Книга: Крабоид
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

На стоянке, где вечером было тесно от автомобилей, осталось только три, мы втроем двинулись к тому, на котором вчера прибыли.
Шерлок вдруг ускорил шаг, заметно обогнав нас, воскликнул:
– А там что такое?
Марианна тоже пошла чуть быстрее, я постарался идти рядом, двигая задними конечностями с нею шаг в шаг.
Шерлок остановился перед автомобилем с выбитым стеклом двери, она приоткрыта, заглянул вовнутрь.
– Похоже, – сказал он протяжно, – кто-то пытался угнать автомобиль, вон и провода висят.
– Спугнули? – спросила Марианна.
– Похоже, – ответил он.
Марианна посмотрела под ноги, отступила на шаг.
– Тут еще и кровь… Что-то случилось.
– О стекло поранился, – предположил Шерлок.
Она в недоверии покачала головой, нахмурилась, некоторое время осматривалась.
– Ладно, пострадавших нет, никаких заявлений, так что ну их… Будут сигналы, отреагируем. Вчера были в историческом центре Москвы. Сегодня посмотрим технологический… Крабоид, садись на заднее, ты у вас важный гость из неведомой страны.
– Да, – согласился я, – важный гость из неведомой страны.
Шерлок придержал дверь, когда я влезал, и сказал вдогонку:
– Ничего, над чувством юмора тоже поработаем.
Марианна вырулила со стоянки на дорогу, Шерлок помалкивал, она спросила тихо:
– Ты тоже о том же думаешь?
Шерлок ответил тем же приглушенным голосом:
– Воришка просто автомобили перепутал, уверен. А то и не воришка. Я заметил, твое место кто-то занял, ты поставила на самом краю, а на твоем месте стоял точно такой же, как у тебя… В потемках да впопыхах не разобрались. Я сам этим займусь, хорошо? А то ты как лицо заинтересованное…
– Займись, – сказала она, – у тебя и получится лучше.
– Спасибо, – сказал он уже бодрее, – разберемся. Давай сразу в левый, через десять минут будет хорошая кафешка…
– Никаких кафешек. – отрезала она. – Ты только что жрал в три горла, подрывал мой скудный бюджет!..
– Дык я ж платил!
– Правда? В кои-то веки… Ладно, лучше покажем Крабоиду центр, Москва-Сити, вдруг впечатлится, центральный бассейн на открытом воздухе…
– Это где был Храм Спасителя? – уточнил он. – Нет, я люблю в джакузи, и чтоб баядерки с опахалами. Давай на Садовое кольцо, там столько понастроили…
Она молча кивнула, автомобиль под ее рукой тут же прибавил скорости. Некоторое время мчались в молчании, я смотрел по сторонам, как и ожидают от меня Шерлок и Марианна, а они, как я видел, даже не поворачивая голову в их сторону, выжидающе поглядывают на меня.
Мне кажется, я все больше делаю так, как нужно, и как они от меня ждут, но что-то, похоже, получается не так, даже в первый день присматривались ко мне меньше и не вслушивались вот так, что говорю и как произношу слова.
Всю дорогу я ловил изучающий взгляд Шерлока, Марианна продолжает весело чирикать, ей хорошо, когда тепло и солнечно.
Мне кажется, я смотрел по сторонам недостаточно восторженно и как-то вообще не так или же отвечал невпопад, но Шерлок хмурился все больше, а Марианна в конце концов поинтересовалась:
– Вон там хорошее кафе-мороженое… посидим?
– Шашлычная на другой стороне, – напомнил Шерлок. – Мороженое для женщин, а вот шашлык…
– Я вроде бы женщина, – напомнила Марианна ядовитым голоском.
– А самцов двое, – уточнил Шерлок. – Абсолютное и подавляющее большинство!
– А как же феминизьм? – сказала она обвиняющим голосом.
– В жопу, – отрезал он. – Мы не на трибуне. Ты сама шашлыки жрешь, за ушами трещит на всю улицу. Семафоры мигать начинают!
– Не жру, – сказала она елейным голоском, – а кушаю. Откушиваю. Я не грубый коп, я женщина. Хорошо, уговорили. Шашлыки так шашлыки. Поддаюсь грубой нерассуждающей силе. Как всегда, в нашем неустроенном мире чуткая и тонкая интеллигенция уступает грубому животному началу…
Шерлок лишь усмехнулся довольно, когда тонкая и чуткая интеллигенция свернула автомобиль на ту сторону дороги, где шашлычная, и припарковалась у обочины.
Что такое шашлыки уже знаю, дважды видел, как готовят и едят, однако сейчас нам самим готовить не пришлось, к столу подали уже поджаренные на крохотных деревянных палочках.
Марианна ухватила первая, острые зубки впились в мясо с таким наслаждением, словно она и не выходила из пещер. Шерлок ел неспешно и солидно, смакуя и сладострастно постанывая, словно терся о Марианну в ночном ритуале.
Я снова копировал Шерлока, хотя уже видел, как поедают шашлыки из телепередач, но нюансы важны, как говорит Марианна, вдруг употребление этого поджаренного мяса в помещении должно происходить по-другому?
Шерлок поглядывал на меня, стараясь делать это незаметно, пару раз указал взглядом Марианне, та чуть кивнула, дескать, тоже видит, но на что именно оба обратили внимание, так и не понял.
Закончив с кусочками мяса на первом прутике, Шерлок погладил себя ладонью по животу и сказал одобрительно:
– Полный порядок!.. А у тебя, Крабоид?
– Порядок, – ответил я. – Закон и порядок.
Он сказал покровительственным голосом, словно разговаривает с ребенком:
– Все стремится к порядку, это основной закон жизни. Ученые говорят, был хаос, а потом какие-то молекулы начали упорядочиваться, так и возникла жизнь!.. И порядок начал теснить непорядок, что мы и продолжаем делать.
– Жизнь, – спросил я, – это порядок? Но почему тогда…
Марианна сказала живо:
– Шерлок не упомянул, что стремимся к порядку, но ненавидим и всячески с ним боремся! Натуры у нас такие. К счастью, большинство все же принимает жесткие ограничения своей свободы, иначе прогресса в обществе не будет, а это значит, проиграют все.
Шерлок придвинул ко мне крохотный сосудик с полужидкой субстанцией внутри.
– Смажь шашлычки, – посоветовал он. – Понравится! Вот этим соусом…
Я сделал, как он посоветовал, разницы не ощутил, вкусовые рецепторы создавать сложнее, чем новую галактику. Но сделал вид, что да, понравилось, очень вкусно, и Шерлок довольно заулыбался.
Потом ездили еще, но, похоже, моя реакция на окружающие красоты, какими они считают эти огромные дома, их не впечатлила. Шерлок вскоре начал ныть, что жарко, кондишен в автомобиле ни к черту, Марианна поворчала, но свернула к ближайшей по дороге кафешке. Правда, не к пивной или шашлычной, договорились на кафе-мороженое, но для Шерлока и это лучше, чем ехать по дороге, что слишком уж напоминает осточертевшие дежурства.
Я снова подражал им обоим, но больше Шерлоку, так же орудовал крохотной ложечкой, зачерпывал ломтики белого вещества и отправлял рот, совершенно не чувствуя вкуса, нужно как-то попытаться создать в себе эти рецепторы, но, понимаю, будет трудно, если почти не чувствую разницы в температуре, а для них обоих очень даже заметна, само слово «мороженое», как заботливо объяснила Марианна, от слова «мороз», что означает такое резкое понижение температуры, что почти смертельно для незащищенного человеческого тела.
Я похваливал заученными словами, на этот раз не только услышанными от Марианны и Шерлока, но еще и от трех посетителей кафе, тоже едят и переговариваются, но в каком-то моменте ошибся, повторил слова, которые, как позже понял, относились не к мороженому, и Шерлок сразу насторожился, а Марианна удивленно вскинула бровки.
Потом зашла еще группа, оказались знакомыми Марианны и в какой-то мере Шерлока, пошли объятия, давно не виделись, хлопки по спинам, довольные смешки.
Со мной общались мало, пара незначащих реплик и все, в центре внимания Марианна, но когда кто-то говорил мне что-то даже вскользь, я видел как внимательно следит Шерлок за каждым моим словом, жестом, интонациями и даже движением лицевых мускулов.
Марианна, как услышал, из богатой и влиятельной семьи, но не понял, что это значит, хотя для других это значило, к ней относятся несколько дружелюбнее, чем к Шерлоку.
Шерлок продолжал наблюдать за мной, я это замечал и тогда, когда поворачивался к нему спиной, все равно я его видел так же отчетливо и даже в гораздо более богатом диапазоне.
Что-то начинаю понимать, хотя смутно и урывками. Люди, несмотря на то что каждый чувствует себя абсолютно независимой величиной, целым миром, как хвастливо говорят, на самом деле одно существо, развивающееся по одной программе.
Сперва эта программа требовала выжить и заселить всю планету, что с огромными трудностями и большими потерями сделали, выполнили.
Сейчас включилась вторая часть программы: отдельных людей в мире достаточно, наращивать количество не требуется, нужно заняться качеством. И вместо семи-двенадцати детей, как было на раннем этапе программы, хватит одного-двух, но зато в них вкладываются средства, знания, умения, потому что единому организму Большого Человека, о котором люди пока не догадываются, требуется уже не количество людей, а их качество.
Я об этом думал, и когда мы вышли из кафе.
– Заканчивается рост вширь, – проговорил я, – начинается вверх?
Шерлок откликнулся:
– Начинаешь разговаривать сам с собой? Это либо шизофрения, либо одиночество… Теперь по пивку в бар?
Марианна возмущенно вскинулась, я ответил услышанными словами:
– По пивку можно и здесь.
– А женщины?
– К пиву лучше раки, – сказал я. – Или не так?
Он хохотнул.
– Ты прав, если выбирать между раками и женщинами, то понятно, что выберем. А женщины никуда не денутся.
– Сексизм, – строгим голосом сказала Марианна, – статья стопитсот восемнадцатая, подпункт «а» насчет злостного и намеренного…
Шерлок спросил подхалимским голосом:
– Но ты же не заявишь на младшего коллегу?
– Но шантажировать буду, – предупредила она строго. – Самцов нужно держать в узде!.. В стабильном мире должны рулить женщины. Только мы в состоянии остановить войны и харассмент.
Она распахнула для меня дверцу автомобиля, хотя это я умею и сам, подождала, пока сяду.
Я старался двигаться в стиле Шерлока, тем более что он не сводит с меня взгляда, а Марианна захлопнула дверь и пошла обходить колесный экипаж с той стороны, где расположен руль.
Я чувствовал растущую настороженность уже не только со стороны Шерлока, Марианна тоже все чаще поглядывает на меня без прежнего покровительственного благодушия.
После прослушанной ночью очень удивительной телепередачи, сейчас подумал о себе, как о белом кровяном тельце, уничтожителе инфекции, что имеет ряд преимуществ перед красными тельцами, но тут же ощутил, что аналогия не совсем, хотя я прав, что ищу аналогии, с их помощью легче объяснить мир, люди вот то и дело прибегают к ним, говорят «глуп, как пробка», «быстр, как леоперд», «умный, как ворона», хотя все эти аналогии тоже очень приблизительно, но в чем-то помогают…
У белого кровяного тельца, именуемого лейкоцитом, расширенные возможности в сравнении с обычными красными, те даже передвигаться самостоятельно не могут, их несет потоком крови, а лейкоцит может упрямо переть и против, чтобы добраться до цели и перебить проникшие туда болезнетворные бактерии, иначе расплодятся и уничтожат весь организм.
Вот только как-то не хочется считать людей болезнетворными бактериями, хотя размножаются просто стремительно… если, конечно, сравнивать с темпом развития Вселенной, но Вселенная сейчас поступила очень мудро, прибегнув к защите на том же уровне, где все на тех же стремительных скоростях.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4