Книга: Брак с Медузой
Назад: Глава тридцатая
Дальше: Крошка и чудовище

Лутылочная Бавка

Я никогда не видел этого местечка, хотя живу в том же самом квартале, за углом. Могу даже дать вам адрес, если хотите. «Лутылочная Бавка» находится между Двадцатой и Двадцать Первой стрит, на Десятой авеню в городе Нью-Йорке. Найдете, если хорошенько поищете. Может, даже и не без выгоды для себя.
Только лучше не пробуйте.
«Лутылочная Бавка». Название заинтриговало меня. Над крохотным магазинчиком раскачивалась на кованом железном крюке источенная всяческой непогодой вывеска, зловеще поскрипывавшая под холодным осенним ветром. Я шел мимо нее, думая о нашей помолвке и о находившемся в кармане кольце, которое только что вернула мне Одри, и ум мой пребывал в местах весьма удаленных от всяких Лутылочных Бавок. Я думал о том, что Одри могла бы воспользоваться в отношении меня более мягким определением, чем «бесполезный»; потом ее аккуратно ввернутая реплика о том, что я-де, мол, «конституционно психопатически некомпетентен», была абсолютно необоснованна и использована за эффектный вид. Столь умное словосочетание она где-нибудь вычитала, как и такую затертую фразу, как: «Я не пойду за тебя, даже если ты останешься последним мужчиной на земле!»
– Лутылочная Бавка! – пробормотал я и замер, гадая, где это сумел подхватить столь непонятные и забавные слова. Ну, конечно же, я заметил их на той вывеске, и они сами собой врезались в память.
– А что такое, – спросил я у себя самого, – может представлять собой Лутылочная Бавка? – И сам себе немедленно ответил: – Чего гадать. Отковыляй назад да и посмотри.
И я, значит, поковылял обратно, по восточной стороне Десятой стрит, гадая, какого рода персона может содержать подобного рода заведение и ради какой цели. В отношении второй половины вопроса меня просветила надпись на окне, как бы припорошенном пылью и пеплом столетий, и гласившая:
МЫ ПРОДАЕМ БУТЫЛКИ
Ниже угадывалась строчка более мелкого шрифта. Протерев заскорузлое окошко рукавом, я в итоге сумел прочитать:
Кое с чем внутри.

 

Итак, вместе получилось:
МЫ ПРОДАЕМ БУТЫЛКИ
Кое с чем внутри.

 

Ну, конечно же, я вошел. Иногда в бутылках обнаруживаются восхитительные вещи, a, судя по самочувствию, мне очень был нужен повод для восхищения.
– Закрывайте за собой! – раздался пронзительный голос, едва я открыл дверь. Голос исходил от яйца, мерцавшего в воздухе невысоко над прилавком. Перегнувшись, я понял, что вижу совсем не яйцо, а лысую макушку старика, вцепившегося в край прилавка, причем тощее тело его развевалось на легком сквознячке из открытой двери, как если бы было сделано из воздушных шариков. Малость удивившись, я пнул дверь каблуком. Старикашка незамедлительно повалился вперед, на лицо, а потом взобрался на ноги.
– Ах, как приятно снова видеть вас, – проскрипел он.
Наверное, голосовые связки его также пропылились. Как и все остальное вокруг. Лишь только дверь легла на свое место, мне показалось, что я оказался внутри огромного пыльного мозга, только что закрывшего глаза. O нет, света было довольно. Однако он не исходил от лампы или от солнца. Скорее, его можно было уподобить лучам, отраженным от кожи бледного человека. Не могу сказать, что это мне очень понравилось.
– Как это – снова? – раздраженным тоном поинтересовался я. – Вы никогда не видели меня.
– Я увидел вас, когда вы вошли, а потом упал и встал, и теперь вижу вас снова, – отговорился он и просиял. – Чем могу услужить вам?
– O, – сказал я. – Ну, вашу вывеску я видел. Что может найтись в ваших бутылках такого, что понравится мне?
– А чего вы хотите?
– А что у вас есть?
Он разразился писклявой песенкой – я еще помню ее, слово в слово:
За полтину – не иначе – целый фиал удачи!
Или бутылочка изящных острот.
Или счастья фляжка и девичья ляжка
И ужин без всяких забот.

Выпей сполна из старого кувшина,
Из ливня выйдешь сухим.
А мои бутыли про горе забыли,
И боль неведома им.

Вот чертенята с ветки, а вот и креветки
Из неизвестных морей.
Пей эликсир, и душе будет мир,
И сердце забьется живей.

Мне свой рог дал единорог,
Чтоб ты подружку нашел!
Или подружку, или полную кружку.
Покупай, раз зашел.

– Ну-ка подождите! – отрезал я. – Значит, вы хотите сказать, что торгуете драконьей кровью, чернилами с пера брата Бэкона и прочим подобным мумбо-юмбо?

 

Торопливо кивнув, он расплылся во всю свою невероятную физиономию.
Я продолжил:
– И вы торгуете подлинным товаром?
Он все кивал.
Я внимательно посмотрел на продавца:
– То есть вы хотите здесь, на этом самом месте, этим самым языком сказать мне в нашем городе и при свете ясного дня, что торгуете подобным вздором и рассчитываете, что я… я, просвещенный интеллектуал…
– Вы – человек весьма глупый и еще более претенциозный, – невозмутимо произнес он.
Бросив на него гневный взгляд, я потянулся к дверной ручке – и окаменел. Окаменел в истинном смысле этого слова. Дело в том, что старик выхватил невесть откуда древний пульверизатор с грушей, пустил из него две струйки в мою сторону, и в результате этого я даже не мог пошевелиться! Однако я сохранил возможность ругаться и, поверьте, воспользовался ею в полной мере.
Владелец магазина перепрыгнул через прилавок и подбежал ко мне. Должно быть, он стоял на ящике, потому что теперь я видел, что росту в нем едва ли набиралось три фута. Ухватившись за полы моего пальто, он взбежал вверх по моей спине и скользнул вниз по обращенной к полу руке. Усевшись на мой кулак, он спустил вниз ноги и расхохотался. Судя по моим ощущениям, он вообще ничего не весил.
Когда я исчерпал свой запас непристойностей – а я горжусь своим умением ни разу не повторить оскорбительной фразы, – он проговорил:
– Этот факт что-нибудь доказывает вам, мой дерзкий и невежественный друг? Я применил масло, выделенное из волоска с головы Горгоны. И пока я не дам вам противоядие, вы будете стоять здесь до вледующего сторника!
– Немедленно выпустите меня, – зарычал я, – пока я не вбил ваши мозги в пятки!
Он хихикнул.
Я еще раз попытался высвободиться, но так и не сумел этого сделать. Казалось, что вся моя кожа превратилась в корпус из нержавеющей стали. Я вновь разразился ругательствами, однако же в отчаянии смолк.
– Ты слишком высокого мнения о себе, – заметил владелец Лутылочной Бавки. – Ну, посмотри на себя! Я, например, не нанял бы тебя даже мыть окна в моем заведении. Ты надеешься жениться на девушке, которая привыкла к кое-какому комфорту, и впадаешь в отчаяние, получив от нее отказ. И почему же ты получил полный отлуп, а? Да потому, что у тебя нет работы. Потому что ты ни на что не годен. Потому, что ты вообще жопа. Хи-хи-хи! И у тебя еще хватает наглости чего-то требовать от людей. Да я на твоем месте вежливо попросил бы, чтобы меня освободили, а потом постарался бы уговорить кого-нибудь в этом магазине, чтобы мне продали бутылочку зелья, способного помочь в твоем положении.
В общем, я никогда и не перед кем не извиняюсь, никогда не сдаюсь и не желаю слушать никаких пустобрехов-торговцев. Однако на этот раз ситуация была совершенно иной. Мне еще не приходилось быть превращенным в камень, не приходилось и выслушивать о себе стольких неприятных истин. И я смягчился:
– Ну ладно, ладно; значит, выпустите меня. А потом я что-нибудь куплю.
– Не больно-то приветливо это звучит, – довольным тоном произнес он, непринужденно соскакивая на пол и беря пульверизатор на изготовку. – Тебе придется сказать «пожалуйста». И – «очень-очень прошу вас».
– Пожалуйста! Очень-очень прошу вас, – сказал я, задыхаясь от унижения.
Он вернулся к своему прилавку и возвратился с порошком на бумажке, которую поднес к моему носу. Через пару секунд я облился потом, и конечности мои утратили жесткость так быстро, что я едва не упал. Я бы распростерся на спине, однако хозяин лавки подхватил меня и заботливо повел к креслу. Пока сила возвращалась в мои потрясенные мышцы, мне подумалось, что за подобные фокусы этого гоблина не худо бы размазать по стенке. Однако остановило меня странное ощущение – странное потому, что прежде оно никогда не посещало меня. Простое понимание того, что когда я выйду из этой лавки наружу, то соглашусь со столь низким мнением обо мне.
Торговец отнюдь не спешил. Бодро потирая лапки, он повернулся к полкам:
– Ну-с, посмотрим… так что же тебе подойдет наилучшим образом, хотелось бы знать? Гм-м-м. Успех? Ты не сумеешь им воспользоваться. Деньги? Ты не знаешь, как надо их тратить. Хорошую работу? Ты для нее не годишься.
Обратив ко мне кроткий взгляд, он покачал головой:
– Печальный случай. Цк, цк.
Я притих.
– Идеальную подругу? Ну, нет. Ты слишком глуп, чтобы опознать совершенство, и слишком тщеславен, чтобы оценить его. Не думаю, чтобы я мог… Подожди-ка!
Отобрав четыре или пять бутылочек и горшков с дюжины находившихся за его спиной полок, он исчез в темных недрах магазина. Оттуда вдруг донеслись звуки, явно сопутствующие бурной деятельности – позвякивание и постукивание, помешивание, а потом резкий скрежет песта в ступке; наконец негромкое шипение жидкости, впитывающейся в растертый сухой порошок; и, наконец, после некоторой паузы, стук капель в бутылке, наполняемой через воронку и фильтр. После этого владелец вернулся ко мне, победоносно неся перед собой бутылочку в четыре унции без ярлыка.
– Вот это как раз подойдет! – просиял он.
– Для чего подойдет?
– Для того чтобы вылечить тебя!
– Вылечить… – Пока он готовил свою микстуру, прежняя напыщенность, как называла ее Обри, вернулась ко мне. – Что значит – вылечить? Я ничем не болен!
– Мой дорогой малыш, – произнес он самым оскорбительным тоном, – ты болен самым несомненным образом. Ты счастлив? И вообще, ты когда-нибудь был счастлив? Нет. Ну а я намереваюсь исправить эту ситуацию. То есть я предоставлю тебе хорошее начало. Однако всякое лекарство требует от больного сотрудничества. Вы находитесь в скверном состоянии, молодой человек. Вы поражены болезнью, которая именуется среди специалистов ретрогрессивным метемпсихозом личности в его самой что ни на есть вирулентной форме. Вы нетрудоспособны по своей природе. Вы мне не нравитесь. И не только мне – никому.
Ощутив полное уныние, я выдавил:
– Так что же вы намереваетесь делать?
Он протянул мне бутылочку:
– Ступай-ка домой. Войди один в комнату, чем меньше будет она, тем лучше, – и выпей все это прямо из бутылки. А потом жди последствий. Вот и все.
– Но… но что это зелье сделает со мной?
– С тобой оно ничего не сделает. Но много сделает для тебя. Оно может сделать для тебя столько, сколько захочешь ты сам. Но запомни. Пока ты будешь пользоваться ее действием для самоусовершенствования, ты будешь процветать. Но если воспользуешься им для самопревозношения, для хвастовства, для мести, жди предельных страданий. Так что хорошенько запомни это!
– Но что это такое? И как…
– Я продаю тебе талант. У тебя сейчас нет никакого таланта. И когда ты обнаружишь, какого рода дар принесла тебе эта бутылка, воспользуйся им к собственному благу. А теперь уходи. Ты по-прежнему не нравишься мне.
– Сколько я должен вам? – пробормотал я, лишившись к этому времени всякого куража.
– Моя бутылочка сама возьмет свою цену. Тебе не придется ничего платить, если только ты будешь следовать моим указаниям. А теперь иди, иначе откупорю бутылочку с джинном… только не обманись, не с «Сухим Лондонским», хе-хе.
– Ухожу, – объявил я. Мне как раз удалось заметить нечто непонятное в недрах десятигаллонной оплетенной бутыли, стоявшей в конце прилавка, и это нечто мне совсем не понравилось. – Будьте здоровы.
– Зудьте бдоровы, – ответил он.
Выйдя из лавки, я направился вдоль по Десятой авеню, потом повернул на восток, на Двадцатую стрит, но ни разу не оглянулся назад. И теперь я очень сожалею об этом, потому что вокруг этой Лутылочной Бавки творилось в этот миг, вне сомнения, нечто весьма скверное.
Я не успокоился даже тогда, когда пришел домой; однако, заправив за галстук чашечку черного итальянского кофе, почувствовал себя несколько лучше. Наконец я ощутил сомнение во всем происшедшем. Я хотел осмеять всю историю. Однако по каким-то причинам мне не хотелось делать это слишком громко. С легким презрением я посмотрел на бутылочку и ощутил, что из нее на меня что-то глядит. Понюхав бутылочку, я зашвырнул ее за какие-то старые шляпы на верхнюю полку шкафа, a затем сел, чтобы расслабиться. Тогда я любил расслабляться. Я опирался ногами о дверную ручку и скользил спиной по обивке кресла до тех пор, пока не садился на лопатки, a потом было как в старой поговорке: «Иногда я сижу и сужу, иногда я просто сижу». Достичь первой стадии совсем несложно, и до нее обязательно добирается всякий бывалый бездельник, прежде чем ему удается вступить во второе, куда более блаженное состояние. Требуются годы тренировок, чтобы научиться расслабляться до стадии «просто сижу». Я научился этому искусству достаточно давно.
Однако прежде чем впасть в растительное состояние, я вдруг ощутил досаду. Я попытался не обращать на нее внимания. Я обнаружил отсутствие любопытства в степени, достойной истинного супермена, однако досада никуда не делась. Мой локоть, обтекавший подлокотник кресла, ощущал некое давление. И я сразу оказался в неприятном и затруднительном положении, требовавшем от меня сконцентрироваться на его источнике; наконец, осознавая, что подобная концентрация внимания на чем бы то ни было представляет в данном случае наименее желанный поступок, я сдался, с глубоким вздохом открыл глаза.
Это была бутылочка.
Зажмурившись, я посмотрел еще раз, однако она осталась на месте. Дверца шкафа осталась открытой, полка располагалась прямо напротив меня, и я решил, что бутылочка каким-то образом выпала. Подумав, что если проклятая штуковина окажется на полу, то дальше ей упасть будет уже некуда, я локтем спихнул ее с ручки кресла.
Упав на пол, она подпрыгнула, причем с такой точностью, что оказалась в том же самом месте, откуда начала свое движение – на ручке моего кресла, под локтем. Пораженный этим, на сей раз я смахнул ее уже более сильным движением, и она отлетела к стене, от которой отскочила к полке под моим маленьким столиком, a оттуда назад на подлокотник кресла – теперь уже самым уютным образом устроившись прямо на моем плече. Выбитая прыжками пробка выпрыгнула из горлышка и покатилась мне на колени; и я застыл, вдыхая сладкий, с горчинкой, аромат содержимого, ощущая себя испуганным и глупым как неведомо что.
Схватив бутылочку, я вдохнул. Запах отчего-то показался мне знакомым… где же это было? О… ах да; так пахнет тушь, которой пользуются молодые китаянки в притонах Фриско. Мутноватая жидкость выглядела черной. Я осторожно пригубил. Неплохо. Если здесь нет алкоголя, значит, старикашка из магазина обнаружил чертовски недурной заменитель спирта. Второй глоток принес мне удовольствие, третий истинное восхищение, но четвертого уже не получилось, потому что к тому мгновению маленькая бутылочка оказалась пустым-пуста. И в этот самый миг я вспомнил название черного ингредиента, наделенного этим забавным ароматом. Кохл. Трава, которую на Востоке используют для того, чтобы получить возможность видеть сверхъестественные создания. Глупый предрассудок!
И тут проглоченная мной жидкость, согревшись и разнежившись в моем желудке, начала шипеть и пузыриться. Начал раздуваться и я. Я попытался встать, но не сумел этого сделать. Комната разлетелась вдребезги, обломки ее устремились ко мне, и я отключился.

 

Никогда не просыпайтесь подобным образом. Поберегите себя и будьте осторожными с подобными вещами. Только не надо выбираться из гнилого сна, осматриваться вокруг и разглядывать всю эту дрянь – порхающую, повисшую в воздухе, летающую, ползущую и лазающую там и сям – пухлую, сочащуюся кровью, состоящую из каких-то пленок и безногую, а также разные куски и кусочки, проходящие по части человеческой анатомии. Это было ужасно. В каком-то дюйме от моего носа плавала целая ладонь; от моего потрясенного вздоха она отлетела в сторону, трепеща пальцами в такт движению воздуха. Какой-то покрытый венами клубень выкатился из-под моего кресла и направился куда-то в сторону. Потом что-то застучало, и я увидел перед собой пару челюстей, зловеще скрежетавших и обходившихся без какого-либо лица. Кажется, я не выдержал и закричал. Тогда – знаю – я вырубился снова.
Когда я проснулся в следующий раз – наверное, по прошествии достаточного количества часов, потому что было светло и часы мои остановились, – положение дел несколько улучшилось. O да, возле меня по-прежнему моталось несколько страшил. Однако теперь они меня отчего-то не беспокоили. Я уже практически уверился в том, что рехнулся, а раз так, зачем же теперь беспокоиться? Не могу точно сказать, должно быть, меня умиротворил один из присутствовавших в бутылочке ингредиентов. Я ощущал любопытство и волнение – не более того. Я огляделся вокруг, ощущая едва ли не удовольствие.
Стены сделались зелеными! Унылые обои стали невыразимо прекрасными. Их покрывал как будто бы мох, однако такого мха человеческим глазам видеть еще не приходилось. Он был густой и длинный и слегка шевелился – не от дуновения, но как бы вырастая. Завороженный, я подошел к стене, чтобы приглядеться попристальнее. Он действительно рос, во всей торопливой магии спор и корней; однако сии торопливые чары были только частью общего волшебства, потому что такой зелени никогда не бывало на свете. Прикоснувшись к стене, я погладил ее, но ладонь моя ощутила одни только обои. Впрочем, сомкнув пальцы, я ощутил легкое прикосновение к коже, вес двенадцати солнечных лучей, мягкую упругость угольной тьмы в замкнутом пространстве. Ощущение рождало тонкий восторг, и за всю свою жизнь я еще не испытывал подобного счастья.
Вдоль плинтусов тянулись рядки белых как снег поганок, пол превратился в траву. Вдоль щели по дверце шкафа змеились покрытые цветками лианы, и лепестки их имели неописуемую окраску! Мне казалось, что до тех пор я был слеп – да и глух тоже; ибо теперь я мог слышать шелест копошившихся в листве алых и прозрачных насекомых, да что там – даже неумолкающий ропот растущих растений. Меня окружал новый и очаровательный мир, мир настолько хрупкий, что дуновение, поднимаемое моими движениями, срывало лепестки с цветков, настолько же реальных и естественных, как и немыслимых. Охваченный восторгом, я крутился на месте, перебегал от стены к стене, заглядывал под свою старую мебель, в свои ветхие книги и повсюду находил нечто еще более новое или прекрасное. И рыдание я услышал в тот самый миг, когда, лежа на животе, разглядывал пружины матраса, среди которых угнездилась колония похожих на самоцветы ящериц.
Голос был юный и жалобный, он не имел права находиться в моей комнате, где царило полное и абсолютное счастье. Я встал и огляделся; в углу скрючилась прозрачная фигурка маленькой девочки. Спиной она опиралась о стену. Тонкие ножки ребенка были скрещены впереди, в одной руке она растерянно держала за ножку затрепанного игрушечного слоника и прикрывала лицо другой. Длинные темные волосы, рассыпавшись по плечам, скрывали ее лицо.
Я спросил:
– В чем дело, детка?
Терпеть не могу, когда дети плачут подобным образом.
Оборвав рыдание на середине, она стряхнула волосы с лица и поглядела куда-то мимо меня, а испуг наполнял ее огромные, полные слез фиалковые глаза и побледневшую оливковую кожу.
– Ой! – пискнула она.
Я повторил:
– В чем дело? Где ты находишься?
Она опасливо прижала слоника к груди и прошептала:
– Г… где ты находишься?
Не скрывая удивления, я сказал:
– Прямо перед тобой, девочка. Разве ты не видишь меня?
Она качнула головой:
– Я боюсь. Кто ты?
– Я не причиню тебе вреда. Я услышал, что ты плачешь, и решил спросить, не смогу ли я чем-нибудь помочь тебе. Значит, ты совсем не видишь меня?
– Нет, – прошептала она. – А ты ангел?
Фыркнув: «Ни в коем случае!» – я подошел поближе и опустил ладонь на ее плечо. Рука моя прошла сквозь ее тело, она вздрогнула и отодвинулась, неразборчиво вскрикнув при этом.
– Прости, – сказал я торопливо. – Я не хотел… значит, ты совсем не видишь меня? А я тебя вижу.
Она вновь качнула головой и сказала:
– Я думаю, что ты – привидение.
– Скажешь тоже! – проговорил я. – A ты кто такая?
– Я – Джинни, – сказала она. – Мне приходится оставаться здесь, и мне не с кем играть.
Девочка заморгала, явным образом опять собираясь заплакать.
– А откуда ты явилась? – поинтересовался я.
– Я приехала сюда с матерью, – объяснила она. – Раньше мы с ней жили в разных там комнатах. Мать убирала полы в конторах. Но здесь я заболела. И я долго болела. А потом однажды встала с постели и пришла сюда, но когда поглядела назад, оказалось, что я по-прежнему лежу на постели. Это было ужасно забавно. Потом пришли какие-то мужчины и положили меня, – которую лежала на постели, – на носилки и вынесли. Потом ушла и мама. Она долго плакала прежде, чем уйти, a когда я звала ее, не слышала меня. Она так и не вернулась, и мне приходится оставаться здесь.
– Почему?
– Ох, ну просто приходится. Я не знаю почему. Просто я должна.
– А что ты здесь делаешь?
– Просто сижу здесь и думаю о разных вещах. Потом тут жила одна леди, и у нее была маленькая девочка, такая же, как я. Мы с ней играли вместе. Пока однажды леди не застала нас вместе. Это было ужасно. Она сказала, что ее девочка одержима. А та все звала меня: «Джинни! Джинни! Скажи маме, что ты здесь». Я пыталась, но эта леди не видела меня. Тогда леди испугалась, схватила свою девочку на руки и начала плакать, мне было так жалко ее. Я прибежала сюда и спряталась, a та маленькая девочка, наверное, забыла меня. Они уехали отсюда, – горько сказала она.
Я был растроган:
– А что будет с тобой, Джинни?
– Не знаю, – проговорила она встревоженным голосом. – Думаю, что мне придется оставаться здесь, пока мама не вернется за мной. Я здесь уже давно и, думаю, по заслугам.
– Почему, детка?
Она виновато посмотрела на свои туфли:
– Я так плохо себя чувствовала, когда болела, и не могла терпеть этого. Я встала из постели раньше времени, хотя должна была еще лежать и лежать. И это я получила за то, что не была терпеливой. Но мама вернется, понимаешь?
– Конечно, вернется, – пробормотал я. Горло мое перехватило. – Не расстраивайся, детка. Когда тебе понадобится собеседник, просто позови. Я поговорю с тобой, когда буду рядом.
Она улыбнулась, и это было очень мило. Какая передряга для маленькой девочки! Схватив шляпу, я вышел.
Снаружи было все так, как у меня в комнате. Пыльные ковры в коридорах покрывали блестящие, почти негнущиеся листья. Ковры более не были темными, ибо каждый листок светился собственным бледным и отличным от других светом. Однако время от времени я замечал объекты не столь привлекательные. По площадке третьего этажа взад и вперед расхаживала хихикающая тварь. Контуры ее были несколько нечеткими, однако, в общем, она напоминала Котелка Брогана, трущобного ирландца, год назад возвратившегося из грабительского налета на склад лишь для того, чтобы застрелиться из собственного пистолета. Мне не было жаль его.
На первом этаже, на самой нижней ступеньке, сидели двое молодых людей. Девушка опустила голову на плечо своему парню, тот обнимал ее, однако сквозь них я видел перила. Я остановился послушать. Слабые голоса их доносились откуда-то издалека.
Он сказал:
– Есть только один путь отсюда.
Она сказала:
– Не надо так говорить, Томми!
– А что еще мы можем сделать? Я любил тебя три года, и мы никак не можем пожениться. Нет ни денег, ни надежды – нет ничего. Сью, если мы это сделаем, то я знаю, мы всегда будем вместе. Всегда и повсюду…
После долгой паузы она произнесла:
– Хорошо, Томми. У тебя ведь есть пистолет, ты сам говорил. – Она внезапно притянула его к себе. – Ах, Томми, а ты уверен, что мы всегда будем вот так, вместе?
– Всегда, – прошептал он, целуя ее. – Вот так.
Последовало долгое молчание, оба они не шевелились. И вдруг они стали такими, какими были, когда я впервые увидел их.
– Есть только один путь отсюда.
Она сказала:
– Не надо так говорить, Томми!
– А что еще мы можем сделать? Я любил тебя три года… – и так далее, снова и снова.
Мне стало совсем паршиво. Я вышел на улицу.
До меня начинало доходить то, что произошло. Торговец из лавки назвал это талантом. Правда, я мог сойти с ума, разве не так? Но сумасшедшим я себя не ощущал. Содержимое бутылочки открыло мои глаза на новый мир. Но что представлял собой этот мир?
Он был населен призраками. Теперь они так и вились вокруг – книжные привидения, честные призраки и бедные проклятые души – все обитатели рассказов о сверхъестественном, все погибшие создания, о которых мы слышали и не верили вслух, но о которых втайне задумывались. Ну и что же? Какое отношение все это имеет ко мне?
Но дни шли мимо, и я все меньше задумывался о своем новом и странном окружении и все больше времени уделял другому вопросу. Я приобрел – или получил – талант. Я стал видеть призраков. Я видел призрачный мир, даже ту растительность, которая росла в нем. Совершенно обыкновенное зрелище – деревья, птицы, грибы и цветы. Призрачный мир таков, каким мы знаем свой собственный, a в известном нам мире обязана быть растительность. Да, я видел вокруг все. Но меня не видел никто!
Ладно, но что я могу с этим поделать? Рассказать или написать об этом нельзя, мне попросту не поверят, и к тому же, насколько мне было известно, талант этот предоставлен мне в исключительное пользование; так зачем же посвящать в него других людей?
Но для чего он мне дан?
Нет, если меня не наставит кто-нибудь посторонний, никакой пользы в нем для себя я усмотреть не мог. И через шесть дней после того как я принял этот отверзающий очи состав, мне наконец удалось сообразить, где можно получить нужные наставления.
Я вовремя оказался на Шестой авеню, чтобы найти в центовке какую-нибудь вещицу, способную порадовать Джинни. Она не могла прикоснуться к тому, что я приносил ей, однако с удовольствием рассматривала картинки и все такое. Я принес ей небольшую книжечку с фотографиями поездов, начиная от марки «Де Витт Клинтон», выяснил, какие из них она видела, и приблизительно сообразил, сколько она здесь уже провела. Вышло почти восемнадцать лет. Но как бы то ни было, у меня была моя блестящая идея, и я направлялся на Десятую авеню к Лутылочной Бавке. Надо спросить старика, он должен рассказать мне. Но когда, оказавшись на Двадцать Первой стрит, я замер на месте, передо мной была ровная стена. Во всем квартале я не видел ни единого человека. И никаких признаков существования магазина!
Я простоял там полных две минуты, даже не смея думать. А потом пошел к центру города, в сторону Двадцатой, a потом в обратную сторону, к Двадцать Первой. Потом я прошел так еще раз. Лавки не было. И мне пришлось прекратить поиски, так и не получив ответа на вопрос: что, собственно, мне делать с этим «талантом»?
Однажды днем я беседовал с Джинни о том и о сем, когда между нами проплыла опухшая человеческая нога, отхваченная ниже колена. Я в ужасе отшатнулся, однако Джинни отпихнула ее легким движением руки. Изогнувшись под прикосновением, самостоятельная конечность направила свой путь к окошку, чуть приоткрытому в самом низу. Нога подлетела к щели, и ее засосало туда как облачко сигаретного дыма, после чего она возникла в полной красе уже снаружи. Какое-то мгновение потолкавшись возле оконного стекла, она отплыла прочь.
– Черт возьми! – выдохнул я. – Что это было?
Джинни рассмеялась:
– O, просто одна из Штук, которые все время плавают вокруг. Ты испугался? Я тоже раньше пугалась, но столько уж видела их, что больше не обращаю на них внимания.
– Но что, во имя всяческой мерзости, они из себя представляют?
– Разные части, – ответила Джинни с детской увлеченностью.
– Части чего?
– Людей, глупый. Это, наверное, какая-то игра. Понимаешь, если кого-то ранят, если кто-то теряет часть тела – палец, ухо или что-нибудь еще, тогда этот палец или ухо – то есть внутренняя их часть, ну как та я, что находилась внутри «меня», которую унесли отсюда – возвращается назад, туда, где прежде жил ее владелец. А потом она улетает туда, где он жил до того, и так далее. Это происходит не слишком быстро. А потом, когда кое-что случается с самим человеком, его «внутренняя» часть начинает разыскивать все остальные свои части. Она собирает себя по кусочкам – смотри-ка сюда! – и двумя прозрачными пальчиками, указательным и большим, она выхватила из воздуха едва заметный клочок.
Я наклонился поближе и разглядел кусочек человеческой кожи, свернувшийся и побуревший.
– Наверное, кто-то порезал палец, – деловитым тоном произнесла Джинни, – когда жил в этой комнате. Когда с ним кое-что произойдет… ну ты понимаешь! Он вернется за ним!
– Боже Милосердный! – проговорил я. – Неужели это происходит с каждым?
– Некоторым людям приходится оставаться там, где они есть, – как мне. Но, наверное, если ты не натворил ничего такого, за что надо потом сидеть в одиночестве, тебе приходится обходить окрестности, собирая все, что потерял.
В свое время мне представлялись более привлекательные вещи.
Несколько дней подряд я замечал серое привидение, парившее возле стен домов. Призрак этот всегда находился на улице и никогда не обнаруживался внутри домов. Он постоянно ныл. Это был – и тогда, и ранее – невысокий безобидный человечек в шляпе-котелке и при накрахмаленном воротничке. Меня он не замечал – как и все они, – поскольку я явным образом был невидим для духов. Однако я встречал его настолько часто, что скоро осознал, что мне не хватает его, если этого призрака не оказывалось на месте. И я решил при следующей же встрече поболтать с ним.
Выйдя утром из построенного из песчаника дома, я замер на несколько минут возле дверных ступенек. Конечно же, скоро посреди плававшего в воздухе мусора моего нового, сверхъестественного, сосуществующего с нашим мира появился тощий силуэт замеченного мной привидения – узкое кроличье личико, скорбные глаза, безупречный фрак и полосатый жилет. Шагнув за его спину, я произнес:
– Привет!
Он дернулся и, наверное, убежал бы, если бы только знал, откуда исходит мой голос.
– Не волнуйся, приятель, я не причиню тебе вреда, – произнес я.
– Кто ты?
– Ты этого не поймешь, даже если я расскажу, – проговорил я. – А теперь перестань трястись и расскажи мне о себе.
Промокнув призрачное лицо призрачным же носовым платком, он принялся нервно крутить золотую зубочистку.
– Честное слово, – произнес он. – Со мной столько лет никто не разговаривал. И мне как-то не по себе.
– Понимаю, – сказал я. – Но не смущайся. Я просто совсем недавно заметил тебя здесь. И мне стало любопытно. Ищешь кого-нибудь?
– O нет, – сказал он. Теперь, получив возможность поведать о собственных бедах, он забыл о страхе перед звучащим из ниоткуда таинственным голосом. – Я разыскиваю свой дом.
– Гм-м-м, – проговорил я. – И давно ли?
– O да. – Нос его дернулся. – Однажды, давно уже, утром я отправился на работу и, сойдя с парома на Бэттери-плейс, остановился на мгновение, чтобы посмотреть, как сооружают эту новомодную наземную железную дорогу. В следующее мгновение послышался ужасный шум – о боже! Все это было ужасно – и следующее, что я помню, это как встаю с края тротуара и смотрю на превращенного в лепешку человека! Упала балка, и… честное слово! – он снова промокнул лицо. – С тех пор я все ищу и ищу. И не могу найти никого, кто знал бы, где я мог жить, и я не понимаю, почему вокруг меня все плавают разные штуковины, а еще я не думал, что когда-нибудь доживу до того дня, когда на нижнем Бродвее вырастет трава – o, это ужасно.
Он зарыдал.
Мне стало жаль его. Мне нетрудно было понять, что с ним произошло. Потрясение оказалось настолько огромным, что даже у призрака отшибло память! Бедолага – он не найдет покоя, пока не вернет себе целостность. Случай этот заинтересовал меня. Как отреагирует призрак на обычные методы лечения амнезии? И если отреагирует, что дальше с ним будет?
– Ты говоришь, что сошел с парома? Значит, ты мог жить на острове… острове Статен, там, за проливом!
– Ты и в самом деле так думаешь? – Он посмотрел куда-то сквозь меня с удивлением и надеждой.
– Ну конечно! А скажи, ты не будешь возражать, если я доставлю тебя туда? Может быть, мы сумеем найти твой дом.
– O, это было бы великолепно! Только… o боже, что скажет моя жена?
Я усмехнулся:
– Она вполне может захотеть узнать, где ты был. Но думаю, что она в любом случае будет рада твоему возвращению. Но пошли; надо идти!
Я подтолкнул его в сторону подземки и направился следом. Время от времени прохожие поглядывали на меня – шедшего, выставив руку вперед, и разговаривавшего неведомо с кем. Их взгляды меня особо не беспокоили. Спутник мой, напротив, обнаруживал больше тревоги, поскольку обитатели его мира принимались выть и хихикать, увидев его практически в той же позе. Из всех представителей рода людского они не видели только меня одного, и маленький призрак в котелке заливался от смущения такой густой краской, что я даже начал беспокоиться за него. Мы сели в подземку – как я понял, переживание оказалось для него совершенно новым – и направились к Южной Переправе. Для человека, наделенного моим дарованием, поездка в нью-йоркском метро представляет собой весьма нелегкое испытание. Там полно всякой твари, предпочитающей темноту, а самостоятельные члены человеческих тел пребывают в большом изобилии. После того дня я пользовался только автобусом.
Нам не пришлось ждать парома. Крохотный серый призрак был воистину потрясен путешествием. Он расспрашивал меня о стоявших в гавани кораблях и их флагах, удивлялся полному отсутствию парусных судов. Увидев статую Свободы, он поцыкал зубом; по его словам, во время его последней поездки мимо нее фигура сохраняла свой первоначальный золотистый цвет, и никакой патины на ней еще не было. Подробность эта позволяла отнести его уход из дома к концу семидесятых годов девятнадцатого века; выходило, что дом свой он искал более шестидесяти лет!
Мы высадились на острове, и тут я передал ему бразды правления. На верху Форт-Хилл он вдруг произнес:
– Меня зовут Джон Квигг. Я живу в доме номер 45 по Четвертой авеню!
Мне никогда еще не приходилось видеть человека, настолько восхищенного собственным открытием. Далее все было просто. Он еще раз повернул налево, прошел прямо два квартала и повернул направо. Я заметил – в отличие от него, – что улица называлась Винтер-авеню. И вспомнил, что когда-то улицы в этом районе были перенумерованы.
Торопливо поднявшись вверх по склону холма, он вдруг остановился и неуверенно повернулся ко мне:
– Скажи, ты еще здесь?
– Да, – ответил я.
– Теперь со мной все в порядке. Не могу даже сказать, насколько я тебе обязан! Могу ли я что-нибудь сделать для тебя?
Я задумался:
– Едва ли. Видишь ли, мы принадлежим к разным временам. Мир меняется.
Трогательным образом посмотрев на новый многоквартирный дом на углу, он кивнул.
– Кажется, я понял, что случилось со мной, – сказал он негромко. – Однако все в порядке… я написал завещание, ребята выросли. – Он вздохнул: – Но если бы не ты, я бы скитался и скитался еще по Манхэттену. Посмотрим… ах, пойдем со мной!
Он вдруг сорвался с места бегом. Я последовал за ним – так быстро, как только мог. Почти на верхушке холма обнаружился огромный, старый, крытый дранкой дом, увенчанный дурацким куполом и совершенно облезший. Грязь и запустение явным образом огорчили моего невысокого спутника. Сглотнув ком в горле, он пролез сквозь дыру в заборе и направился к дому. Поискав в высокой траве, он заметил глубоко ушедший в дерн камень.
– Вот он, – сказал мой спутник. – Покопай под ним. В моем завещании об этом ничего не сказано, если не считать небольшой суммы на оплату абонентского ящика. Да-да, сейфа с депозитом, a ключ и документы на него под камнем. Однажды ночью я спрятал его, – он хихикнул, – от собственной жены и так и не получил возможности сказать ей об этом. Бери все, что тебе пойдет на пользу. – Он повернулся к дому, расправил плечи и вступил в боковую дверь, которую уместным образом распахнул перед ним порыв ветра. Прислушавшись на мгновение, я усмехнулся, уловив донесшиеся наружу звуки обличительной тирады. Старина Квигг получал отменную взбучку от супруги, ожидавшей его в доме уже более шестидесяти лет! Жестокие обвинения текли потоком, однако… однако она любила его. И не могла оставить дом до тех пор, пока не обретет всю полноту бытия, а если теория Джинни была верна, обрести ее она могла только после возвращения мужа домой! Мне было приятно. Теперь у них все будет в порядке!
Отыскав в сарае ржавый лом, я принялся ковырять землю вокруг камня. Дело подвигалось небыстро, я сбил в кровь руки, однако спустя какое-то время сумел вывернуть камень и покопаться под ним. Конечно же, в земле обнаружился промасленный шелковый кисет. Подняв его, я принялся старательно развязывать веревочку, которой он был перетянут. Внутри оказались ключ и письмо, адресованное нью-йоркскому банку на предъявителя и разрешающее пользоваться ключом. Я рассмеялся вслух. Кроткий, тихий и маленький Джон Квигг сумел втихую отложить какие-то случайные деньжата. Таким манером он мог получить их, не оставив никакого следа. Вот сукин сын! Конечно, теперь я никогда не узнаю, каковы были его планы, однако можно было поручиться – без женщины тут не обошлось, даже в завещании все устроил! Ну ладно, порадуюсь!
До банка я добрался достаточно скоро. Правда, в хранилище попал не сразу, потому что искать запись о ящике пришлось в старых бумагах. Однако в конечном счете я снял красную ленточку и обнаружил, что сделался гордым обладателем почти восьмидесяти тысяч долларов мелкими бумажками – среди которых не было ни одной желтой!
Что ж, начиная с этого мгновения, я твердо стал на ноги. Что я сделал? Ну, первым делом купил новую одежду, a потом начал думать о себе. Походил по клубам, познакомился с людьми, и чем больше узнавал их, тем больше понимал, с каким стадом суеверных тупиц имею дело. Не могу винить человека, если он старательно обходит лестницу, под которой устроился настоящий василиск, но ведь дело-то в том, что даже на тысячу лестниц не придется одной подобной твари! Однако вопрос мой сам собой получил ответ. Я потратил две тысчонки на элегантный офис со шторами и неярким боковым освещением, поставил телефон и завел на двери маленькую табличку – Консультант-Психолог. Нет, я все делал правильно.
Клиенты мои были в основном из сливок общества, я не разменивался на мелочи. Обычно мне не представляло труда вступить в контакт с покойными родственниками этих людей, чего от меня обыкновенно требовали. Большинство духов просто рвутся поговорить с этим миром. В этом и есть одна из причин того, что медиумом может сделаться едва ли не каждый, если только будет стараться; чтобы завязать беседу со средним призраком, особого труда не требуется. Были, конечно, и недоступные. Если человек ведет добродетельную жизнь и уходит, не оставив за собой свободных концов, он чист. Я так и не узнал, куда деваются эти чистые души. Понятно было одно – общению они не подлежали. Однако огромному большинству людей приходится возвращаться и увязывать за собой эти самые торчащие концы – тут исправить небольшое зло, там помочь тому, кому они навредили, словом, убрать за собой. Так, по моему мнению, приходит удача. Что-то ни за что не получишь.
Если на тебя свалилось нечто хорошее, это устроил тот, кто в прошлом вывалял тебя в грязи или подгадил твоему отцу, дедушке или внучатому дяде Юлиусу. Все в итоге выравнивается, но пока этого не произошло, какие-то бедные осужденные души скитаются по земле, пытаясь сделать на ней нечто хорошее. Полчеловечества бродит вокруг, стараясь загладить собственные грехи. Если бы вы только знали, какая уйма сил молит о возможности помочь нам, если только мы не будем противиться! И если ты позволяешь это, то даешь им возможность прибрать за собой то, что они наворотили в своей жизни, позволяешь им уйти, когда они завершат эту работу. И когда у тебя будут очередные неприятности, отойди куда-нибудь в сторонку и раскрой свой разум этой публике. Они дадут тебе все нужные наставления, если только ты отбросишь свою самоуверенность и ошибочную убежденность в собственной правоте.
На посылках у меня была парочка привидений. Один из этих призраков, бывший убийца по имени Одноглазый Ракуба, самым скорым образом находил необходимого мне предка; ему помогал профессор Графе, похожий на лягушку преподаватель общественных наук, запустивший лапу в благотворительный фонд и после того бросившийся в Гудзон в попытке найти выход из положения. Он за считаные секунды разбирался в самых запутанных генеалогиях и вычислял, в каком месте следует в первую очередь искать пропавшего родственника. Парочка эта представляла собой всю мою рабочую силу, и хотя каждый раз, когда один из них помогал кому-нибудь из моих клиентов, он еще на один шаг приближался к своей свободе, последствия вздорно прожитой жизни так цепко опутывали их, что я не сомневался в том, что они останутся в моем штате на годы и годы.
Но вы, наверное, подумали, что я буду доволен тем, что зарабатываю деньги, не ударив ради них пальцем о палец? O нет. Только не я. Нет, для меня пришло время как следует пораскинуть мозгами. Нужно было обдумать события последних нескольких дней, потом нужно было показать себя этой задаваке Одри, которая на самом деле не стоила моего внимания. Мне было мало того, что я сумел доказать, что она ошиблась, объявив меня никчемным. Кроме того, меня совершенно не радовали воспоминания о шайке. Нужно было поставить их всех на место.
Я даже помнил, что коротышка из Лутылочной Бавки говорил мне о том, что нельзя пользоваться своим «талантом» ради мести или хвастовства. Я думал, что сумею справиться со всеми. Я был уверен в себе. А что, мне совсем нетрудно в любой миг послать своих призрачных сотрудников и выяснить в точности, чем занимался любой мой оппонент за три часа до прошлого Михайлова дня. Располагая тенью профессора у своего плеча, я мог проследить любое опрометчивое заявление и немедленно предоставить логическое обоснование для подобной проверки. Никто не мог предъявить ко мне никаких претензий, в то время как я имел возможность переговорить, переиграть и перехитрить любого человека на земле. Я был по-настоящему внушительным типом. И меня уже посещали такие мысли: «Какая мне польза от моего процветания, если о нем неизвестно шайке из Вест-Сайда?» и «Боже, утрется ли этот полудурок Счастливчик Сэм, если увидит меня едущим по Бродвею на собственном авто ценой в пять тысяч долларов!» и «Надо же было тратить время и слезы на такую пустышку, как Одри!» Иными словами, я давал выход своему комплексу неполноценности. Я вел себя как отпетый дурак, каковым на самом деле и был. И я отправился в Вест-Сайд.
Зима кончалась, был холодный вечер. Я до блеска отполировал машину и разоделся в пух и прах, так, чтобы кое у кого глаза на лоб повылезали. Жаль только, что нельзя было навести ясность в собственной голове.
Я остановился перед бильярдной Кейси, постаравшись как следует затормозить и сконцентрировать все свое внимание на визге тормозов и реве двадцатичетырехклапанного двигателя, и не сразу выключил зажигание. Не стал я торопиться и вылезать из машины. Просто отвалился на спинку сиденья, раскурил сигару за пятьдесят центов, сдвинул набекрень шляпу и, нажав на клаксон, сорок восемь секунд слушал мелодию «Фрачного Перекрестка». Только проделав все это, я посмотрел в сторону бильярдной.
Ну, сперва я подумал, что зря приехал сюда, раз мое возвращение имело подобный результат. Но после этого «сперва» я начисто забыл все прочие мысли, кроме одной: как бы выбраться отсюда.
В освещенном прямоугольнике входа сутулились две фигуры. Дело было в небольшом переулке, таком коротком, что по старинному обычаю город должен был поставить здесь фонари. Старательно приглядевшись, я распознал в одной из этих фигур Счастливчика Сэма, а в другой Фреда Биллью. Они просто смотрели на меня; они не шевелились; они не говорили ни слова, и когда я спросил их: «Эй, там, мелюзга, еще не забыли меня?» – вдруг обнаружилось, что по обоим бокам от входа выстроилась целая толпа – точнее, вся банда. Я был потрясен; слишком уж идеально складывалось все. И мне это не понравилось.
– Привет, – невозмутимо проговорил Фред. Я знал, что процветание мое ему не по нутру. Конечно же, я не ожидал другого и от всех остальных, однако неприязнь Фреда была порождена отвращением, в то время как остальные просто возмущались, и я впервые почувствовал себя в какой-то мере дешевкой. Я распахнул дверь «Лендровера» и ступил штиблетой на мостовую, позволяя присутствующим поглазеть на мои изящные перышки.
Сэм фыркнул и отчетливо произнес:
– Пошлый пижон!
Кто-то хихикнул, a из тьмы возле дома донеслось тоненькое:
– Ууу-ууу!
Я подошел к Сэму и широко ухмыльнулся ему, хотя вовсе не хотел этого делать.
– Давно же я тебя не видел, даже забыл, какая ты задница, – проговорил я. – Ну как, зарабатываешь?
– Зарабатываю нормально, – проговорил он и добавил оскорбительным тоном: – На жизнь хватает.
Ропот, пробежавший по собравшемуся обществу, поведал мне, что умнее всего будет сесть в этот сверкающий новизной автомобиль, гудком распрощаться с публикой и уехать. Я остался.
– Мудрите все, а? – произнес я неуверенным тоном.
Они были пьяны, я вдруг понял это, – все до единого. И я вляпался в неприятную ситуацию. Запустив руки в карманы, Сэм свысока посмотрел на меня. Среди всех известных мне коротышек подобный поступок удавался только ему. После многозначительной паузы он промолвил:
– Лучше возвращайся к своим хрустальным шарам, недоделанный. Нам нравятся парни, которые потеют. Нам даже нравятся те, у кого есть собственный рэкет, – потому что у них больше мозгов или норова, чем у соседей. Однако языком и удачей нашего восхищения не добиться. Выметайся отсюда.
Я беспомощно огляделся. Итак, я получал по заслугам. А чего, собственно, можно было еще ожидать? Или я предполагал, что парни столпятся вокруг меня, расталкивая друг друга, чтобы только пожать мне руку за подобную выходку?
Они вроде бы и не шевельнулись, однако вдруг со всех сторон окружили меня. Если я немедленно чего-нибудь не придумаю, со мной расправятся. A когда эти лопухи начинали с кем-нибудь расправляться, они проделывали это самым превосходным и окончательным образом. Я набрал воздуха в грудь.
– Сэм, мне от тебя ничего не нужно. Ничего, в том числе и советов, понял?
– Не выпендривайся! – вспыхнул он. – И не возникай со своими сеансами. Слыхали мы о твоих делах. О том, как ты дерешь со вдов по полсотни баксов, чтобы они могли поговорить со своим «милым покойником»! Хренов псиколог! Вот выдумал! Валяй, дурачь старух дальше!
Теперь у меня появилась опора:
– Ты считаешь меня жуликом, так? А ты знаешь, что я могу показать тебе таких привидений, что у тебя все волосы дыбом встанут, если не побоишься пойти туда, куда я тебе скажу?
– Можешь? Лопну от смеха. Послушайте-ка его, братаны. – Хохотнув, он повернулся ко мне и бросил сквозь зубы: – Ну ладно, раз сам напросился. Действуй теперь, богатей, держу пари. Фред, принимай заклад. Как насчет десяти твоих паршивых долларов на каждый мой? Эй, Фред, держи десятку.
– Даю тебе двадцать против одного, – сказал я едва ли не истерическим тоном. – A потом отвезу тебя в такое место, где ты сможешь столкнуться с самым милым и простодушным старым призраком из всех, о которых тебе приводилось слыхать.
Кодла взревела. Сэм тоже расхохотался, однако отступать не стал. Пари есть пари. Он предложил его, сделал ставку, а теперь обязан выполнить условия. Я кивнул и вложил две сотни в ладонь Фреда Биллью. Фред и Сэм уселись в машину, и когда я включил двигатель, Сэм высунулся из окошка и крикнул: – До встречи в аду, ребята. Я намереваюсь побеседовать с призраком, и один из нас насмерть перепугает другого!
Я нажал на рожок, чтобы согнать с тротуара вопившую и улюлюкавшую ватагу и убраться отсюда. Выехав на бульвар, я направился к пригороду.
– Куда мы едем? – спросил через некоторое время Фред.
– Подожди, – ответил я, потому что еще не сделал выбор.
Где-нибудь здесь неподалеку должно найтись такое местечко, где водится настоящее привидение, способное заставить Сэма капитулировать и снова принять меня в свою компанию, подумал я. Открыв бардачок, я выпустил из него Айки. Айки – это такой мелкий бесенок, во время сборки угодивший хвостом между двумя листами железа и оттого вынужденный оставаться в машине, пока она не пойдет на свалку.
– Эй, Айк, – прошептал я. Нечистый дух посмотрел на меня, лампочка бардачка красным светом отразилась в его ярких глазенках. – Свистни профессора, ладно? Я не хочу громко звать его, чтобы не услышали лопухи, которые едут на заднем сиденье. Тебя-то они не услышат.
– Окей, босс, – молвил он и, засунув пальцы в рот, испустил душераздирающий, створаживающий кровь свист.
Так уж было положено вызывать профессора. Старина облетел автомобиль спереди, сделал полный круг и скользнул ко мне сквозь щель в окошке, которое я чуть приоткрыл для него.
– Боже мой, – пропыхтел он, – могу только пожелать, чтобы меня никогда не вызывали в устройство, перемещающееся с подобной скоростью. Едва сумел догнать вас.
– Не вешайте мне на уши лапшу, профессор, – прошептал я. – При желании вы сумеете догнать даже авиалайнер. Вот что, у меня на заднем сиденье едет парень, который хочет, чтобы его как следует пуганул призрак. Есть здесь поблизости какой-нибудь из них?
Профессор водрузил на нос призрачное пенсне.
– Ну, конечно. Помнишь, как я рассказывал тебе о доме Вольфмейера?
– Да, крепкий тип.
– Он идеальным образом подходит для этой цели. Только не проси меня провожать тебя в это место. С Вольфмейером наши не общаются. И, ради бога, будь осторожен.
– Полагаю, что сумею с ним справиться. А где его искать?
Он дал мне точные инструкции, пожелал спокойной ночи и отправился восвояси. Это чуточку удивило меня; профессор изрядно попутешествовал со мной по свету, и я еще не видел, чтобы он отказывался от возможности увидеть новое для себя местечко. Отмахнувшись от этой мысли, я продолжил свой путь. Наверное, потому, что не сумел придумать ничего лучшего.
Оставив город, я направился к некоему сельскому дому, в котором повесился Вольфмейер, пенсильванский голландец. Он и прежде был и теперь оставался гнилым яблочком. Вместо того чтобы все принимать со смирением, он сделался отпетым бунтарем. Ему было превосходно известно, что если он не сумеет сделать кучу добра, чтобы загладить содеянное при жизни зло, то останется на своем месте до конца вечности. Но это его ни капельки не смущало. Он сделался мрачен и угрюм и превратился в истинно скверное привидение. В том доме, где он сгнил на своей веревке, после его смерти умерли восемь человек. Трое арендаторов, снимавших дом, трое бродяг и два исследователя-психолога. Все они повесились. Таков был стиль Вольфмейера. Едва ли все это доставляло ему удовольствие. Однако он старательно исполнял свои обязанности, какими понимал их.
Я не хотел, чтобы со Счастливчиком Сэмом произошло что-либо неприятное. Я просто хотел преподать ему урок. A что получилось!
Мы приехали на место еще до полуночи. Разговаривать по пути особо было не о чем, я только рассказал Фреду и Сэму о Вольфмейере и о том, что от него следует ожидать. Они как следует посмеялись, и я заткнулся, переключив все свое внимание на дорогу. Следующую тему для разговора предоставил Фред, принявшийся обсуждать условия пари. Чтобы победить, Сэму нужно было провести в доме всю ночь до рассвета. Он не должен был звать на помощь и не должен был выходить из дома. Еще он должен был принести с собой моток веревки, сделать на одном ее конце удавку, а другой привязать к Стропилу Вольфмейера – толстому дубовому брусу, на котором повесился и он сам, и все остальные. Жест этот должен был заставить Вольфмейера обратить особое внимание на Счастливчика Сэма, и идея принадлежала мне. Я должен был войти в дом вместе с Сэмом и проследить за ним на тот случай, если события примут слишком опасный оборот. Фреду надлежало находиться в автомобиле в сотне ярдов от дороги и ждать.
Оставив машину на оговоренном расстоянии, мы с Сэмом вышли. Через плечо Сэма был уже переброшен выданный мной моток крепкой веревки, с готовой удавкой на ней. Фред существенно присмирел, лицо его сделалось смертельно серьезным.
– Ох, не нравится что-то мне все это, – проговорил он, поглядев вдоль дороги на дом, горбившийся в стороне от шоссе с видом погруженного в глубокое раздумье злобного существа.
Я спросил:
– Ну так как, Сэм? Может быть, расплатишься и считай, что мы квиты?
Тот последовал направлению взгляда Фреда. Местечко, конечно, имело вид унылый, да и алкоголь успел испариться из его вен. Подумав минутку, он пожал плечами и ухмыльнулся. Я невольно восхитился этой крысиной душонкой.
– К черту, до конца так до конца. Одной лишь наружностью ты меня не испугаешь, пустышка.
К моему удивлению, Фред возразил ему:
– Не сказал бы, что он пустышка, Сэм.
Сопротивление пробудило в Сэме упрямство, хотя по лицу его было видно, что он сожалеет об этом.
– Пошли, пустослов, – сказал он и зашагал по дороге.
В дом мы пробрались через подвальную дверь, от которой шла лестница к окну на первом этаже. Я достал фонарик, чтобы осветить им путь до ближайшей балки, одной из многих, явно получавших удовольствие, превращая звуки шагов в смеющийся шепоток, обегавший комнаты и залы и не желавший утихать. Пол под знаменитой балкой был покрыт темными пятнами.
Я помог Сэму привязать веревку, a затем выключил свет. Ему, должно быть, стало крепко не по себе, но я не стал обращать на это внимания, потому что был способен увидеть любую тварь, пока она еще не приблизилась ко мне, и даже в таком случае, ни один призрак не мог увидеть меня. Я уже не говорю о том, что, с моей точки зрения, стены, пол и потолок были освещены разноцветным фосфоресцирующим свечением присутствующих повсюду призрачных растений. Я даже пожалел, что Сэм не может видеть зрелищное облачко света над потусторонней плесенью, жадно пожиравшей пятно под балкой.
Сэм уже тяжело дышал, но я превосходно знал, что одними только темнотой и тишиной этого козла не проймешь. Он должен остаться один и собственными глазами увидеть явившегося гостя.
– Ну, пока, малец, – сказал я, похлопав его по плечу, повернулся и вышел из комнаты.
Я дал ему послушать, как выхожу из дома, а потом неслышно пробрался обратно. Вне сомнения, более заброшенного уголка мне еще не приходилось видеть. Даже духи держались подальше от него, за исключением, конечно, призрака Вольфмейера. Меня окружали видимая только мне роскошная растительность и глубокая тишина, которую нарушало только пыхтение Сэма. По прошествии минут десяти я успел убедиться в том, что Счастливчик Сэм наделен отвагой в куда большей мере, чем я мог предположить. Его нужно было испугать, раз он не хотел, или не мог, пугаться.
Я устроился поудобнее возле стены соседней комнаты. По моим расчетам, Вольфмейер должен был вот-вот появиться. И я искренне надеялся, что сумею остановить эту погибшую душу прежде, чем она успеет зайти слишком далеко. Все должно было ограничиться простейшим уроком обнаглевшему умнику. Я ощущал полную уверенность в себе и потому оказался абсолютно неготовым к тому, что произошло.
Я смотрел на противоположную дверь, когда понял, что она уж несколько минут освещена самым слабым, какой только может быть, светом. Буквально на моих глазах он сделался ярче, сделался неровным и мерцающим. Он отливал зеленью – зеленью гнили и плесени; его отчасти сопровождала едкая вонь. На меня дохнуло плотью, столь давно мертвой, что она уже утратила мерзкий запах. Все это было предельно жутко, и я самым искренним образом перепугался до потери сознания. Прошло несколько мгновений, прежде чем сознание собственной неуязвимости вернулось ко мне, и, пригнувшись и припав к стене, я стал наблюдать.
Тут и появился Вольфмейер.
Призрак этот принадлежал старому, дряхлому человеку. Из его развевающегося и грязного одеяния тянулись вперед жилистые и сильные руки. Лохматая и бородатая голова дергалась на переломленной шее словно рукоятка ножа, только что вонзившегося в мягкую древесину. Каждый неторопливый новый шаг его по полу заставлял ее трепетать. Глаза его полыхали красным огнем, в недрах которого угадывались зеленые тени. Зубы его удлинились и сделались похожими на собачьи, превратившись в желтые тупые клыки, словно колонны поддерживавшие кривую ухмылку. Гнилостное зеленое свечение образовывало вокруг него жуткий ореол. Он был до предела мерзостен.
Совершенно не заметив моего присутствия, Вольфмейер остановился возле двери той комнаты, в которой возле веревки бодрствовал Сэм, выставив когти вперед, судорожные движения головы его медленно затихали. Поглядев на Сэма, он вдруг открыл свою пасть и взвыл. Негромкий и мертвый звук вполне мог вырваться из глотки какой-нибудь далекой собаки, но хотя я не видел того, что происходило сейчас в соседней комнате, я знал, что в этот самый миг, дернувшись, Сэм смотрит на привидение. Вольфмейер чуть приподнял руки, как будто бы слегка пошатнулся и проплыл в комнату.
Я вырвался из объятий стиснувшего меня ползучего ужаса и вскочил на ноги. Если я не потороплюсь…
На цыпочках подбежав к двери, я остановился, чтобы посмотреть, как Вольфмейер буйно размахивает руками над головой, отчего одеяние его колышется, а вся фигура мерцает в зеленом свете; чтобы увидеть, как Сэм, вскочив на ноги, озираясь шальными глазами, отступает и отступает к веревке. Схватившись за горло, он беззвучно открыл рот, наклонил голову, изогнул шею, обратил глаза к потолку, пятясь подальше от призрака, к ждущей его петле. Тут я склонился к плечу Вольфмейера и, приблизив губы к его уху, произнес:
– Буу!
Я едва не расхохотался. Вольфмейер чуть взвизгнул, подпрыгнул футов на десять и, не оглядываясь, пробкой вылетел из комнаты, словно его и не было здесь. Такого испуганного старого призрака я еще не видел!
Тут Счастливчик Сэм выпрямился, на расслабившемся лице его проступило облегчение, и он с шумом осел на пол прямо под удавкой. Именно такую картину мне и хотелось увидеть. По поникшему лицу его струился холодный пот, руки были зажаты между колен.
– Вот так тебе и надо! – обрадовался я, подходя к нему. – Плати, подонок, и можешь умирать с голода, ожидая еженедельной зарплаты!
Он не пошевелился. Я подумал, что испуг еще не оставил его.
– Ладно! – продолжил я. – Возьми себя в руки, мужик! Ну как, довольно с тебя? Старикашка может вернуться в любую секунду. Вставай!
Он не шелохнулся.
– Сэм!
Он и не пошевелился.
– Сэм! – я схватил его за плечо. Он повалился набок. Сэм был мертв.
Я не стал ничего делать и какое-то время ничего не мог сказать. А потом произнес с безнадежностью в голосе:
– Ну, будет тебе, Сэм. Довольно, вставай, приятель.
Минуту спустя я неторопливо поднялся и направился к двери. Сделав всего три шага, я остановился. Со мной что-то происходило! Я потер рукою глаза. Да, действительно… вокруг становилось темно! Неяркое свечение лиан и цветов призрачного мира становилось все тусклее и исчезало. Такого со мной еще не случалось! Без разницы, сказал я себе в отчаянии, раз это происходит сейчас. Надо было выбираться отсюда!
Понимаете? Конечно, понимаете. Все дело было в зелье… в проклятом зелье из Лутылочной Бавки. Действие его прекращалось! И когда Сэм умер… оно перестало действовать на меня! Неужели это та цена, которую я должен заплатить за бутылку? Неужели так случилось потому, что я воспользовался своим даром для мести? Свет почти погас… а вот теперь и совсем погас. Я не видел вокруг себя ничего, кроме одного из дверных проемов. Но почему я вижу его? Откуда взялся этот зеленоватый свет, ложащийся на грязные дверные косяки? Вольфмейер! Надо убираться отсюда! Теперь я больше не видел никаких призраков, зато они видели меня. Я побежал. Я бросился через темную комнату и врезался в стену на противоположной стороне. Я отшатнулся, прижав пальцы к окровавленному лицу. И побежал снова.
Теперь меня ударила другая стена. Где же в ней дверь? Я вновь бросился бежать и опять наткнулся на стену. Отчаянно заорав, я побежал снова и споткнулся о тело Сэма. Голова моя угодила прямо в петлю. Она перехлестнула мою гортань, и шея моя с мучительным треском переломилась. Поколебавшись с полминуты, я расслабился.
Мертвый настолько, что мертвей не бывает. А рядом Вольфмейер давился от хохота.
Утром Фред обнаружил нас с Сэмом. Он увез наши тела в машине. И теперь мне приходится в качестве привидения торчать в этом проклятом старом доме. В обществе Вольфмейера.
Назад: Глава тридцатая
Дальше: Крошка и чудовище