Книга: Бездна Челленджера
Назад: 119. Маленькая трещотка
Дальше: 121. Игры словами

120. Карты говорят иначе

Мама Хэла наносит очередной нежданный визит. На сей раз я не сижу с ними в комнате отдыха. Я не могу усидеть на месте даже столько, чтобы успеть что-то нарисовать. Мне снова нужно бродить по палубе взад-вперед в противовес качке. Если я попрошу, мне дадут еще «ативана», но я не буду. Бармен слишком много импровизирует с коктейлями, так что мысль о вороньем гнезде только еще сильнее беспокоит меня.
Когда мы возвращаемся в свою палату, Хэл рассказывает мне об очередных похождениях своей матери. Сегодня она задержалась дольше обычного. И даже поиграла с ним в шашки. Это плохой знак.
— Что случилось? — спрашиваю я.
— Она переезжает в Сиэтл, — сообщает Хэл. — Она очень рада и хотела мне сообщить.
— Почему именно туда?
— Она пытается заполучить себе в коллекцию нового мужа, а он живет там.
Я не вполне понимаю, что сосед об этом думает:
— Так это же хорошо, нет? Отмучаешься здесь — поедешь туда.
Хэл распластался на кровати и смотрит в потолок:
— Карты говорят иначе.
— Она не берет тебя с собой?
— Я не вижу пути к тихоокеанскому побережью. — После секундной паузы он признается: — Ее жених находит меня «неприятным».
Я собираюсь заметить, что мать не может просто так взять и бросить его на произвол судьбы, но вспоминаю, что Хэла уже забрали из-под ее опеки.
Сосед отворачивается к переборке. Я чувствую, как корабль качается, оседлав неторопливую, могучую волну.
— Все в порядке, — говорит Хэл. — У меня есть пристанища и получше.
Назад: 119. Маленькая трещотка
Дальше: 121. Игры словами