Книга: цикл "Ассасин". Компиляция. кн. 1-7
Назад: ГЛАВА 49
Дальше: ГЛАВА 51

ГЛАВА 50

Мой вождь и я на этот путь незримый
Ступили, чтоб вернуться в ясный свет,
И двигались все вверх, неутомимы,
Он – впереди, а я ему вослед,
Пока моих очей не озарила
Краса небес в зияющий просвет;
И здесь мы вышли вновь узреть светила.

 

Несколько дней назад София предложила Эцио перечитать «Ад» Данте. В молодости, будучи учеником, Эцио уже читал его, но, так как в то время его ум был занят совсем другим, так и не смог вникнуть в смысл книги. И теперь она казалась ему практически откровением. Дочитав до конца, он со вздохом удовольствия отложил книгу и посмотрел на Софию. Она сидела за столом, смотря то на карту, то в справочники, то снова возвращаясь к тетради, в которую что-то записывала. На носу у нее сидели очки. Эцио смотрел, как она работает. Она казалась такой погруженной в перевод, что он не рискнул ей мешать. Вместо этого он снова взял книгу. Возможно, ему стоит начать читать «Чистилище».
И тут София посмотрела на него и улыбнулась.
– Тебе нравится поэма?
Эцио улыбнулся и, положив книгу на стол, поднялся со стула.
– Кем были все те люди, которых он отправил в Ад?
– Его политические противники и те, кто его чем-то оскорбил. Перо Данте бьет точно в цель?
– Да, – задумчиво отозвался Эцио. – Это весьма тонкий способ отомстить.
Он не хотел возвращаться в реальность, но необходимость скорого путешествия давили на него. Впрочем, он ничего не мог предпринять до приказа Сулеймана. Если конечно принцу можно было доверять. Но в душе он был спокоен. Какая польза Сулейману предавать его? Он вернулся к стулу, взял «Божественную комедию» и вернулся к тому, на чем остановился.
– Эцио, – нерешительно прервала его чтение София. – Я собиралась на пару недель съездить в Адрианополь, посмотреть новый печатный станок.
Эцио заметил в ее голосе робость и подумал, не передались ли ей нежные чувства, которые охватывали его самого, когда он заговаривал с ней. Неужели она поняла, насколько сильно он… привязался к ней? Но когда он заговорил, в голосе у него звучала нарочитая небрежность:
– Наверное, это будет интересно.
– Это, – продолжила София столь же неуверенно, – в пяти-шести днях пути отсюда, и ехать одной…
– Прости, что?
Она смутилась.
– Извини. У тебя, наверное, дела.
Теперь смутился Эцио.
– София, я бы с радостью поехал с тобой, но у меня нет времени…
– Как и у меня.
Он не знал, как реагировать на ее слова, учитывая их многозначительность, поэтому промолчал. А еще он подумал о двадцатилетней разнице в возрасте между ними.
София мгновение смотрела на карту, а потом снова подняла взгляд на Эцио.
– Я бы попыталась закончить сегодня последний кусочек перевода, но до заката мне нужно кое-что… достать. Ты потерпишь еще денек?
– Что тебе нужно?
Она на мгновение отвела взгляд.
– Это глупо, но… мне нужен букет свежих цветов. Белые тюльпаны.
Эцио встал.
– Я принесу их. Без проблем.
– Уверен?
– Прекрасная возможность прогуляться.
женщина тепло улыбнулась.
– Хорошо! Встретимся в парке к востоку от Айа-София. Совершим сделку: цветы за… информацию!
Назад: ГЛАВА 49
Дальше: ГЛАВА 51