Книга: Соль и дым
Назад: Макензи Кирван
Дальше: Джодок Коллинз

Арлен О'Келли

Стук в дверь испугал его – и Арлен выпустил из рук книгу с перьями. Они разлетелись по всей комнате, прилипнув к влажным полам. Арлен встал на колени, чтобы собрать их, но стук в дверь повторился более настойчиво и громко. Вздохнув, Арлен пошел открывать.
– Девин, я же сказал, мне н…
Он умолк, потому что на пороге стоял не Девин, а Джокер и выглядел сердито.
– Что тебе нужно? – спросил он. – Что ты хотел сказать?
Арлен непонимающе смотрел на Коллинза. Чем была вызвана его злость? При чем тут он? Выглянув за спину гостя, Арлен не увидел Макензи – это его обрадовало. За спиной Джокера разбушевались волны, пошел сильный дождь, заливая лицо парня, – это расстраивало. Еще раз взглянув в строгое лицо Джокера, Арлен разглядел под маской невыносимое страдание. И понял, что не готов отдавать и его.
– Войди, – сказал он Коллинзу, шире открыв дверь.
Несмотря на свой строгий вид, Джокер послушался его и вошел. Арлен закрыл дверь на замок прямо перед тем, как заметил бегущую к ним волну. Не дождавшись приглашения, Джокер прошел внутрь, где на полу были рассыпаны перья. Он присел к ним так же, как минуту назад сидел Арлен, и поднял одно, рассматривая.
– Ничего рассказать не хочешь, Арлен? – тихо и спокойно произнес Джокер, не глядя на него.
Арлен присел собирать перья. Он догадывался, о чем спрашивает Джокер, но до последнего надеялся, что все не так серьезно.
– Это перья чаек, я в детстве собирал, – и все-таки это было точно не то, что стоило обсуждать.
– Расчлененку устраивал? – попытался пошутить Джокер, сам же посмеялся и так же внезапно вернул свою серьезность: – Но я не об этом. Пусть хоть кишки в доме валяются.
– О чем ты?
– О твоей игре, О'Келли.
Эти слова прозвучали так угрожающе, будто говорили, что его убьют, вздернут. Примерно это и чувствовал Арлен сейчас, собирая мягкие белые перья. Но еще больнее было от того, как точно подобрал слово Джокер для того, чем он занимается.
– Ты не просто так держишься ближе к Макензи, – это был не вопрос.
Джокер встал и подошел к Арлену. Хотелось нервно рассмеяться от того, что он сейчас буквально на коленях стоит перед ним, и улыбка прокралась на губы Арлена. Джокер стоял очень близко, угрожающе близко. Возможно, Арлен необоснованно боялся, так как больше ничего угрожающего Джокер не делал. Он встал рядом, положив перья на стол, и обернулся к парню. Тот даже не потрудился отойти.
– Что ты хочешь услышать? – выдавил Арлен. – Что я просто хочу переспать с твоей девушкой?
– Ты лучше меня знаешь, что мы только друзья, – спокойно возразил Джокер.
Он всматривается в лицо Арлена. Он стоит так близко, что Арлен чувствует его теплое дыхание на своем лице. Жар приливает к щекам и ушам Арлена, он нервно и быстро говорит:
– Не мог бы ты… немного отойти. Иначе твои слова звучат двусмысленно.
– О, – наигранно удивился Джокер, – я тебя смутил? Прости, если неправильно понял, но что ты тогда делал у моей постели со мной полуголым?
– Я не!..
– Не вздумай врать! Я не очередная твоя девчонка, даже не Макензи, мне плевать на твою загадочность, застенчивость и разбитые губы! – выпалил Джокер Коллинз, тыкая пальцем в его грудь.
Арлену пришлось прикрыть свои потрескавшиеся губы, сжав их в тонкую полоску.
Джокер убрал руку и отступил назад, заметив это. Добавил более спокойно:
– Мне кажется, ты единственный, кто на самом деле знает, что здесь происходит. Ты знаешь правду, и я хочу ее слышать.
– Ты уже и сам неплохо догадался обо всем, – наконец ответил Арлен.
– Догадываться и знать – разные вещи, – ответил Джокер, спрятав руки в карманы. – Тем более я не знаю причин.
– Ладно, – вздохнул Арлен, закрыв глаза. – Я расскажу. Вам с Макензи. Только вы должны будете прийти сюда оба.
– Не вмешивай сюда Макензи, – твердо заявил Джокер.
Назад: Макензи Кирван
Дальше: Джодок Коллинз