Книга: Харальд Поттер. Огнём и сталью
Назад: Глава 10. Полный стадион - время начинать матч...
Дальше: Интерлюдия 4.

Интерлюдия 3.

- Уровень два. Центр магического правопорядка, - произнёс приятный женский голос и двери лифта открылись.
В холл отдела внутренних дел волшебного мира шагнул очень высокий молодой человек в чёрно-красном кожаном плаще с длинными седыми волосами, закрывающими правую половину лица и очень худым, будто бы измождённым лицом. Он шёл, слегка прихрамывая на левую ногу, из-под полы расстегнутого плаща виднелась рукоять висящего на поясе молодого человека меча. Для непосвящённых это был просто меч, для кое-что понимающих в холодном оружии - японская катана, для экспертов в данном вопросе - офицерский меч син-гунто времён Второй Мировой войны.
Тяжёлые армейские ботинки оставляли на гладком каменном полу грязные разводы, плащ седоволосого тоже был изрядно испачкан чем-то подозрительно бурым, а левую щёку украшало несколько свежих плохо заживших царапин.
Молодой человек дошагал до двери, над которой висела табличка "Аврорат", толкнул её и вошёл в просторное помещение, напоминающее классическое обиталище клерков. Пара десятков отгороженных кабинок с рабочими столами и шкафами для документации, где сейчас работала дюжина волшебников... Ну, как работала? Несколько молодых авроров-стажёров что-то добросовестно надиктовывали самопишущим перьям или просматривали папки с документацией, а вот чародеи постарше откровенно плевали в потолок.
Появление седоволосого они встретили радостным гулом.
- О, Данте!
- Привет, Данте!
- Как прошла охота, старина?
Молодой человек скупо улыбнулся. Аврорам-следователям было явно скучно, потому как никаких громких дел в последнее время не было, поэтому "в поле", то есть на боевых операциях сейчас находились только низшие ступени мракоборцев, для которых всегда хватало работы.
- Это была славная охота, - усмехнулся тот, кого назвали Данте, проходя по залу и мимоходом отвечая на приветствия и рукопожатия. - Семь мерзких и очень шустрых, хотя и беззубых кровососов...
- Беззубые вампиры? - подивился один из авроров.
- Нету у них зубок, - печально подтвердил седоволосый. - А где у нас зубки? А зубки-то - вот они!
Норд с ухмылкой достал из кармана небольшой прозрачный пакетик в котором находилась кучка окровавленных клыков. Похоже что выбитых или вырванных.
- Данте, ты психопат!
- Законный трофей, необлагаемый подоходным налогом.
- Данте, только не вздумай притащить сюда ещё шкуру оборотня!
- Хм... А это отличная идея, Роза! Спасибо!
- Моргана и Мордред!..

 

В средине нашей жизненной дороги,
Объятый сном, я в тёмный лес вступил,
Путь истинный утратив в час тревоги...[1]

 

- негромко пропел Данте, проходя к своему эрзац-кабинету и падая в старое продавленное кресло, блаженно вытягивая ноги и закрывая глаза.
Дельце действительно выдалось не из приятных и с этой семьёй вампиров пришлось попотеть. Были бы это высшие - можно было обойтись и без крови, уговорив кровососов перейти на легальный статус с поражением в правах, но зато без риска схлопотать серебряную пулю в башку и осиновый кол в сердце. Но это были тупые упыри - практически полностью безмозглые твари, способные только жрать и плодить себе подобных. Поэтому пришлось немного поиграть в охотника на вампиров Блейда, учинив в тёмных коридорах заброшенного дома маленькую войнушку с применением холодного и огнестрельного оружия.
Войнушка эта обошлась Виктору в порезанную щёку, прокушенную руку и два треснувших ребра. Впрочем, почти всё это уже было залечено с помощью походного набора эликсиров...
Тут взгляд Норда упал на лежащий на столе солидный конверт, подписанный изумрудными чернилами и украшенный печатью Хогвартса. Аврор с интересом взглянул на него, достал из стоящей на столе карандашницы плоскогубцы, аккуратно взял конверт и засунул в нечто, похожее на вычурный дырокол. Правда, на самом деле это был детектор наложенных чар, вылитых зелий и произнесённых проклятий.
Ничего опасного обнаружено не было, поэтому Виктор аккуратно вскрыл конверт, достал письмо и погрузился в чтение.
Совсем скоро аврор начал совершенно несолидно хихикать, а постепенно хихиканье превратилось в откровенный хохот.
Виктор Норд дочитал последние строки гневного письма из Хогвартса, где декан Гриффиндора Минерва МакГонагалл бурно возмущалась убитыми троллями, разбитыми окнами, подожёнными классами и взорванными туалетами, скомкал бумагу и бросил её в мусорную корзину. Достал пачку "лаки страйк", вытащил сигарету, закурил, выпустил в потолок струю дыма и насмешлив пробормотал:
- В оригинале Темный Лорд долбанул Гарри по голове, из-за чего у того образовалась близорукость... А моему обормоту, похоже, прилетело по пятой точке и у него там развилось нехилых размеров шило... - Норд вздохнул. - И еще, похоже, парализовало ягодичный нерв, который должен предупреждать об опасности...
[1] Данте Алигьери, "Божественная комедия", Песнь I.
Назад: Глава 10. Полный стадион - время начинать матч...
Дальше: Интерлюдия 4.