Книга: цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7
Назад: ГЛАВА 33
Дальше: ГЛАВА 35

ГЛАВА 34

Хотя Эцио и терзали опасения из-за того, что он оставил сестру разбираться со всем в одиночку, ассасин признался себе, что сам просил её сделать за него эту работу. От этого зависело многое, но ему лучше подчиниться сестре и довериться ей.
Новый день только начинался, было холодно, поэтому он, накинув капюшон, проскользнул мимо дремлющих у входа в особняк Банкира стражников. Факелы снаружи почти догорели, а само здание, из которого больше не сверкали огни, выглядело серым, старым и скучным. Он подумал о том, чтобы поискать Родриго, которого не видел с тех пор, как тот в ярости ушел после речи Чезаре, – да и сам Чезаре явно не собирался задерживаться на приёме, – но отмел эту мысль в сторону. Он не собирался в одиночку штурмовать Ватикан, к тому же он устал.
Он вернулся на Тиберину, чтобы помыться и привести себя в порядок, но расслабляться себе не позволил. Нужно было как можно скорее выяснить, что с Клаудией. И только после этого он сможет отдохнуть.
Солнце вставало над горизонтом, превращая крыши Рима в золото, Эцио бежал по ним в сторону «Цветущей розы». С выгодной позиции наверху, Эцио увидел патрули Борджиа, курсирующие по городу. Солдаты были крайне взволнованы и возбуждены, но бордель был хорошо спрятан, а уважаемые клиенты надежно хранили тайну его местоположения. Никто не хотел отчитываться перед Чезаре, если тот вдруг пронюхает об этом. Поэтому Эцио не удивился, не увидев в окрестностях борделя солдат в бордово-желтой форме. Он спустился с крыш на улицу и пошел к борделю, стараясь не сорваться на бег.
Когда он дошел, напряжение его возросло. Снаружи были следы борьбы, мостовая залита кровью. Выхватив меч, Эцио, с бешено колотящимся сердцем, осторожно вошел в приоткрытую дверь.
Мебель в зале была перевернута, в комнате царил беспорядок. На полу лежали разбитые вазы, а картины – великолепные копии картин Боккаччо – сорваны со стен. Но это было еще не всё. У входа лежали тела трех мертвых стражников Борджиа, повсюду кровь. Когда Эцио вошел, к нему подбежала девушка-куртизанка, та самая, что пострадала от рук Банкира. Её платье и руки были в крови, но глаза сияли.
– О, Эцио..! Слава богу, ты здесь!
– Что случилось?
Мысли Эцио крутились вокруг матери и сестры.
– Нам удалось уйти, но солдаты Борджиа преследовали нас всю дорогу до борделя…
– Что случилось?!
– Они попытались устроить засаду внутри.
– Где Клаудия и Мария?
– Идем со мной, – позвала она.
Она пошла во внутренний дворик «Цветущей розы». Эцио пошел следом, тревога не оставляла его, но он обратил внимание, что девушка не вооружена и, не смотря на боль, шла вперед без страха. Что здесь была за резня?.. Неужели стражники убили всех, кроме неё и забрали деньги? И как ей тогда удалось сбежать?
Девушка открыла калитку во внутренний дворик. Глазам Эцио предстало ужасное зрелище, но несколько иного рода, чем он ожидал.
Повсюду лежали тела мёртвых Борджиа, а те, что были ещё живы – были тяжело ранены или умирали. Среди них у фонтана стояла Клаудия в платье, залитом кровью, с длинным кинжалом в одной руке и стилетом в другой. Большая часть девушек, которых Эцио видел в особняке Банкира, была рядом с ней, тоже вооруженная. Сбоку стояла Мария, которую защищали три девушки, а позади них у самой стены были сложены не один, а целых семь сундуков, похожих на тот, что Эцио принес Банкиру.
Клаудия, как и остальные, была настороже, ожидая новую волну атаки.
– Эцио! – Воскликнула она.
– Да, – отозвался он, глядя на побоище.
– Как ты сумел сюда добраться?
– По крышам, с Тиберины.
– Ты видел других солдат?
– Много, но они кружат по окрестностям. Поблизости никого.
Сестра слегка расслабилась.
– Хорошо. Тогда надо прибрать на улице и закрыть дверь. А потом займемся этим… беспорядком.
– Кто-нибудь погиб?
– Двое – Лючия и Аньелла. Мы уже отнесли их в комнаты. Они храбро сражались.
Она даже не дрогнула.
– Ты в порядке? – Неуверенно спросил Эцио.
– В полном, – спокойно ответила она. – Нам понадобиться помощь, чтобы избавиться от тел. Ты не позовешь своих рекрутов? Наши новые друзья из слуг остались в особняке, чтобы сбить со следа тех, кто будет интересоваться нами.
– Кто-нибудь из этих, – он кивнул на стражников, – сбежал?
Клаудия помрачнела, не опуская оружия.
– Нет, никто. Чезаре не узнает об этом.
Эцио немного помолчал. Кроме плеска фонтана и щебета птиц не раздавалось ни звука.
– Как давно?
Клаудия чуть улыбнулась.
– Ты пропустил всё веселье.
Он тоже улыбнулся.
– Ну и пусть. Моя сестра знает, как обращаться с ножом.
– И готова продемонстрировать это снова.
– Ты говоришь, как настоящая Аудиторе. Прости меня.
– Ты должен был испытать меня.
– Я хотел тебя защитить.
– Как видишь, я сама могу о себе позаботиться.
– Вижу.
Клаудия убрала кинжалы и махнула в сторону сундуков.
– Этих процентов достаточно?
– Вижу, что ты вполне способна переиграть меня, и я… восхищен.
– Отлично!
И они сделали то, что хотели сделать последние пять минут: крепко обнялись.
– Замечательно, – проговорила Мария, обнимая их обоих. – Рада, что к вам наконец-то вернулся разум!
Назад: ГЛАВА 33
Дальше: ГЛАВА 35