Книга: Тот, кто меня убил
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

– Скай! – бросилась я навстречу мужу.
Удивительно, но я впервые обрадовалась встрече.
– Что случилось, Маргарита? – его голос был серьезным. Он и так не позволял себе лишних нежностей, а при посторонних драконах стал суров как никогда.
Я хотела шепнуть ему на ухо о посягательствах Ретта, но Скай покачал головой: «Говори вслух!» Сзади тихо подошла Лейра.
– Эм-лорд Гларес… – произнесла я, запинаясь и краснея, стараясь не смотреть на лицо старшего лорда, – сказал, что хочет побороться за меня…
– Что за ерунда? – усмехнулся хозяин дома. – Ты что-то путаешь. Сейчас я все выясню и, если понадобится, принесу извинения от лица нашего рода.
Я с облегчением выдохнула, глядя на его удаляющуюся спину. Конечно, никто не позволит Ретту устраивать поединки. Я замужем, пусть еще и не была близка с мужем. Я обернулась к Лейре за поддержкой, но та хмурилась и покусывала губу.
– На вашем месте я бы не стала задерживаться на ночь, – обратилась она к Скайгарду. – Надеюсь, вы не сочтете меня негостеприимной хозяйкой, но…
– Я понял вас, – ответил мой муж, который с каждой секундой становился все мрачнее. – Мы все обсудили с вашим мужем, думаю, можем возвращаться прямо сейчас.
Он взял меня за руку и потянул за собой во двор. Нашу повозку еще не распрягали, что оказалось весьма кстати.
– Он сказал, что, по меркам вашего мира, я еще не считаюсь твоей женой… без близости… – говорила я на бегу. – Это правда?
– Это правда, – рыкнул Скай, не оглядываясь на меня. – Каким идиотом я…
– Эм-лорд Ньорд! – раздался громкий, властный голос лорда Глареса. – Вы так быстро покидаете нас? Не попрощавшись?
Скай нацепил на лицо улыбку, оборачиваясь к хозяину.
– Прошу нас извинить! Неотложные дела!
У выхода, сложив руки на груди, стоял Ретт и широко улыбался, поглядывая на меня с видом победителя.
– Вы, похоже, умолчали об одном важном факте, дорогой эм-лорд Ньорд. По всем правилам эта девушка еще не является вашей женой! Значит, мой сын может кинуть вам вызов и побороться за нее в честном поединке.
Меня, выходит, можно передавать из рук в руки, как кубок победителя? Кровь отхлынула от щек.
– Лорд Ньорд заплатил выкуп моему отцу! – крикнула я.
Лорд Гларес рассмеялся.
– Это не проблема, выкуп мы вернем, даже удвоим. Мой сын говорит, что Маргарита ему идеально подходит, поэтому, мне очень жаль, я вынужден согласиться на поединок. Позже принесу извинения уважаемому лорду Ньорду.
– Она так же идеально подходит мне! – прорычал Скайгард, с трудом сдерживаясь, чтобы не перейти черту, не сорваться на крик и не ухудшить ситуацию еще больше. Я видела, он надеется решить все миром.
– А что же ты тянул тогда? – язвительно поинтересовался Ретт. – Я бы точно не стал ждать и дня, заполучив такую крошку себе в постель!
– Сын, уймись. Я дал согласие на поединок, ни к чему опускаться до уровня дикарей.
– У Скайгарда ранено крыло! – не удержалась я. Заметила, как муж кинул на меня сердитый взгляд – мол, не нуждаюсь в твоей защите, но все же продолжила: – Поединок будет нечестным.
– В правилах не оговариваются ранения. Если он болен, то тем более не должен обладать здоровой самкой.
«Здоровой самкой». Прелесть какая! Сначала меня покупают, теперь пытаются сделать ценным призом. От злости слезы потекли по щекам, а секундой позже я почувствовала, что сзади подошла Лейра и приобняла за плечи.
– Лорд Гларес, ваше решение бросает тень на ваш род. Король не одобряет междоусобиц. Но сейчас у меня нет выбора. Я буду биться за свою жену, – произнес Скайгард. – Где будет проходить поединок?
Они серьезно! Я едва могла в это поверить. Вот это сходили в гости! Я посмотрела на Ретта, тот поймал мой взгляд и осклабился. Он, похоже, уже не сомневался в своей победе.
Решили, что битва будет происходить за краем плато, а сам хозяин дома, я и Лейра сможем наблюдать за ходом боя из окна верхнего этажа. Пока мы поднимались по лестнице, я обмирала от страха. Я только-только начала привыкать к Скайгарду, я не хочу, чтобы меня забрал этот мерзкий Ретт.
Лорд Гларес выглянул из окна и подал знак, и тут же в воздух взвились два дракона, распластав крылья. Скайгарда я сразу узнала. Другой дракон оказался алого цвета с черными подпалинами. Они были одинакового размера, но Скай, я заметила, чуть припадал на раненое крыло.
Сначала они кружили друг напротив друга, примериваясь, высматривая слабые места противника, но вот алый дракон бросился вперед, метясь в шею соперника. Скай увернулся в последнюю секунду. Я ахнула и прижала ладони к щекам. Отец Ретта крикнул что-то сыну, сжав кулаки.
Я почувствовала, как Лейра встала рядом и наклонилась к моему уху.
– Не переживай за него. Он лишь дракон. Он тебя жалеть не станет. Ты не должна оставаться ни в доме Ньордов, ни в доме Гларесов. Ты понимаешь, о чем я?
Я не понимала. У меня все мысли перемешались в голове, сердце стучало. Но я кивнула, чтобы Лейра оставила меня в покое.
Поединок становился все более жестоким. Теперь Скай перешел в атаку. Он понимал, что времени у него немного, прежде чем иссякнут силы: я видела, что рана снова открылась и кровоточит. Рывок – и острые зубы сомкнулись на шее алого дракона. Тот взревел от боли.
– Останови поединок, – тихо сказала Лейра. – Ты потеряешь сына.
Лорд Гларес колебался, он все еще надеялся на победу, и Ретт действительно попытался достать своими когтями до брюха стального дракона, туда, где чешуя казалась менее плотной. Скайгард вывернулся, выпуская горло противника. Однако алый дракон уже серьезно пострадал, у него из пасти лилась кровь, и старший лорд – я заметила это по его лицу – испугался.
Он рванул на себя раму окна, полностью открывая ее, шагнул сначала на подоконник, а потом вниз, в пустоту. В небо взмыл еще один алый дракон, только более насыщенного, темного цвета. Он разделил соперников, развернув крылья и не подпуская друг к другу, а потом наклонил голову в сторону Скайгарда: «Ты победил».

 

 

Уже находясь в повозке, направлявшейся к дому, мы долгое время молчали. Меня потряхивало от пережитого, Скай сидел бледный, откинувшись на сиденье. Его перебинтовали в доме Гларесов, дали новую одежду, но кровь уже пропитала и повязки, и рубашку.
И вдруг он нащупал мою руку, сжал своей горячей ладонью.
– Моя Ри, – тихо сказал он. – Только моя.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24