Глава 21
Феликс не мог определить, что он чувствует, из-за услышанного этой ночью.
Он был шокирован? Да. Его ошеломило и… оттолкнуло? Нет. Не совсем. Не от нее. Просто оглушен немного. И изумлен. Слишком длинная история. Слишком много данных. Слишком много монстров.
Они действительно знают, как разрывать Жизнь, не так ли?
Но что он чувствует к ней? Что он на самом деле…?
Скажи это, ты, тормознутый клоун! Ты все еще… любишь ее?
Да, подумал он наконец.
И он улыбнулся.
Теперь что, удивился он, я из-за этого улыбаюсь?
Другая дверь в комнату — из единственной спальни для леди — открылась. Это была Аннабель.
— Она o'кей? — прошептал он.
Аннабель осторожно закрыла дверь за собой.
— Я думаю, она спит, — сказала она. — Ты должен попытаться сделать то же самое.
Феликс оглядел опустевшую комнату, наполненную дымом и переполненными пепельницами и полупустыми стаканами. Остальные разошлись по своим комнатам.
— Я просто дам ей несколько минут.
Аннабель понимающе улыбнулась. В какой-то момент рассказа Даветт она занялась вязанием чего-то большого и разноцветного. Она расположилась в своем кресле и снова принялась за него.
— Ты был прекрасен в ее глазах этой ночью, — сказала она.
Феликс пожал плечами.
— Это не трудно сделать.
— Тогда чего ты тянул?
— Что ты имеешь в виду? — спросил он невинно. — Я только с ней познакомился…
— Феликс! — произнесла она нараспев, словно была матерью для всех.
Он замешкался, усмехнулся.
— Да уж. Ладно, я не привык влюбляться с первого взгляда.
Аннабель усмехнулась в ответ.
— Так-то лучше.
— И…
— И что? — спросила она.
Он повернулся и налил себе выпивки, хотя в ней и не нуждался.
— Я был зол оттого, что она была с Кроу.
— Что? — ахнула Аннабель. — Ты думал, что она и Джек были…
— А? O, нет. Не то. Но… — Он закурил сигарету и посмотрел на нее. — Видишь ли, я ожидал, что вхождение в мою жизнь жены и, ладно, и вляпаться в такое дерьмо в одно и то-же время, что этого удасться как-то избежать. Потом я увидел ее и Джека и… — Он покачал головой. — Я должен был сообразить, что не смогу иметь одно без другого.
Ей показалось, что он выглядит почти смущенным.
— Она полюбила тебя, тоже, ты знаешь, — сказала она.
Он поднял глаза.
— Ты думаешь?
— Я знаю. — Она внимательно посмотрела на него. — Не так ли?
Он быстро взглянул на нее, опустил глаза, улыбнулся.
— Да. — На этот раз он был определенно смущен.
— Дела, — добавил он, — пусть в пути ей сопутствует удача. — И затем они оба улыбнулись.
Какой ты странный, Феликс, подумала она. Какой ты странный, темный, страшный молодой человек.
Некоторое время они молчали.
— Феликс, чем ты занимался все это время? После Мексики?
Он пожал плечами.
— Я управлял салуном.
— Все это время?
Он пожал плечами вновь.
— Последние пару лет.
— И до этого?
Но на этот раз он просто посмотрел в свой стакан.
Аннабель внимательно посмотрела на него, криво улыбаясь.
— Феликс, насколько ты богат?
Он взглянул на нее, удивленный.
— Что заставляет тебя думать, что я…
— Насколько богат? — настаивала она.
Он посмотрел на нее, расслабился, ухмыльнулся.
— Очень.
— Миллионы?
Он улыбнулся.
— Многие.
Она кивнула, почти что самой себе.
— Богатый, одинокий, молодой, очевидно хорошо образованный… Молодой человек, что ты делал все это время?
И он посмотрел на нее и не ответил. Но Джек Кроу, с порога, сделал это.
— Он ждал меня.
— Иногда, Джек, — протянул Феликс лениво, — ты звучишь самобытно.
И все трое рассмеялись.
Кроу выбрал стакан воды со льдом и сел напротив них и получил на это право.
— Что будет, Феликс? Ты едешь с нами завтра, или нет?
Феликс вытащил сигарету и закрыл глаза и потер их.
— Я не знаю, Джек. Я полагаю, что так. Ты съездишь в дом Даветт, хорошо?
— Должен. Попробуем.
Феликс кивнул.
— Я знаю. И… ладно, не похоже, что кто-то ждет нас. Это не очередная ловушка.
— Пока я не знаю.
Феликс кивнул снова.
— Тогда я полагаю, что я в деле.
— Назавтра.
— Да.
— И после этого?
Феликс закурил сигарету и медленно выпустил дым.
— Нет, Джек. Нет. Джек, это нет… просто я не думаю, что ты предлагаешь мне хорошую сделку. Извини.
Кроу покачал головой.
— Это o'кей.
Но это было больно. То, что сказал Феликс было больно. И он хотел, чтобы другой человек понимал.
— Джек, это просто… Черт побери, они знают, кто ты, и они охотятся за тобой. И они собираются продолжать охотиться за тобой. И ты продолжаешь заниматься этим в одиночку— Феликс резко остановился, опустил глаза. — Ты не должен заниматься этим один.
Голос Джека Кроу был таким усталым и его глаза такими сияющими, когда он ответил, — Я знаю. Но я не могу заставить кого-нибудь помочь мне.
— Да уж, — пробормотал Феликс.
И все помолчали некоторое время.
Затем Феликс встал, пожелал доброй ночи, и ушел.
Джек понаблюдал за его уходом и после того, как он ушел, вздохнул и вытащил сигарету и поднес к ней огонь и устало откинулся на спинку кресла не зажигая ее.
Он выглядит уставшим, подумала Аннабель. Я никогда не видела его таким уставшим.
И потом она подумала: Я никогда не видела его таким вообще.
И она вознегодовала на Феликса. Потому, что Джек так нуждался в нем — они все нуждались в нем. Даветт нуждалась в нем. И Джек так сильно рассчитывал на него и он был так хорош в своем деле и Джек был одинок…
Так одинок.
— Бедный ублюдок, — пробормотал Джек про себя.
— Что? — спросила она.
— Феликс.
— Феликс? — спросила она, удивившись. — Почему тебе так жаль его?
Улыбка Джека была тонкой и мрачной.
— Потому, что этот бедный дрочер, который… Черт, он молод и ярок и, в своем деле, очень, очень силен. И он может делать это чертово дело-стрелять. Но он не хочет стрелять. Не хочет быть стрелком.
— Так что он ничего не делает вообще.
Аннабель нахмурилась.
— Джек, от твоих слов мое мнение о нем не становится лучше.
Он ухмыльнулся.
— Но разве ты не видишь? Разве ты не видишь, как он попался? Черт, он всегда был…
— Все, что я вижу — это вас вместе и молодой… молодой, я-не знаю-кто слишком напуган, чтобы помочь тебе.
— Эй, там, леди. Он не просто напуганный. Кроме того, страшно умный. Он…
— Джек! Ты прекратишь защищать его? — воскликнула она. Он умолк, посмотрел на нее. — Чем больше ты его принимаешь, тем меньше он мне нравится, — сказала она с раздражением.
И он усмехнулся снова.
Что подвигло его улыбнуться снова?
У нее было плохое предчувствие.
— Джек, это то, на что ты надеешься, что вампиры перестанут пугать его?
Он покачал головой.
— O, нет! Они никогда не перестанут пугать его.
— И что?
— Рано или поздно, — прошептал он яростно, — они попытаются опустить его.