Книга: Летний ресторанчик на берегу [litres]
Назад: Глава 46
Дальше: Глава 48

Глава 47

Итак, мы готовы к собранию, – произнес Колтон.
Он развалился в одном из старинных кресел – их вынесли из дома в теплый тихий вечер. Учитывая ту невероятную роскошь, в которой он жил, Флора понять не могла, почему он постоянно болтается здесь. Впрочем, нет, она понимала: у Колтона был роман с ее братом. Но если бы она сама жила в таком прекрасном месте, как «Скала», она бы его не покидала. Финтан сидел на подлокотнике кресла Колтона, время от времени прислоняясь к своему другу, – он являл собой картину абсолютного счастья.
Все пили пиво, и Флора, целый день разбиравшаяся с делами маслодельни и магазина, наслаждалась вечером, который тянулся до самого рассвета, в итоге сливаясь с ним.
Агот сидела на земле, дергая за ремешки сверхдорогих сандалий Колтона – кожаных, от Гуччи, – он их снял и бросил рядом. Как вообще кто-то мог явиться на ферму в сандалиях и не перепачкать их – это оставалось за пределами понимания Флоры. Может быть, он каждый день надевает новую пару? Агот воткнула в одну из сандалий несколько прутиков и пыталась уже пустить ее в водосброс в качестве кораблика. Флора хотела было привлечь к этому внимание Колтона, но вечер был таким спокойным, им всем нужно было расслабиться, да и в любом случае помешать Колтону говорить было труднее, чем помешать малышке.
– Ты можешь перед собранием отправить всем членам совета по хорошему пирогу? Ежевика как раз созревает, а пироги у тебя сногсшибательные, – сказал Колтон. – И добавь к ним сливок.
– Вы имеете в виду прямую и откровенную взятку? – спросила Флора.
– Ничего подобного. Просто небольшой подарок важным персонам и знак уважения к старейшинам этого острова. Которым наверняка уже не нравятся ветряки. Зато нравимся мы с тобой.
– Вы уверены, что это не настроит их против вас еще сильнее? – усомнилась Флора. – В особенности преподобного Андерссена. У него пунктик насчет неподкупности.
– Человеку, который так заботится о своем животе, следует послать огромный пирог. Ну, впрочем, как получится.
– Все равно они будут стоять на своем.
– Да ладно! Я уже нанял на работу половину города. И всего-то и прошу что пару сотен метров. Которые, кстати, легко будет оплатить из тех налогов, что мне придется заплатить за наем людей. Ты знаешь, что в вашей стране еще и полагается оплаченный отпуск по беременности и родам? Кто будет платить? Опять же я!
– Ну да, мы же здесь все чокнутые.
– Ладно, тебе ведь такой отпуск не понадобится?
– Ой, перестаньте! – огрызнулась Флора.
– Нет, я серьезно. Что случилось с тем симпатичным парнем, который все время тебе звонил?
Флора вздохнула. Это было, мягко говоря, неловко, тем более что ей казалось, что она наконец-то перестала быть центром сплетен Мура.

 

На следующий день после исчезновения отца Флоры Чарли в последний раз заглянул в «Летнюю кухню».
Его здоровенное тело закрыло собой весь дверной проем. Флора заглянула в его доброе лицо и голубые глаза и сразу разволновалась.
Чарли не был тем жарким пламенем, что сразу обжигает и могло бы мгновенно зажечь саму Флору. Нет, он тлел мягко, как угольки. С ним можно было находиться рядом, он был способен греть долгое время. Флора подошла к нему:
– Тиарлах?
И тут она увидела нечто в его лице… А затем появился длинный хвост – дети были разными, как догадывалась Флора, хотя их бледные истощенные лица выглядели одинаково. Они благоговейно прижимались носами и грязными ладошками к окнам розового дома.
– Прости… – произнес Чарли.
– За что? – изумилась Флора. – Ты вроде собирался поговорить с Джен.
– Поговорил. – Чарли криво улыбнулся. – Она намерена заставить своего отца забрать деньги… ну, в общем… И тогда придется закрыть дело. Пропадет все то, что мы создали, ради чего трудились.
Флора икнула, остро осознавая, что Айла и Иона изо всех сил делают вид, что не подслушивают, затаившись в кухне.
– Да, слишком дорого обошлось бы, – тихо сказала она. – Я понимаю. Конечно.
– Нет, не понимаешь, – грустно возразил Чарли, поднимая большущую руку и осторожно касаясь ее волос.
– Понимаю…
У Флоры сжалось горло. Конечно. Она того не стоила. И знала это. Сколько раз ей нужно повторять один и тот же урок, чтобы она его запомнила? Она просто не нужна. Недостаточно нужна.
Чарли отчаянно встряхнул головой.
– Нет, – повторил он, – не понимаешь. Я бы сделал это не раздумывая… начал бы все сначала… – Голос его прервался.
– Тогда почему ты…
– Потому что все это не имеет значения. Если у тебя нет таких же чувств ко мне, какие есть к тебе у меня. А у тебя их нет.
Флора, ошеломленная, густо покраснела:
– Что? Но… мы могли бы…
– Нет, Флора, – криво усмехнулся Чарли. – Я пытался… надеялся. Надеялся, что смогу понравиться тебе больше, чем он. Но в твоих глазах всегда остается кто-то другой. Ты не умеешь притворяться.
– Ну и чушь! – рассердилась Флора.
– И Джен тоже мне говорила.
– А, прекрасно! Замечательно! Я рада, что она знает! – с горечью бросила Флора.
– Я тоже видел его в твоем доме.
– Но он уже уехал! И это было просто…
Она хотела сказать, что это ничего не значило, но не смогла. Не смогла сказать так. Это, возможно, ничего не значило для Джоэла. А для нее это значило все.
– Ох, Флора, – мягко произнес Чарли, заглядывая ей в лицо. – Лучше холодная постель, чем никакой постели.
Флора лишь смотрела на него во все глаза.
– Удачи тебе во всем, – продолжил Чарли.
А потом собрал свой отряд, чтобы увести прочь.
– Погоди! – крикнула Флора. – Погоди!
Она схватила большой поднос с печеньем, испеченным этим утром, и пересыпала все в пакет.
– Вот, – протянула она пакет детям. – Возьмите. Желаю приятной прогулки по Муру.
Дети, в первое мгновение насторожившись, тут же столпились вокруг пакета, радостно болтая, а Чарли стоял в сторонке, провожая взглядом Флору, которая шла обратно в лавку.

 

Иона и Айла стояли в глубине комнаты, перебирая пальцами фартуки. И хотя Флора была слишком погружена в себя, чтобы обратить на них внимание, Айла шагнула вперед:
– Эй, Флора…
– Да… – откликнулась та, все еще пытаясь разобраться в том, что произошло.
Даже если между ней и Чарли вспыхнула в какой-то момент искра, теперь она погасла, и Флора не могла справиться с разочарованием, потому что Чарли был не таким, как она ожидала. Он в итоге оказался недостаточно смелым. Не смог рискнуть. Черт побери, черт побери…
– Мы с Ионой тут поговорили, и… ну…
– Я хочу сказать, мы подумали, – продолжила Иона. – Ну, мы тут многому научились: как вести дело, как печь и готовить, и… ну…
– Мы решили, – уточнила Айла, более храбрая из них, – если ты вдруг надумаешь остаться… ну, в общем… мы тоже останемся. Если ты захочешь вести это дело не только до конца лета.
– И Рорих Маклеод остается, – дерзко заметила Иона.
– Это тут ни при чем! – сердито бросила Айла.
– Очень даже при чем.
– Он уже получил работу у Колтона Роджерса. Будет ухаживать за его садами, – гордо сообщила Айла. – Чтобы поддерживать всю красоту.
– Что ж… это мило, – ответила польщенная Флора. – Но я… я должна вернуться в Лондон. Но я могу поговорить с Финтаном насчет тебя. Да ты, наверное, и сама сможешь со всем справиться.
Девушки пришли в ужас, и Флора вспомнила, что они еще очень молоды.
– То есть с небольшой помощью, – уточнила она.
– Ага, – кивнула Иона. – Если ты будешь нам помогать.
– Я смогу, наверное, приезжать почаще… – неуверенно пробормотала Флора.
– Все очень огорчатся, если розовый дом снова опустеет, – сказала Айла.
– Да, пожалуй, – согласилась Флора. – Но…
Девушки выжидающе смотрели на нее.
– Я не могу, – сказала Флора. – Я живу в доме отца… Ладно, давайте работать.

 

Они продолжили разговор.
– Лодка хорошая, дядя Колт?
– Дядя Колт? – одними губами повторила Флора, глядя на Иннеса.
Тот лишь пожал плечами в ответ.
Колтон посмотрел на свою забрызганную сандалию, плававшую в грязной воде.
– О, отличная! – сказал он. – Ну и в любом случае, если все до единого на Муре перестанут гореть желанием выудить у меня все до последнего цента, я буду чрезвычайно благодарен.
– Однако вы могли бы дать многим кухням шанс показать, на что они способны, – сказала Флора.
Колтон посмотрел на нее:
– Но ты ведь отлично справляешься. А кто знает, что могут другие?
– Я не так уж хороша, – краснея, возразила Флора. – И вполовину не так хороша, как моя мать.
– Дело не в этом, – ответил Колтон. – Дело в умении организовывать и управлять, в способности доводить дело до конца. Ты вникаешь во все, как отличный юрист. Я могу положиться на тебя. Тебя хорошо воспитали.
Все на несколько мгновений затихли, а Флоре показалось, что она вот-вот заплачет. Но к счастью, Агот, гоняясь за уплывающей сандалией, споткнулась и шлепнулась среди переполошившихся кур и тут же завизжала, дав Флоре возможность отвлечься.
– А кто еще придет вечером в городок? – спросил Колтон.
Флора улыбнулась и вздохнула.
– Придут все до единого, – ответила она. Но тут же уточнила: – Почти все.
Назад: Глава 46
Дальше: Глава 48