Книга: Тот, кто меня убил
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46

Глава 45

Это был хороший день – короткая передышка перед битвой. Скоро мы все выдвинемся в сторону горы Ньорд, соберемся в Сторре, а после Скай, его отец, драконы, тролли и отряды, которые должен прислать каждый город, отправятся на битву с вывернами. Полетит даже сам король. Я очень удивилась, услышав это.
– Его величество Зул Вилард надеется на месте разобраться, с чем связано нападение. Правитель имеет особую власть над драконами, как ты уже заметила. Он единственный мог снять нерушимую клятву. Он имеет право прочитать мысли любого из нас.
– Прочитать мысли? – испугалась я, представив, как легко можно раскрыть нашу тайну.
– Он не станет без особой нужды, не волнуйся. Он хочет попытаться влезть в головы выверн. Те, конечно, безмозглые твари, но какие-то обрывки воспоминаний или следы наложенного заклятия можно отыскать.
– Думаешь, кто-то наслал их на гору Ньорд?
Скай неопределенно пожал плечами:
– Это и предстоит выяснить.
Разговор происходил, когда мы прогуливались по площади Апрохрона. Я пыталась разглядеть и запомнить все-все, ведь едва ли я снова когда-нибудь побываю в этом необыкновенном городе. Скай вдруг потянул меня в сторону, на узкую улочку, и мы вышли к небольшой лавочке, где на прилавках оказались разложены украшения из полудрагоценных камней, а торговал ими гном. Я всегда любила подобные вещи. К сожалению, все драгоценности рода Арне перейдут будущей жене Риана, потому что не должны покидать семью. Такая грустная традиция: девушка переходит в другой род, не взяв с собой ничего ценного, напротив, жених платит за нее выкуп. Теперь из украшений у меня лишь «Заклинатель ветра», но едва ли камень в нем драгоценный, он больше напоминает обычный кристалл.
– Неари, я давно собирался сделать тебе подарок. Я уже знаю, что тебе подарю. Но эта вещь осталась в замке, а мне хочется сделать тебе приятное прямо сейчас.
Гном, глядя на лорда-дракона, собирающегося одарить свою спутницу, принял боевую стойку.
– Изумруды, бриллианты, рубины? Кольца, колье, диадемы? – Хозяин лавки, видно, мог продолжать в таком духе еще долго, но Скай поднял ладонь, останавливая его.
– Маргарита, это сущая безделушка, и все же… У вас есть кольца со смарагдом?
– С изумрудом?
– Нет, моя радость. В вашем мире привыкли считать, что это один и тот же камень, но…
– О, смарагд! – воодушевленно вступил в беседу гном. – Король камней!
Предчувствие близкой прибыли ударило ему в голову, так что он не побоялся перебить дракона, но Скай был настроен добродушно и позволил гному нахваливать товар.
– Прекраснейший, благороднейший камень! К тому же дарит своему хозяину поистине царское здоровье и защищает от ядов! Я покажу вам несколько колец!
Хозяин лавки нырнул под прилавок и достал золотой ларец, отпер его ключом, висящим на шее, и скоро выложил перед Скайгардом несколько колец. Камни действительно очень напоминали изумруды. Скай выбрал перстень, где горел и переливался зеленым светом самый крупный из смарагдов.
– От ядов, значит, защищает? – приподняла я бровь, догадавшись, к чему такой щедрый подарок.
Скай не стал отпираться.
– Тот случай, Ри, не выходит у меня из головы. Кто-то пытался тебя отравить, а ведь я не всегда могу быть рядом. Смарагд почернеет, если рядом окажется смертельная отрава. Обещаешь быть внимательной?
Скай тронул меня своей заботой, но я не могла удержаться от маленькой колкости:
– Так ты расстроишься, значит, если я погибну?
– Не говори так. – Его взгляд на секунду стал жестким. – Не шути такими вещами, Ри.
Я проглотила рвущуюся с языка фразу: «Так ли давно ты сам желал моей смерти?» – но, когда мы отошли от лавки и на моем пальце уже сияло кольцо, Скай сам ответил на незаданный вопрос.
Я опиралась на его локоть, но Скай вдруг стиснул мою ладонь, и дальше мы шли, взявшись за руки. Скай не смотрел на меня, когда говорил, но я чувствовала жар его пальцев и то, как сильно, но в то же время осторожно они сжимают мои.
– Маргарита, меня растили с этой мыслью. Человеческие девушки годятся лишь на то, чтобы родить наследника. Представительницы Младшего народа, проклявшего нас. Это ли не справедливое возмездие? Они слабые, хрупкие, пустоголовые мотыльки, что живут так недолго. В них нет ни величия, ни благородства дракониц… Я думал, ты такая и есть – капризная, своенравная девчонка. Я ошибся, неари. Ты отважная, смелая. Решилась на побег, убила выверну, пощадила… врага. Великодушная… Ты пела мне, когда я мучился от боли, хотя после всего, что я сделал, самое правильное было дать мне истечь кровью.
Скай говорил так, как не говорил никогда раньше. Он был совсем иным сейчас. Не тот мрачный и гордый лорд. И не тот мальчишка, что иногда проглядывал в нем. Это был мудрый и добрый дракон. Наверное, иногда они бывают и такими. Он хотел, чтобы я услышала его, знала, что он не замышляет зла, что искренне любит меня. И если до этого момента я нет-нет да и задумывалась, не совершаю ли я ошибку, вновь доверившись мужу, то теперь сомнения развеялись.
– Я совершил непростительное, я знаю… Вовсе не отец, напоминающий про долг, тому виной. И не этот напыщенный индюк Ретт Гларес. Я боролся сам с собой и думал, что победил в тот вечер. Я не предал свой род, свой народ. Победил… Герой… Одолел маленькую и хрупкую девочку, которая почти поверила мне. Если тебе станет немного легче, то скажу, что не было дня, когда бы я не презирал себя за это.
Скай вдруг остановился и порывисто схватил меня в охапку, а я уткнулась носом в его грудь. Я и так едва удерживалась от слез, а тут сдалась – разревелась. Больше мы не произнесли ни слова.
А вечером мы вылетали домой. Драконы будут в пути всю ночь и прибудут на следующий день засветло, чтобы передохнуть перед грядущей битвой. Сбор назначен в Сторре. Тролли могут выйти на поверхность только ночью, поэтому решающий бой с вывернами пройдет при свете луны.
Кроме короля с нами на гору Ньорд отправлялись еще семеро драконов. Когда мы со Скайгардом пришли на площадку, они нас ожидали, уже сменив ипостась. Старший лорд тоже обернулся драконом, и я впервые видела его в этом обличье. Скай оказался похож на него, такого же стального цвета, но чешуя старшего лорда стала тусклой, потемнев с годами.
В центре стоял величественный белый, сияющий дракон, что казался выше и сильнее остальных. Я догадалась, что это сам король.
– Ты готова? – задал муж свой любимый вопрос.
– Готова, – вздохнула я.
Походная одежда, рюкзак за плечами, «Заклинатель ветра» на шее.
– Ты сможешь подремать в пути, я понесу тебя очень осторожно.
Он потянулся ко мне, чтобы обнять, но нас окружали драконы, поэтому Скайгарду пришлось ограничиться кивком. И вот у моих ног лег дракон, подставляя шею.
Еще несколько секунд – и мы поднялись в воздух. Первым летел сияющий белый дракон, а следом остальные.
Назад: Глава 44
Дальше: Глава 46