Книга: Путь избавления. Школа странных детей
Назад: Послесловие редактора
Дальше: Приложение Б

Приложение А

Последняя воля и завещание

 

Я, Сибилла Джойнс из Чизхилла, штат Массачусетс, будучи не совсем в добром здравии, но в здравом уме, и осознавая, что первого могу вскоре вовсе лишиться, а последний перейдет в другую оболочку и будет вещать уже ее устами, на случай если местные власти, пребывающие в добром здравии, но не слишком здравом уме, решат постановить, что моя личность (или, как я предпочитаю ее называть, мой «голос»), отделившись от тела, лишается юридических прав, настоящим распоряжаюсь своим имуществом, движимым и недвижимым, средствами, титулами и привилегиями, следующим образом:
Во-первых, я назначаю своим преемником и наделяю полной властью и полномочиями человека, который должен продемонстрировать ряд определенных признаков; признаки эти перечислены в подписанном и запечатанном документе, который вы найдете среди моих личных вещей. Устами этого человека я стану вещать снова, и его же назначаю распорядителем или распорядительницей своей воли; с момента моей смерти он будет считаться моей заменой во всех делах, и все мои права и обязанности перейдут к нему; более того, его можно считать мной, так как человек этот будет обладать всеми моими качествами в той же степени, что и я, не больше и не меньше. Под угрозой увольнения я приказываю всем своим коллегам и подчиненным признать, всячески подкреплять и оберегать статус моего преемника или преемницы от нападок, даже если им будет казаться, что последнему/последней не хватает образованности, достоинства, харизмы, манер, благородства и любых других качеств, считающихся необходимыми для того, чтобы занимать пост директрисы Специальной школы. Данный пост передается преемнику до тех пор, пока его жизнь не прервется естественным образом; кроме того, ему надлежит официально сменить имя на Сибиллу Джойнс, как только представится возможность. Завещаю этому человеку все свои личные вещи, за исключением броши, черного бомбазинового платья и нижнего белья, в которые (после стирки, естественно) желаю, чтобы меня обрядили и распорядились моими останками следующим образом:
Во-вторых, я передаю свои останки Почтовому ведомству США; под надзором моего преемника или преемницы их следует поместить в самый большой почтовый пакет с печатью «ВЕРНУТЬ ОТПРАВИТЕЛЮ»; далее без промедлений, в целости и сохранности, передать в ближайшее почтовое отделение и убедиться, что сие уважаемое учреждение добросовестно и своевременно доставит пакет в пункт назначения: Департамент загробных почтовых отправлений и корреспонденции.
Ни при каких обстоятельствах не разрешаю кремировать мои останки. Довольно с меня огня. Нельзя меня и хоронить. Моей единственной могилой может быть бумага; единственные черви, которым позволено будет докопаться до моего трупа – книжные.
Настоящим подтверждаю свою последнюю волю и завещание; они написаны моей рукой и запечатаны девятнадцатого июля тысяча девятьсот семнадцатого года (1917).

 

Сибилла Эджадикейт Джойнс

 

Подписано и подтверждено вышеупомянутой Сибиллой Джойнс в присутствии свидетелей, по просьбе завещателя заверивших сей документ и ниже записавших свои имена:

 

Мисс Уиннифред Другая Мать

 

Мисс Доротея Тень

 

Джейн Грэндисон, назначенная распорядителем 18 ноября 1919 года и отныне являющаяся хранителем этого документа. Автор завещания скончалась 17 ноября 1919 года в 4 часа утра или около того.

 

 

Назад: Послесловие редактора
Дальше: Приложение Б