Глава тридцатая
Это был долгий день. Мэтт устал, но ему придавал сил тот факт, что они продвигались вперед. Когда он вышел из участка, было темно. Только он собрался сесть в машину, как из темноты послышался женский голос:
– Привет!
Он обернулся. Голос был мягкий, бархатистый, с небольшой хрипотцой. Он узнал бы его где угодно.
– Мелисса!
– Ты не звонил, не писал. Я достаточно долго ждала, Бриндл. И вот я здесь.
Она вышла на свет. Ее светлые волосы были собраны в конский хвост. На ней была мешковатая, несколько поношенная куртка, джинсы и футболка. Она стояла, наклонив голову в сторону, и чуть заметно улыбалась. Похоже, она не была уверена, рад ли он ее видеть.
Она подошла ближе.
– Ну, ты обнимешь меня или как?
Мэтт не сдвинулся с места. Он словно одеревенел. Уж ее он точно не ожидал увидеть. Между ними все было кончено. Он достаточно ясно все объяснил полгода назад. Она что, не поняла, что он написал?
– Что ты здесь делаешь, Мэл? Почему сначала не позвонила?
– Только что сказала – звонила, то и дело звонила на протяжении недель, без ответа.
– Зря ты приехала. Ты же знаешь, что произошло. Я достаточно прямо объяснился. Я был в раздрае, физически и морально. Не хотел тебя в это втягивать. Лучше разойтись по-хорошему.
Он посмотрел в ее синие глаза и встретился с холодным взглядом. Ему всегда казалось, что она смотрит на него оценивающе и видит всего насквозь.
Она покачала головой:
– Разве это не мне было решать? Я вообще не имею права голоса? Мое мнение ничего не стоит, да? Я думала, у нас были отношения, что мы любили друг друга. Думаешь, наши отношения были настолько ненадежны, что я бы бросила тебя после травмы? Ни за что. Я бы помогла тебе поправиться.
Мэтт развел руками:
– Ты бы чувствовала себя обремененной. Я этого не хотел. В любом случае я был ужасным пациентом. Предоставил уход матери. Несмотря на всю ее жеманность, она стреляный воробей и выдержала все мои жалобы.
Она рассмеялась.
– Хотела бы я на это посмотреть!
– Перестань, Мэл. Я многим ей обязан. Сомневаюсь, что я бы справился без нее. Ты была у нас?
– Нет, зачем. Вряд ли бы твоя мама уделила мне время. Ты же помнишь, как все было. Я ее только раздражала. Помещица из меня никакая. – Она отвела взгляд, покачав головой. – Я узнала из газет о деле, над которым ты работаешь, и решила, что здесь у меня больше шансов тебя застать.
Было время, когда Мелисса Гиббс была любовью всей его жизни. Если бы все обернулось иначе, он бы на ней женился. Конец этому положил тот несчастный случай, а не его мать. Это решение принесло ему едва ли не столько же боли, сколько та граната.
– Тебе лучше без меня, Мэл. Никому от меня не будет проку теперь. Я изменился. Я могу выполнять свою работу, но…
Мелисса повернулась к нему, уперев руки в бедра.
– Чертова работа! Вернуться на работу, отдавать всего себя, чтобы быть чертовым хорошим детективом, и похоронить все, что у нас было!
– Я это делаю для тебя.
– Вот и нет. Ты выбираешь легкий путь. Я думала, ты лучше, Мэтт Бриндл. Лежал все это время лапками кверху, беспомощный. И твоя мать до тебя достучалась, да? Рассказывала снова и снова, почему я для тебя не хороша. Как я опозорю имя Бриндлов, если ты увлечешься слишком сильно!
– Нет! Это было исключительно мое решение. Может показаться эгоистичным, но я не могу иначе. И сейчас мне не лучше. Сам я с собой справляюсь, но не могу ожидать того же от кого-то еще.
– А твоя мать?
– Она подписалась на это, родив меня. – Мэтт грустно улыбнулся и открыл дверь машины.
– Ты встречаешься с кем-то еще?
– Нет. Это бессмысленно. Брось это, Мэл. Тебе лучше без меня.
– Ну, видеться мы будем. Боюсь, тебе этого не избежать.
– Почему? Что ты сделала?
– Мне надоела жизнь в Лондоне, и я решила вернуться домой. В Хаддерсфилде была вакансия социального работника. Я подала резюме и получила место. И вот я здесь. – Она улыбнулась ему, большие синие глаза сияли, во взгляде читался вызов. – Пока не разберусь, что к чему, буду работать в команде экстренного реагирования.