Книга: Жизнь, похожая на сказку
Назад: Нас выбирают роли?
Дальше: Иллюзия счастливой жизни

Спектакль на «Чердаке сатиры»

 

Решает миг, но предрешает час,

Три дня, неделя, месяцы и годы.

Художник в миге – взрыв в жерле природы,

Просветный взор вовнутрь Господних глаз.

 

К. Бальмонт


Как-то совершенно случайно я прочитала в одном журнале маленькую пьесу Франсуазы Саган «Заноза». Эта пьеса, всего восемь страничек, о стареющей актрисе, попавшей в автокатастрофу по вине любимого человека. Вот уже два года она борется за то, чтобы вернуться в театр, вернуться в жизнь. Она на грани отчаянья, но все еще надеется быть снова на сцене, надеется, что любимый человек не оставит ее.

Героиня пьесы – раба своей профессии, жизнь без сцены для нее немыслима. Эти чувства мне очень близки, и хотя моя жизнь совсем не похожа на обстоятельства ее жизни, я чувствую ее трагедию так, словно все это происходит со мной. Я стала серьезно думать об этой пьесе. Мне казалось, что ее можно сильно увеличить, если, скажем, дать возможность героине раскрыть свои чувства и донести их до зрителя через те роли, которые она сыграла или мечтала бы сыграть. Каждый психологический поворот этой пьесы рождал у меня монологи или реплики, созвучные данному состоянию героев.

Например, юный новичок-коридорный Люсьен, узнав о том, что она актриса, восторгаясь этой профессией, жизнью актрисы, говорит: «Вы работаете в театре, как это замечательно, как это интересно… как это весело…» И я, вспомнив свой монолог из «Безумной из Шайо», вставляю его как ответ этой одинокой, изуродованной автокатастрофой актрисы: «Да, приятно… весело (у автора). Но когда утром просыпаешься, тебе не всегда весело. Когда выбираешь в индийской шкатулке волосы на сегодня, когда достаешь искусственную челюсть из единственной чашки, оставшейся от сервиза, чувствуешь себя одиноко в этом неуютном мире, особенно если тебе совсем недавно снилось, что ты девочка, едешь на ослике собирать малину».

Этот монолог в нашем несостоявшемся спектакле я очень любила и теперь иногда проигрываю его на творческих встречах, и всегда его слушают с огромным сочувствием. Я преображаюсь в очень старую женщину, которая держится гордо из последних сил, иронизируя над самой собой, над жалкими попытками казаться молодой. И трогательные слова о том, что она все та же маленькая девочка, которая в любом возрасте остается в ней. Это – монолог печальной правды о старом человеке.

Или рассказ моей героини юному Люсьену о том, что она живет в бедном отеле. Чтобы войти в роль нищей, никому не нужной женщины, я мгновенно включаюсь в песенку Беранже «Нищая». И говорю ему: «Представьте, на сцене – ночь, метель, фонарь, я стою в лохмотьях…» Пою:

 

Мороз, зима и хлопья снега,

Старушка нищая стоит,

Она была мечтой поэта,

Подайте ж милостыню ей.

 

А когда любимый человек равнодушно повторяет: «Врач сказал: тебе нужен абсолютный покой…» – отвечаю словами Адриены Лекуврер: «Абсолютный покой для меня означает смерть. Я живу только на сцене. Я забываю все на свете только потому, что каждый вечер я раздваиваюсь. Надевая другой костюм, приобретаю другую душу, другой мозг, становлюсь другой личностью!»

Как же это верно написано о самочувствии актрисы! Какое это счастье – прийти за час до начала спектакля, сесть за свой гримировальный столик, и – начинается волшебство! Видишь в зеркале свое чистое невыразительное лицо и, словно белый лист бумаги, начинаешь изменять его, приближаясь к желанному образу героини, к той, которая мерещится в бессонные ночи. Мое лицо, как мне кажется, достаточно заурядно, его надо сделать лицом нервной, страдающей, достаточно высокомерной театральной звезды. Звезды, упавшей с пьедестала! Очень несчастной, но очень гордой. Позже, когда уже начались репетиции, я долго искала прическу, понимая, что мои седые, легкие, безвольные волосы не подходят к образу «Примадонны». Я остановилась на современной стрижке, затем долго искала подходящий парик, который изменил мое старомодное лицо. При помощи грима я добилась того, что ресницы, разрез глаз, брови стали жестче, современнее и, в общем, мое лицо превратилось в лицо женщины, уверенной в себе. И окончательно все изменил костюм, как всегда, талантливо придуманный моей любимой художницей Диной Могильницкой. Огромное количество крупных украшений, темного золота, модные туфли, и вот уже нет меня, очень обычной, ничем не выделяющейся в толпе московских женщин, а есть образ актрисы с ног до головы. В ней всё ее, всё не я.

Я – только в том, что понимаю ее, сочувствую, сострадаю ей, борющейся со своим одиночеством, со своим отчаяньем, душа моя соединяется с ней. Но ведь это – не идеальный образ, в ней все пороки театра, театральность жестов, а иногда и чувств, презренье к дилетантству, знание интриг театра, знание своей зависимости от режиссера, который, как говорит моя героиня, «или Бог, или Убийца, но есть еще бездарности». Знание жизни театра изнутри делает мою героиню жесткой, умной, ироничной, но через все эти наслоения в ней не утихает восторг перед искусством, перед сценой.

Вот я и описала, какой мне представляется моя героиня Элизабет Мадран, которую я вот уже два года играю на малой сцене нашего театра (на «Чердаке») с дорогими моими партнерами Олегом Вавиловым и Антоном Кукушкиным.

Но я невольно отвлеклась от подробного повествования о появлении спектакля, когда дело коснулось моей роли. И теперь продолжу рассказ о том, как появились эта пьеса и этот спектакль в нашем театре. Может быть, молодая актриса, находясь без интересных ролей, воспользуется моим примером и найдет для себя желанный материал.

Я показала Александру Ширвиндту мой вариант пьесы Франсуазы Саган. До этого пьесу прочел Юрий Васильев, к которому я очень хорошо отношусь за его талант, трудолюбие и веселую нежность в наших отношениях.

Ширвиндт прочел пьесу и, так как она по своей камерности рассчитана только на малую сцену, значит, риск небольшой, отнесся к ней благосклонно. Правда, он сказал, что я, дополнив пьесу монологами, все сделала любительски, непрофессионально и нужно обратиться к настоящему драматургу. И такой драматург нашелся, им стала талантливая актриса Театра Российской армии Валентина Асланова. В результате пьеса видоизменилась и даже приобрела другое название – «Ждать?!». Заняться этой постановкой поручили Юрию Борисовичу Васильеву. Я чувствовала, что у него есть большое желание поставить эту пьесу и поработать со мной, представив меня в новом качестве.

Вообще в нашем театре очень часто ощущалось стремление изменить меня, сделать более сильной, менее милой (за милоту меня часто упрекали мои коллеги, им всегда хотелось, чтобы я была другой, а публике всегда хотелось, чтобы я была той, которую они полюбили по моим первым ролям). Я иногда обижалась в душе, что мои качества, которые привлекли внимание Бориса Голубицкого из Орла, когда он предложил мне роль Кручининой в «Без вины виноватые» Островского, и Веру Ефремову из Твери, у которой я играла Раневскую в «Вишневом саде» Чехова, – эти качества в моем театре особой цены не имели.

Юрий Борисович тоже решительно сказал, что роль надо играть жестко, без всякой жалости, слабости, очень трезво. И, как ни странно, я была с ним абсолютно согласна, потому что, будучи склонной к романтическому восприятию жизни, я прожила в театре, трезво видя все недостатки, всю жестокость, безразличие к судьбе артиста, одиночество и заброшенность многих актеров, которые когда-то доставляли столько радости зрителям, влюбляя в себя, в свой талант, блистая на сцене в прекрасных ролях.

Работая над ролью, я думала о многих актрисах, которые, упиваясь своими воспоминаниями о прошлых успехах, становились смешными и жалкими, и эти черты я находила закономерными у своей Элизабет Мадран. Я ловила себя на том, что моя героиня, как временами и я сама, не понимает ни своего возраста, ни изменившихся обстоятельств и готова в любую минуту играть и Маргариту Готье, и Адриену Лекуврер, женщин, которые растворяются в любви и согласны умереть ради любви, которые на сцене испытывают великие потрясения.

Мой последний монолог в этом спектакле – это исповедь актрисы. Некоторые зрители иногда, подойдя ко мне после очередного спектакля, говорили, что воспринимали слова роли как мои собственные. Я стою на темной пустой сцене одна в луче прожектора: «Простите, что я заставила вас так долго ждать, но я сама всю жизнь ждала этой счастливой минуты. В лучах этих прожекторов сгорают мгновения, которые никогда не повторятся. Как не повторятся лица тех, кто сегодня сидит в зале. Быть актером очень трудно, а женщине-актрисе – особенно. Все зависит от тысячи обстоятельств, все так зыбко… И иногда талант, талант от Бога, так может и погибнуть, не раскрывшись. Я прожила большую жизнь, но я двигаюсь дальше, пока у меня есть Вера и Надежда уйти от нашей холодной, жестокой действительности в мир красоты и иллюзии, без которых я не могу жить…» И после паузы я заканчиваю спектакль, как положено в театре, достаточно мажорно: «Со мной мои друзья – Иван Турнер, Люсьен Руло». Мои партнеры выходят на поклон, и, смотря на притихший зал, я говорю: «А вы что загрустили? Ведь это же театр!» Музыка, цветы, аплодисменты…

Итак, мы начали репетировать пьесу «Ждать?!» В. Аслановой на «Чердаке». И сразу вспомнился мне тот же чердак Театра сатиры, только было это более полувека тому назад. Репетировала я Негину в «Талантах и поклонниках» Островского, сцену с матерью – Александрой Скуратовой. Чудная женщина, прекрасная актриса! Но как же долго я живу, если мои первые шаги я делала рядом с женщиной, работавшей еще в начале XX века в театре Корша, влюбившейся в его директора Шлуглейта. Эти имена мне попадались в книгах, мемуарах, старинных пожелтевших журналах. Все эти люди были из XIX века, а сейчас XXI, и я, наверное, кажусь нашей молодежи каким-то экспонатом. Но я не чувствую, что чужая им, – театр объединяет всех нас. На сцене, на репетиции мы все становимся учениками, все так же волнуемся, все так же не уверены, пока зритель не даст нам почувствовать, что мы на правильном пути.

Но вернемся к нашим репетициям. Вариант пьесы «Заноза», который сделала В. Асланова, мне понравился, хотя я лишилась любимых монологов, но выросли роли моих партнеров. И это меня порадовало, потому что они мне очень нравятся. Олег Вавилов, еще когда работал в Театре на Малой Бронной, всегда казался мне очень талантливым, обаятельным и с огромным творческим резервом. Помню, посмотрев «Анну Каренину» в постановке Андрея Житинкина, где Вавилов очень светло, по-своему сыграл Каренина, я пришла за кулисы, не будучи знакома с ним, и поблагодарила за великолепно сделанную роль. Он поразил меня тем, что на сцене был не закрытый мундиром, скучный, положительный человек, а живой мужчина со сдержанной, но трепетной страстью к прекрасной, не любящей его женщине. И вот этот артист приходит в наш театр и становится моим партнером. Мне так легко его любить, а это необходимо в моей роли. В ней все – и надежда вернуться в театр, и страстное желание быть для него все той же влекущей женщиной, которой была до катастрофы. Если я, Элизабет Мадран, для него, Ивана Турнера, все та же, я еще могу жить, могу бороться; но я чувствую, как он тяготится мною, как ему хочется вырваться из этого круга моих страданий. По своей роли я стараюсь этого не замечать, делаю вид, что все та же, но… нервы не выдерживают, и я кричу ему с ненавистью: «По чьей вине я два года валяюсь в этой конуре, как побитая собака?! Ты предатель! Ты меня предал! Я ненавижу тебя!» Как же мне трудно давались эти слова на репетициях, хотелось плакать, хотелось жалости, но я понимала, что отчаяние доводит мою героиню до ненависти, и пыталась быть правдивой, то есть жестокой, неистовой, не похожей на себя привычную. Кажется, в какой-то степени мне это удалось.

У Олега Вавилова чудесные данные, дивный голос, темперамент, манера говорить, прекрасная фигура, умение мыслить на сцене, умение молчать. В общем, работа с ним – это подарок судьбы.

Мой другой партнер – Антон Кукушкин, молодой и очень обаятельный, органичный артист. Внешне он мне напоминал юного Вана Клиберна времен его победы на первом Международном конкурсе им. Чайковского в Москве, где тот играл «Подмосковные вечера». Как же он был прекрасен!

Антон очень молод, высокий и худенький, как ребенок, очень чистый и непосредственный на сцене. В роли Люсьена он покоряет своей детскостью, юмором и очарованием. На мой взгляд, это его лучшая роль в нашем театре. Посмотрев спектакль, зрители запоминают Антона Кукушкина, влюбляются в него и ждут его новых ролей.

Но все эти качества, и его, и Олега Вавилова, и мои, – это результат огромной волевой работы нашего режиссера Юрия Борисовича Васильева. Может быть, я от любви и благодарности преувеличиваю достоинства нашего спектакля, но та напряженная тишина по ходу спектакля и те аплодисменты после, а также огромное количество цветов от зрителей, рецензии на спектакль и мою роль дают мне некоторое право так сказать о нем. Но есть и еще одна правда, горькая правда… На него почти не ходит зритель… В зрительном зале малой сцены всего 100 или 120 мест, спектакль идет два раза в месяц, и в лучшем случае продана половина билетов. Те, кто приходит, в восторге, но их так мало…

Конечно, спектакль не подан, как это делается в теперешнее время, рекламы нет никакой, да и фото из этой постановки на стенде театра такие незаметные, а моего большого портрета вообще нет ни в одной роли, как будто меня и нет в театре… Но сетовать на это всерьез не хочется. Значит, так считают нужным или просто лень что-либо делать. Ведь относятся ко мне внутри театра все очень хорошо, и я чувствую себя, как в родной семье. Иногда на мой вопрос, почему нет сборов, отвечают, что тема стареющей актрисы, выброшенной из жизни, борющейся из последних сил за полноценную жизнь, никого особенно не волнует. А мне кажется, что это общечеловеческая тема – конец жизни человека. Ведь он будет у каждого, и как принять этот конец? Как жить в ожидании конца? Разве это не тема искусства? Мне не нравится название нашего спектакля, и я робко возражала против него. «Ждать?!» – в этом резком слове есть какая-то необаятельная жесткость. Я бы сама не пошла на такое название. Ведь спектакль с чудесной задумчивой музыкой композитора Затикяна, с таинственными, скупыми, но выразительными декорациями – на почти пустой сцене причудливо сплетаются прозрачные серебристые занавеси, похожие и на занавес сказочного спектакля, и на огромную серебристую паутину на пустом чердаке. Художник спектакля Акимова создала обстановку, лишенную быта; это нищета, возведенная в поэзию.

Но самое главное в нашем спектакле – это психологические переливы чувств, от тихого отчаянного одиночества до исступленного крика протеста, от насмешки над актерскими привычками быть в центре внимания до тонкой искренности переживаний ролей, которые в душе смешались с подлинными чувствами самой Элизабет Мадран.

Возвращаясь домой с букетами цветов, я никак не могу понять, почему зрителей так мало? Если бы спектакль провалился, мне было бы легче, но когда слышишь похвалы, о которых можешь только мечтать, когда чувствуешь напряженную тишину зала, а потом взрыв аплодисментов, то это противоречие начинает мучить.

И все-таки пусть будет мало зрителей. Но прожить на сцене судьбу сильного и очень несчастного человека и унести после спектакля в душе веру в то, что есть на свете любовь, есть мечта и есть искусство, – это огромное счастье в наше холодное, циничное время.

Забегая вперед, скажу, что в итоге этот спектакль у нас сняли, но он был возобновлен в театре «Модерн». Его режиссер Светлана Врагова поверила в эту постановку и взяла ее к себе. Спектакль сменил название на «Однажды в Париже» и имеет там необыкновенный успех – всегда аншлаги. Правда, зал сам небольшой, человек на сто, но как радостно, когда он полон.

Назад: Нас выбирают роли?
Дальше: Иллюзия счастливой жизни