков» не прощает, можно уже ехать на кладбище копать себе-самому вместительную могилу, я уже, практически, знаю какую. Как же ты мог? — уже переводя свои стенания на кузена, совестил водитель своего пассажира, которого после такого поступка, братом, конечно же, уже не считал, — Как ты мог? Ты же погубил и меня, и всю мою жизнь.
— Не переживай, — неловко пытался успокоить Борщова сострадательный Майкл, — ты можешь не сомневаться, мы тебя не оставим, и что-нибудь непременно придумаем. Мы обязательно вытащим тебя из этого гнилого «дерьма». Если понадобиться, то спрячем и за границей.
— За какой, на «хрен», границей, — заорал водитель, бешено колотя по рулю своими руками, — это же «Якудза», они найдут тебя даже у черта в глубокой «жопе». Куда ты от них сможешь спрятаться?
— Будь уверен, мы о тебе позаботимся, нам бы только свои проблемы решить и освободиться от гнета, тогда все вместе, одну-то проблему мы точно уж сможем как-нибудь разрешить, — настаивал авантюрист, пытаясь успокоить впавшего в панику брата, — тем более, как ты видишь: я поступил с тобой честно, все рассказал, а ведь мог бы, просто свалить с остальным захваченным «полукоксом», и ничего тебе не «выкладывать».
— Легко тебе рассуждать, — стараясь всеми силами взять себя в руки, скрипел Борщов дрожащими челюстями, — ты просто не знаешь нашего «Батю», от него живым, сто процентов, не сможешь уйти.
— Ну, вот видишь, как все становится просто, — тут же ухватился за эту идею сообразительный американец, — теперь ты и сам понимаешь, что искать тебя будут совсем не японцы, а твой пресловутый «папочка Коля», а у него, я так понимаю, совсем не такие возможности, как у той же «Якудзы», а на три миллиона долларов, поверь можно совсем даже неплохо жить, где-нибудь на Каймановых островах, и «хер» тебя кто там сможет когда-то найти. И, вообще, относись к жизни проще: «живым из нее все равно не уйдешь».
— Тут, ты, конечно же, прав, — нехотя согласился Игорь, — только хотелось бы пожить немного подольше, а то вон, смотри, у меня невеста какая… Я можно сказать только нашел себя и дальнейший смысл своего земного существования, а тут…
— Не хочу тебя лишний раз раздосадовать, — вмешался Мэдсон, уловив нужную слабину в словах брата, — но когда работаешь на бандитов — всегда существует возможность быть непременно убитым. Так-что предложение об островах, например, Сьерра-де-Пасха остается в действительной силе.
Так они, рассуждая о своей печальной судьбе, потихоньку добрались до дома, где проживал подставленный братом Борщов, абсолютно не замечая, что за ними следует, неотступно, черная машина «Тойота». «Малой» их на встречу к «камикадзе» не сопровождал, посчитав, что главные силы остались в квартире, а эти скорее всего отправились куда-нибудь за покупками. Поэтому не следует сомневаться, что это были верные своему долгу и приказу верховного Босса японские «ниндзя», преследовавшие недавних сбытчиков наркотического «товара». Они так и оставались в своем одеянии, сквозь которое можно было разглядеть только глаза этих своеобразных разведчиков.
Убедившись в какой подъезд зашли их объекты преследования, они совершенно обычным для подобных людей неестественным способом забрались по пожарной лестнице на крышу этого здания, где с помощью своих японских примочек вскрыли железную дверь, ведущую с крыши на лестничную площадку, и постепенно очутились в подъезде многоэтажки. Постепенно прислушиваясь к каждом звуку, «Якудза» отчетливо вычислили, где находятся интересующие их объекты. Тем более, что оказавшись в квартире, они продолжили выяснять отношения громкими криками, но, кроме этого, к ним подключились еще два других голоса, среди которых отчетливо слышался женский. Установив место своего наблюдения, они передали адрес Главному Боссу, осуществив это через приложение «Viber», мало доступное к отслеживанию службами специального назначения. Свой наблюдательный пост японцы заняли на этаже, расположенном выше, не подозревая, что этажом ниже эту же квартиру «пасет» некто с псевдонимом: «Малой».
В конечном итоге, внутри, все признали, что жизнь беззащитной больной сестры в Израильской больницы, на данный момент, — это самая насущная тема, и первым делом необходимо решить положительным образом этот самый важный вопрос, а потом переходить и к другим. В этот момент зазвонил телефон очаровательной Синди, переданный ей накануне МакКоганом, и на том конце сотовой связи ее непременно желал слышать не кто иной, как «Карат». Это не трудно было понять из того, что на экране высветился именно тот, единственный номер, который был внесен в его базу данных.
Назад: Глава XV Решение найдено
Дальше: Глава XVII Обстоятельства круто меняются