Тайские девушки из бара и Камасутра
Главное в жизни тайских девушек из бара – деньги. Это секрет разве что для тех наивных иностранцев, что впервые попадают в Таиланд и не умеют разглядеть за очаровательными улыбками доллары в глазах своих спутниц.
Для более успешного выема денег из иностранцев для барных девушек даже издаются специализированные пособия (на тайском языке, разумеется). В них девушек учат, как по-английски сформулировать просьбу о финансовой помощи. Цитирую:
«Моя мама/папа больна/болен».
«Моя мама в больнице».
«У меня сильно болит зуб, и мне нужно к стоматологу».
«Мне нужны деньги на учебники для моего брата». (Это сильно! Фаранг, отсчитывая купюры на книжки для школьника, просто обязан пустить слезу. – С. М.)
И т. д. и т. п.
Но что мне хочется сказать? Ничто не ново под луной. Как выше уже отмечалось, еще полторы тысячи лет назад Ватсьяяна Малланага в своем труде Камасутра, известном ныне даже школьникам, но который на самом деле толком мало кто читал, давал советы гетерам о том, как выманить деньги у мужчин.
И это не примитивное «Нужны деньги на лечение любимого буйвола семьи» современных тайских гетер, а изысканные и утонченные методы.
Итак, выдержки из 53-й главы «О способах приобретения денег» (перевод А.Я. Сыркина): «Имущество приобретается от привязанного [мужчины] естественным путем и искусственными способами… Согласно Ватсьяяне, даже когда известен [естественный путь, мужчина] под воздействием искусственных способов заплатит вдвое больше. Пусть она своевременно приобретает у торговцев – платя при нем деньги – украшения, изысканные яства, напитки, венки, одежды, благовония и прочее; восхваляет его богатство; пользуется [такими] предлогами, как обет, [посадка] дерева, [устройство] сада, храма, водоема или парка, праздник, любовный дар; [жалуется], что при посещении его стражники или воры похитили у нее украшения; что из-за пожара, пролома в стене или из-за небрежности из дома пропали деньги; что потеряны украшения, взятые взаймы, и украшения, [оставленные] возлюбленным; уведомляет через посланцев о расходах, связанных с его посещением; берет в долг ради него, ссорится с матерью из-за причиненного им расхода; не идет [на встречи], устроенные друзьями, за неимением подарка, а перед этим рассказывает [ему] о доставленных ими прежде дорогих подарках, о прежних подношениях; прекращает привычные занятия; исполняет домашние дела, заботится о сыне подруги, выказывает желания, свойственные беременной, представляется больной, отвращает зло от друга; продает ради возлюбленного одно из украшений; делает вид, что продает купцу принадлежащее ей украшение, сосуд или утварь… она вспоминает и восхваляет [его] прежние услуги; сообщает через посланцев о великих приобретениях других ганик; как бы смущаясь, описывает им в присутствии возлюбленного свои необычайные приобретения – действительные или мнимые; открыто отвергает прежде связанных [с нею] и снова домогающихся соединения [людей] с великим достатком; указывает на его щедрых соперников; [посылает] ребенка просить [деньги], поручив передать, что иначе больше не придет, – таковы искусственные способы приобретения денег».
Цитата на полях
Можно забрать девушку из бара, но невозможно забрать бар из девушки.
Поговорка тайских экспатов