Книга: Семь грехов лорда Кроули
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 26

Глава 24

Сердце упало в пятки, а попытка сбежать окончилась провалом – я даже наступить на раненую ногу не смогла. Не скакать же на здоровой в сторону окна…

– Мм-м, – промычал Салазар, – кажется, я тут лишний, пожалуй, пойду.

Он сделал шаг в сторону двери, но натолкнулся на тяжелый взгляд Кроули.

– Не торопитесь, – холодно произнес лорд. – Вначале верните то, что купили у этой женщины. Деньги можете забрать обратно.

– Но я против! – возмутился ростовщик. – Сделка проведена честно, крест мой.

Кроули сузил глаза и опасно втянул воздух ноздрями – будто дикий зверь перед броском.

– Так и думал, что она решит продать именно крест, – произнес Винсент. – И все же – нет. Верните украшение обратно, господин ростовщик. И да, я уверен, сделка проведена с нарушением.

– Протестую! Я заплатил за него две тысячи!

Кроули присвистнул и многозначительно посмотрел на меня.

– Даже так? Ничего себе безделушка. – А после вновь перевел взгляд на Салазара. – Тогда тем более верните. Вы ведь не хотите, чтобы я подал жалобу в гильдию о том, что вы выкупаете краденые вещи.

– Почему сразу краденые? – возмутился старик. – Я все проверил, крест действительно принадлежит госпоже Эрнесте де Латиссе.

– Только есть одна маленькая деталь, – Кроули ткнул в меня пальцем, и мне захотелось провалиться сквозь землю. – Эта женщина – самозванка! Так что я даю вам последний шанс, господин как вас там. Верните украшение и заберите деньги!

Услышав такое, старик долго не думал, будто прыткий хорек подбежал ко мне и буквально выдернул из рук ассигнации и золото, а вот крест не отдал.

Бесценное украшение перекочевало в руки Кроули, который в нынешних обстоятельствах внушал явно большее доверие, чем я.

Сразу после этого ростовщик испарился, хлопнув за собой дверью, которую Кроули на всякий случай еще и на замок закрыл.

Я же боялась шелохнуться… Мысли метались, я искала способы побега, но не находила ни одного рационального.

– Поговорим? – отвернувшись от двери, спросил Кроули и прошел к стулу, который еще недавно занимал Салазар. – Аббатиса…

Последнее он произнес с грустной насмешкой.

– Поговорим, – согласилась я, отползая чуть дальше вглубь кровати и откидываясь на подушки. Раз уж я не могу бежать, то хоть лежать стану с комфортом. – О чем говорить станем?

– О правде, – довольно спокойно ответил Кроули. – Может, наконец расскажешь, кто ты такая и зачем ко мне прицепилась?

– Я? – изумилась я, глядя на него. – Прицепилась? Если мне не изменяет память, это меня приволокли ваши люди в карету, чтобы я составила компанию “лорду Кроули” в его поездке. Будь моя воля, мы бы вообще никогда не повстречались.

Я гордо вскинула подбородок.

– Вот давай только без этих пафосных речей, – отмахнулся мужчина. – Ты могла бы отказать мне в путешествии, но зачем-то согласилась. Да и на протяжении пути несколько раз собиралась покинуть мою компанию, однако каждый раз передумывала. Почему? Я хочу знать правду.

Последнее он сказал так твердо, что я неуютно поежилась.

– Боюсь, правда вам не понравится, хотя… – Тут я усмехнулась, ну очень уж захотелось увидеть лицо лорда, когда он услышит мои мотивы. – Вначале я намеревалась вам мстить, возможно, даже убить, если понадобится. Однако потом передумала… И хорошенько все взвесив, решила, что нам по пути. Вы ехали в столицу, и мне надо было туда же.

– Что-о-о? – вытянулось лицо Кроули. – Месть? За что? Да я тебя впервые вижу.

– За убийство отца, – откровенно ответила я, не видя смысла препираться, раз меня прижали к стенке.

Кроули выгнул бровь.

– Я же уже сказал: в этой жизни никого не убивал… – И тут он осекся, взгляд его изменился. – Ты…

Мужчина вскочил со стула и принялся медленно обходить кровать со мной по кругу, пристально разглядывая меня так, слово видя перед собой гадюку.

– Нет… Это же шутка, да? – не поверил он.

Я лишь могла изобразить подобие улыбки. Мне бы хотелось верить, что все произошедшее шутка, что мой отец жив и ничего глобального в моей жизни не случилось. Но увы…

– Никаких шуток, – твердо произнесла я. – Мое имя Беллатриса де Сент, и я единственная дочь и наследница покойного лорда де Сента.

– Так. Стоп! – выставил вперед руки Кроули, прерывая меня. – Где доказательства? Документы? Хватит врать, настоящая Беллатриса едет в столицу.

– Это самозванка! – вспылила я. – И нет у меня документов, их украли!

– У тебя украли, потом ты украла… – саркастично протянул Кроули, было видно, что моим словам в его ушах грош цена. – Костюм аббатисы, где ты его раздобыла? Явно ведь не на улице валялся.

Я развела руками.

– Можно сказать, и валялся. Но думаю, раз выбора у меня все равно нет, то нужно рассказать все с самого начала…

Глава 25

Кроули



– Мое имя Беллатриса де Сент! – произнесла она, и меня будто прошибло молнией.

Глупее придумку и найти было сложно.

Да и это имя? Неужели эта шарлатанка не могла выдумать чего-то более убедительного?

Дочь де Сента? Да никогда не поверю!

Вот эта хищница с акульей хваткой, хитрейшая из женщин, которых я когда-либо знал, сумевшая меня обмануть? И дочь де Сента?

Не поверю, никогда.

Даже если Беллатриса существует, то она должна представлять из себя что угодно, но не это маленькое “хищное чудовище”.

Покойный лорд прятал девицу в неизвестно какой глуши, и если в тех условиях и могла вырасти леди, то кисейная недотрога или восторженная романтическая натура, обожающая стихи и букеты ромашек…

А эта…

То и дело я ловил ее взгляд, которым она скользила по револьверу, припрятанному у меня в кобуре.

Так что она точно врала мне – ведь документы у самозванки отсутствовали.

Но дальше Эрнеста-Беллатриса начала рассказывать, и тут мне стало не до смеха.

– Отца я видела редко, – начала она. – Фактически все детство я провела вдали от больших городов, но зато меня воспитывала удивительная женщина. Мадам Роксана – я так многим ей обязана…Она не любила вышивку, церковь, книги о любви, зато считала, что при любых обстоятельствах женщина обязана уметь за себя постоять. Меня обучали естественным наукам, верховой езде, стрельбе. Немного метанию ножей, но с ними, если честно, не вышло, учитель всегда говорил, что я не могу правильно подобрать баланс…

От этого рассказа у меня округлились глаза – что я там говорил о “кисейной барышне”? Передо мной сидела разбойница в юбке и никак иначе.

Дальше я узнал о том, как обе женщины приехали в Локшер, как убили де Сента, и что “якобы Беллатрис” видела тень убийцы с тростью, как две капли похожей на мою. Как девушке пришлось бежать, прибегнув к помощи уличных девок, как ей досталась ряса аббатисы, вот уже сорок лет лежащая без дела.

По мере ее рассказа многое в картине, которую до этого я не мог увидеть целиком, прояснялось.

Например, теперь я мог логически объяснить интерес лже-Эрнесты к личности де Сента, а также ее гнев, который она испытывала, стоило разговорам зайти о ее самозванке.

– Убийца моего отца выкрал документы! – Даже сидя на кровати, эта девушка бушевала и размахивала руками, будто выплескивая все эмоции, которые до этого сдерживала. – Он украл мое имя, наследство и отдал ей! Я даже не знаю, как она выглядит, но в ее руках моя жизнь! А все из-за вас, Кроули! Нет, я вас не обвиняю – скорее всего, вы тоже ни при чем, но что-то в вашей свадьбе не устраивало моего отца. И именно из-за этого брака его убили!

Она закончила и уставилась на меня своими огромными глазищами, а после еще более устало вздохнула и стянула с головы белый чепец…

– Давно мечтала это сделать, – выдохнула она. – Удивительно неудобная штука.

– Твоя история звучит складно, – протянул я, невольно засмотревшись, как рассыпались по плечам ее темные волосы. Да что ж это за наваждение такое, будто ведьма какая, она так и притягивает мой взгляд к себе… – И многое в этой легенде играет на твою сторону, но как мне это проверить? Есть ли свидетели, которые могли бы подтвердить эти слова? Кто-нибудь знал тебя как Беллатрису де Сент?

Чертовка покачала головой.

– Только мадам Роксана, но если она еще не объявилась, то значит – мертва. А в деревне, где я выросла, никто не знал моей фамилии. Имя же… даже если все крестьяне того местечка подтвердят, что знали меня как Беллатрису – это ничего не докажет. Особенно без документов, особенно королю. Мой единственный выход – это догнать самозванку и отобрать все, что принадлежит мне. А заодно выяснить, кто за всем этим стоит. Я не прощу себе, если не найду убийцу отца.

Она говорила это так уверенно, а ее руки сжимались в кулаки, что верить ей хотелось просто так, на слово. Но я уже один раз купился – Эрнеста-Беллатриса была слишком умелой актрисой…

Кроме того, было еще одно но…

Зачем настоящей аббатисе помогать дочери де Сента? Эта деталь никак не давала мне покоя и не увязывалась в картину.

Вдобавок я был не совсем уверен в том, что мне так уж необходимо помогать этой девице… Ведь если она говорила правду, то передо мной сидела… хгм… моя потенциальная невеста.

А это рушило вообще все планы, в том числе и мои на руку Иоланты.

– Я знаю, о чем вы думаете, лорд Кроули, – тихо произнесла “аббатиса”. – Наверное, ненавидите меня. За ложь, за срыв планов. Но я просто пыталась выжить, думаю, это простительно.

– Ненависть? – покачал головой я. – Нет. Досада – да. В конце концов, мне в любом случае придется отвести вас в столицу и представить королю. Нужно же каким-то образом показать, из-за кого мое “очищение перед свадьбой” сорвалось.

Лже-Эрнеста скривилась и отвернулась.

– Меня повесят, – тихо произнесла она.

– Не уверен. В конце концов, вы же хотели попасть во дворец, увидеть Беллатрису де Сент. Думаю, ваша история внесет некую сумятицу. И вас, и другую девушку станут проверять более тщательно. Уверен, правда вскроется. И если она на вашей стороне – вас оправдают.

Неожиданно после моих слов лже-Эрнеста расхохоталась – громко, с надрывом, так, что мое сердце защемило.

Что же я, черт возьми, делаю? Ее ведь и в самом деле казнят. А я своими словами лишь оправдываю свои планы.

– Вы так ничего и не поняли, лорд Кроули? – отсмеявшись, спросила она и повернулась ко мне лицом. В уголках ее глаз сверкнули капельки слез, которые она тут же смахнула – не желала мне показывать. – Отца убил либо его святейшество, либо сам король. Есть еще третий вариант – кто-то по их приказу, но четвертого просто не дано. Все дело в вашей трости! Других доказательств в том, что виновен кто-то из них, не нужно. Поэтому мои показания и свидетельства против двух самых могущественных людей страны не будут значить ничего. Меня сотрут в порошок, и никто даже слову не поверит. Наследство отдадут той, у кого окажутся документы на руках. Наверняка мою “копию” хорошо подготовили для этой роли. Так что у меня нет шансов. Ни-ка-ких!

– И тем не менее вы ехали в столицу, – напомнил ей я. – Или у вас был иной план по доказательству своих прав?

– Конечно был, – уверенно ответила она. – Я не собиралась действовать с наскока. Заручившись деньгами, которых по вашей вине теперь лишилась, я бы сумела много чего предпринять. Для начала хотя бы попыталась нагнать самозванку.

– Допустим, – согласился я. – А дальше?

– Отобрать документы и явиться к королевскому двору с ними самой. Кто бы ни был мой враг, но если документы будут у меня, он уже не сумеет выставить меня дурой – даже если захочет. Свидетелей нет! Ни у него, ни у меня. Мадам Роксана – мертва. А крестьяне в моей деревне подтвердят, что знали меня под моим же именем, хоть и без фамилии. Я сумею обратить минусы в свои плюсы.

Она говорила с таким неистовством, с такой страстью и огнем в глазах, что я в очередной раз проникся к ней уважением.

В этот миг я ей даже поверил! Пожалуй, даже больше чем ее образу “аббатисы”, в котором девушка “плавала”, но сейчас, сбросив шелуху, она наконец оказалась в собственной шкуре!

И в этот момент я подумал, что имею право рискнуть, помогая ей. Да и мне самому стало интересно, что же там за вторая Беллатриса? Почему бы не попробовать ее догнать?

И тогда я произнес:

– Покажи свою ногу. Травма сильная? – и сделал шаг к кровати.

Девушка недоверчиво поджала под себя колени.

– Это еще зачем? – спросила она.

– Затем, что с раненой ногой ты не сможешь ехать верхом. А мне слишком сильно хочется проверить твою историю, – ответил я.

– Вы вылечите меня? – не поверила она.

Вместо ответа я просто сел на край кровати и требовательно произнес:

– Если тебе и вправду дорого время, тогда не тяни, особенно пока я такой добрый. Возле гостиницы ждут лошади, и мы можем отправиться в путь прямо сейчас.

Назад: Глава 23
Дальше: Глава 26