Книга: Тот, кто меня убил
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

Скайгард подсадил меня на ступеньку, и я почти упала на мягкие сиденья, обтянутые бархатом. Да, старенькая карета дяди Хальдора сильно проигрывала по сравнению с этим… с этой… Это ведь даже не карета. А это – я с опаской выглянула в окно и еще раз посмотрела на чешуйчатых созданий – не кони.
Лорды не торопились присоединиться ко мне. По недовольному лицу старшего лорда – язык пока не поворачивался называть его отцом – я поняла, что он отчитывает Скайгарда, а тот хмурится и молчит. Я тихонько приоткрыла дверь. Вот, опять подслушиваю! Воспитанные девушки так себя не ведут. Ах, да все равно уже, родители далеко и не станут читать нотаций.
– …ты смог провести ее сквозь врата? – услышала я обрывок вопроса. – Она не стала твоей женой в полной мере. Так как?
Я сжалась. Вот это вопросы у лорда Ньорда. Какое ему дело до того, что случилось между нами той ночью? Я вспомнила, как Скайгард крикнул каменным стражам: «Моя кровь, моя плоть». Видно, для того чтобы без опаски миновать скрещенные над дорогой мечи, надо стать мужем и женой по-настоящему. Но… Ничего ведь не было…
Я увидела, как Скайгард мимолетно коснулся укушенной губы, и догадалась. И не смогла сдержать нервного смеха. Вот как, значит! В ту ночь Скай пострадал от меня больше, чем я от него, но стражи врат, видно, не ощущали разницы.
Напрасно я рассмеялась – тут же увидела, как Скай зло сощурился: теперь затаит обиду. Но когда он сел на сиденье рядом со мной, лицо его вновь сделалось бесстрастным.
– Вверх! – скомандовал Скайгард крылатым тварям, а потом добавил слово на непонятном наречии: – Эйшесс!
И создания, подчинившись его голосу, поднялись в воздух. Я ахнула, почувствовав, как сердце провалилось куда-то в желудок, а потом еще ниже – в пятки. Дорога стремительно удалялась. Ой, нет, лучше не смотреть. Я ухватилась за подлокотник, откинулась на спинку и крепко зажмурилась.
Сквозь веки проникал сумрачный свет холодного утра. На секунду открыла глаза: мы летели в серой туманной хмари, поднимаясь все выше. А потом вдруг в одну секунду всю карету заполнил свет. Это оказалось так неожиданно, что я ахнула и мгновением позже поняла, что мы поднялись выше укутавших скалы облаков.
– Выгляни в окно, – сказал Скайгард. – И расслабься уже. Ты ведь не пытаешься оторвать мне руку?
Только сейчас я поняла, что все это время сидела, вцепившись в его предплечье. Сконфузилась и разжала пальцы. В окно посмотреть было боязно, но я пересилила себя и не пожалела. Даже забыла, как дышать, – такая красота открылась глазам.
Воздушная карета парила над клубящимися внизу облаками, постепенно опускаясь на каменное плато, что возвышалось над дымчатой мглой, словно остров посреди моря. Я не сразу поняла, что это вершина скалы, потому что она словно была аккуратно срезана гигантским ножом. В центре плато высился замок, окруженный садом. Мне показалось, я вижу дорожки, что вились между деревьями, пруд, какие-то маленькие домики. Замок выглядел величественно и немного зловеще. Дом, в котором я выросла, по сравнению с ним казался небольшой усадьбой. Но толком я ничего не успела разглядеть – мы снижались так быстро, что голова вновь закружилась, и я закрыла лицо руками.
Так вот, значит, где они живут. Действительно на самой вершине горы! Выше облаков. Такого я даже предположить не могла!
Карета мягко качнулась, приземлившись, Скайгард поднял меня, поддерживая под локоть.
– Идем. Держись за меня, Ри, и не вздумай терять сознание, – сурово сказал он.
Не такая уж я слабенькая, как ты думаешь, муженек! Сейчас, ощутив под ногами твердую почву, я сразу почувствовала себя гораздо лучше. Если забыть о том, что мы находимся на вершине скалы, легко можно представить, что мы в саду, на земле. Главное, не смотреть туда, где плато обрывается прямо в пустоту, а обрывалось в пустоту оно со всех сторон… И ограждений нет. Ладно, я ведь буду осторожна!
Я надеялась увидеть у входа слуг, ожидающих хозяев после долгой отлучки. Наши всегда выстраивались по старшинству, приветствуя отца, но лордов никто не встречал. Скайгард заметил мой удивленный взгляд.
– Наши слуги не любят солнца, – усмехнулся он. – Ты всех увидишь позже, в свое время…
Не любят солнца? Ничего себе новости!
У внутренних дверей нас, однако, поджидал человек, с поклоном приветствующий хозяина.
– Что за срочное дело, Лесс? – сухо спросил лорд Ньорд и достал из кармана плаща кристалл, наполненный алыми сполохами. – Я получил твое послание и поторопился вернуться. Надеюсь, повод веский.
– Пискуны, господин, – ответил тот, кого назвали Лессом.
Его голос звучал странно, будто слуге что-то мешало во рту и оттого слова выходили невнятными. Я невольно посмотрела на него и вздрогнула. Наверное, это лишь игра света и тени, но на короткий миг мне показалось, что рот слуги полон острых, словно иглы, маленьких зубов.
– Идем, Ри, тебе надо отдохнуть. – Скайгард быстро повел меня вперед, подальше от отца, и странного слуги, и непонятного разговора о неизвестных мне пискунах.
В камине горел огонь. Яркий синий огонь. А вместо дров в очаге лежали серые камни…
Дрожа, но изо всех сил стараясь скрыть свой испуг, я опустилась в кресло у камина – ноги не держали.
– Вы вообще люди? – прошептала я, боясь поднять глаза на мужа и увидеть на его лице что-то, до этого момента не замеченное мной. Вертикальные зрачки? Острые мелкие зубы во рту? Не знаю, но стало страшно до жути.
Скайгард опустился рядом со мной на корточки. У него были обычные глаза, разве что почти черные, но к этому я уже привыкла, и нормальное человеческое лицо.
– Ты привыкнешь, Ри, – сказал он. – Попробую найти нашу экономку, чтобы она приготовила для тебя чашку успокаивающего отвара.
Муж ушел, а я все смотрела и смотрела на пламя, бьющееся в камине. Если честно, я боялась оглядеться вокруг и увидеть нечто, что может напугать еще сильнее острых зубов и синего огня. Потрясений на сегодня и так более чем достаточно.
Мой свекор и слуга ушли. Какое-то время в зале было очень тихо, лишь слышалось шипение пламени. Но вот раздались шаги – твердые и решительные, принадлежащие Скайгарду, и мягкие, быстрые, легкие – кажется, рядом с ним шла женщина.
– Посмотрите на эту бедную крошку, – услышала я. – Ты устала с дороги, девочка? Взгляни, что я для тебя принесла.
Голос экономки оказался приветливым и дружелюбным, я тут же вспомнила мисс Гейви, которая в хорошем расположении духа тоже иногда звала меня крошкой. Не может хозяйка этого доброго голоса оказаться злодейкой. Я подняла глаза и вскрикнула.
Передо мной, сжимая в руках поднос, на котором стояла чашка и горкой лежало печенье, стояла… стояло… зеленое существо, едва достающее мне до пояса, с длинным крючковатым носом и заостренными ушами, из-под тонкой верхней губы выглядывали два маленьких клыка. Зато одето создание было в форменное платье с кокетливым кружевным воротничком, а на ногах сияли пряжками начищенные до блеска лакированные туфельки.
Экономка, услышав мое восклицание, посмотрела на Скайгарда с укором и покачала головой:
– Ты не сказал ей, мальчик. Ай-ай-ай… На бедняжке лица нет!
Судя по довольному виду моего гадкого муженька, именно такого эффекта он и добивался.
– Она привыкнет, Гвен, ничего. Сейчас выпьет твоего волшебного отвара и утешится.
В речи Скайгарда, когда он обращался к Гвен, я услышала незнакомые нотки – так разговаривают со старым другом, по-доброму подтрунивая над ним. Но когда он обратился ко мне, голос вновь стал жестким:
– Подкрепи силы, Ри, и пойдем, я покажу тебе нашу комнату.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14