Книга: Некромант из криокамеры 4
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

— Губернатор, значит? — задумчиво проговорил я, садясь на королевском ложе.
Алиссандра проворно соскользнула с постели и, завернувшись в простынь, скрылась за ширмой. Слабый свет накопителя, прикрученного к стене, рисовал на поверхности ткани аккуратную фигурку переодевающейся королевы. На ширму сверху легла тонкая полупрозрачная накидка. Пришлось отвернуться, чтобы голова работала в нужную сторону, а включенный облик не требовал хватать супругу и тащить на кровать в третий раз.
— Он прибыл на одном корабле, высадился в твоей бывшей бухте, — сообщила королева, выходя из-за ширмы в легком полупрозрачном черном пеньюаре с изумрудной канвой. — И, если хочешь знать мое мнение, дорогой супруг, переход через море дался губернатору очень тяжело.
— Поясни? — отключая облик, сразу же переключаясь в рабочий режим, я поднялся на ноги.
Алиссандра оглядела мой голый скелет и, подойдя ближе, погладила по нижней челюсти.
— Судно нуждается в капитальном ремонте, люди Кригга измучены. Мы, конечно, выделили ему дом в Мидиане, как подобает аристократу соответствующего положения. Но простые люди из его команды свободно слоняются по городу. И они говорят, мой дорогой супруг. И, судя по этим разговорам, флотилия не пережила путешествие.
— Флотилия? — вычленил главное я, обнимая супругу.
— Именно, — кивнула, отступая на шаг королева. — Четыре корабля пошли на морское дно, мой король. По крайней мере, так мне доложили подданные, с которыми матросы губернатора напивались в таверне.
— Какого типа у них корабли? — спросил, набрасывая на себя мантию. — Сколько матросов в команде? А, впрочем, — взмахнул я рукой, — сейчас сам узнаю.
— Тогда возьми меня с собой! — потребовала королева, в мгновение ока сменяя пеньюар на черно-зеленое платье. — Не забывай, это наш первый совместный визит на верфь Некрополя.
— Верфь? — снова обнимая прильнувшую ко мне женщину, переспросил я.
— Да, мой король. Когда ты ушел в Бездну, я решила, что нам нельзя оставаться в стороне от архипелага, — принялась пояснять Алиссандра. — Я знала, что ты справишься с Бездной, и помнила, ты всегда хотел построить себе флот. Потому я бросила клич по королевству.
— Какой клич?
— Наши подданные обеспечили постройку верфи материалами и золотом, чтобы нанять мастеров, мой король.
Я заглянул в статус королевства. Действительно, теперь среди недвижимости значилась верфь, да еще какая! Сам я подобный размах еще долго бы не смог развить, а здесь... Впрочем, сейчас еще посмотрим, как оно на самом деле.
— Также я прекрасно помнила, что ты не желаешь отдавать собственность королевства в частные руки, — продолжила она. — И когда мне рассказали о том, что здесь произошло в мое отсутствие... Я согласна с тобой, мой король, все, что принадлежит Некрополю, должно принадлежать только ему.
Я кивнул и повернул перстень на пальце. Вокруг нас сразу же взметнулся мокрый песок, слух уловил крики чаек и плеск волн. Визжали пилы, вгрызаясь в древесину, стучали по наковальням паровые молоты, выбивая искры и формуя будущие заготовки. Но это дело обычное. Даже несколько корпусов будущих кораблей, чья постройка только началась, не была для меня новшеством.
Я застыл, глядя на берег. Алиссандра, видя мою реакцию, тихонько посмеивалась.
— Я знала, что тебе понравится наш подарок, мой дорогой супруг. От меня и всего Некрополя, — сказала она, поводя рукой вдоль линии берега.
От той верфи, что возводил я, не осталось ничего еще в момент демонтажа после отречения. Теперь же вся бухта была перестроена в громадный порт. Сама верфь занимала едва ли пятую часть. И, что также стало сюрпризом для меня, так это корабли из Малены, пришвартованные у берега. Мне даже не пришлось приглядываться, чтобы понять – с вкуснейшим кофе из порта Са-Раавии. Мешки с зернами таскали все, кто находился рядом – и немертвые, и живые, и местные, и игроки.
Чуть дальше, если смотреть поверх крыш вместительных складов, снаряженных внушительной охраной, куда тащили полученный из вотчины Тиамат груз, застыл, покачиваясь на волнах, старинный нидерландский галеон о пяти мачтах, три из которых сейчас были сломаны, будто их переломил, как спички, какой-нибудь великан. Рваные паруса свисали грязными тряпками, бушприт будто кто-то пожевал и выплюнул. Из тридцати заготовленных под орудия мест больше половины пустовало. Надстройка практически повсюду изломана, местами оторвана вместе с клочьями корпуса.
Галеон «Эдем». Класс AAA. Принадлежит игроку «Ричард Кригг». Прочность: 94 814/100 000 000.
— Как он вообще еще не потонул, — покачал головой я, взяв королеву за руку.
Алиссандра с улыбкой приняла мою ладонь, и нас тут же окружила охрана порта. Рыцари смерти молча взяли нас в достаточно плотное кольцо, и дальше мы двинулись по мощеной камнем брусчатке под охраной.
При виде нас рабочие бросали свои дела и спешили поклониться, чтобы тут же вернуться к своим обязанностям. Народ деловито растаскивал материалы, переносил на плечах доски, чуть в стороне бывалый матрос из Малены – его можно было опознать по флагу архимага Воды на куртке – гонял будущую команду нового судна, объясняя на матах и пальцах, какая веревка за что отвечает, и как ею управлять.
Заинтересовавшись, я притормозил, охрана громко лязгнула доспехами, словно специально сообщая тренеру, чтобы он обратил на нас внимание. Ученики моряка тоже замерли и с почтением поклонились, однако морского волка, даже не подумавшего посмотреть, что происходит за спиной, это не впечатлило.
— Какого демона вы встали, шлюхино отродье?! — покраснев так, что заметно даже с затылка, надрывал глотку он, размахивая саблей с золоченой гардой. — Я разве сказал, что мы закончили?! У нас тут шторм, вашу... — он продолжил ругань, заложив мощный вираж, и только после этого соизволил обернуться. — Здравия желаю, ваши величества, — коротко поклонился он, и тут же обернулся к ученикам. — Куда, твою мать, ты бакштов потащил?! С-с-с... — затянул он, но, похоже, вспомнил, что рядом стоит королева, и все же передумал. — Песьи дети! Да вашим мамкам стыдно должно быть за таких потомков! На месте ваших папаш я бы себе... кхм... отрезал, лишь бы не плодить такое неспособное дерьмо!
Посмеиваясь, я потянул довольно улыбающуюся Алиссандру дальше. Моя супруга подставила лицо солнцу и с наслаждением вдыхала просоленный морской воздух.
— Архимаг Воды предоставила нам своих людей для обучения будущих команд, — пояснила королева после моего закономерного вопроса. — Я сочла это полезным, тем более, Малена окончательно потерла статус нейтралитета, и ей понадобилась защита от Гая Аврелия.
— Тиамат не справилась сама?
— Совет архимагов развалился, мой дорогой супруг. Уж не знаю, что конкретно там произошло, но теперь каждый из них сам по себе. В итоге народ Малены едва продержался до прибытия наших войск. Сейчас город отстраивается практически заново. Мы уже согласовали поставки ресурсов и рабочих для ускорения работ. Так я и познакомилась с архимагом Воды, и ты знаешь, она хорошая девочка.
— Несомненно, — кивнул я совершенно спокойно, — иначе вряд ли бы смогла стать архимагом.
— Я тоже так подумала, — мягко улыбнувшись, продолжила Алиссандра. — Кстати, хочу тебя похвалить, мой дорогой. Всего лишь переспав с ней, ты обеспечил Некрополю лояльность со стороны архимага Воды и самого впечатляющего флота на континенте. Хороший размен, — без тени ревности сообщила она, и тут же продолжила рассказ: — Пока что мы наладили лишь морское сообщение, но через неделю в Малену отправится первый наш дирижабль дальнего следования. Как ты уже знаешь, еще два таких готовятся к первым тестовым запускам – один пойдет с грузами в новую столицу варваров, сейчас пока что находящуюся в стадии строительства, второй я думаю направить в район бывшего Неверкома
Я сделал еще одну пометку в уме. Королева времени даром не теряла. И, надо признать, в отличие от меня, ловко и умело пользовалась любовью народа, чтобы выжимать из него последние соки. Нет, разумеется, разоренных и бедняков у нас не было, но забрать излишки золота у подданных на развитие королевских программ – тут ей удалось пополнить казну с лихвой.
Постепенно мы прошли через верфь, миновали склады, где среди кладовщиков я приметил несколько немертвых, одобренных еще Манфредом. За складами начинался каменный причал, испещренный характерными рунами дворфов. Не всякой пушкой его теперь возьмешь.
До губернаторского галеона отсюда было рукой подать. Пришвартованные шлюпки во множестве покачивались на волнах, но я решил не наглеть и остановился на краю причала.
— Губернатор прибыл просить о помощи, — правильно истолковав мое молчание, поделилась умозаключениями королева. — Мы перетряхнули архивы всего континента.
Вот, значит, как. Выходит, я был прав в своих подозрениях, и контакты с архипелагом все же когда-то имелись.
— И? — спросил, чуть сжав тонкие пальцы.
— Они очень богаты, мой король, — Алиссандра кивнула в сторону поврежденного корабля. — Тот флот, что отправился к нам, это всего лишь капля в море. Уже по нашим устаревшим данным на архипелаге Вульфа должны постоянно находиться несколько сотен судов. Но ты сам видишь, губернатор едва добрался к нам через море.
— Выходит, в лучших традициях жанра, его с архипелага попросили, — кивнул я.
— Именно, — подтвердила королева. — Думаю, Ричард рассчитывает на нашу военную помощь. Он уже просил у меня поддержки, и даже пытался подкупить, чтобы я просила тебя направить армию на архипелаг.
Я усмехнулся.
— Вот как? И что же, по мнению нашего гостя, может переломить любовь королевы к своему королю? — будь у меня мышцы, я бы сейчас улыбался, но для Алиссандры мое настроение и без того не было тайной.
— Сперва это были камни и украшения.
— Ты приняла подарки?
— Ну, разумеется, дорогой! — усмехнулась королева. — Казне все равно, откуда берутся деньги. А бюджет у нас и так не бесконечен.
— Я в тебе не сомневался, любовь моя, — крепко прижав супругу к себе, выдохнул я. — И что же Ричард подарил тебе после камней?
— Несколько артефактов, не имеющих аналогов у нас. И это возвращает нас к вопросу о богатстве его края.
— Мы вот все говорим об архипелаге, но ведь губернатор – лишь ставленник власти на колонии, — заметил я. — Так чьи интересы он представляет на островах Вульфа? Кто-то ведь назначил Ричарда Кригга губернатором.
— Судя по тому, что мы раскопали в архивах, на втором континенте, откуда и прибыл на архипелаг будущий губернатор, имелось несколько колоний Империи Неверком. Позднее они объявили независимость. Исходя из подслушанного, можно утверждать, что сейчас там настоящее лоскутное одеяло из мелких княжеств и королевств, не имеющих ни реально сильной власти, ни огромных богатств. Ричард – подданный прибрежного королевства, и его трон зиждется на добыче ресурсов с архипелага.
Я кивнул, принимая информацию к сведению.
— Может ли быть так, что наш губернатор намного богаче собственного короля?
— Вполне вероятно, — подтвердила Алиссандра. — Кроме того, практически весь континент негласно поддерживает пиратство, не позволяя своему соседу окрепнуть достаточно, чтобы задавить эту угрозу.
— Выходит, если мы поможем Криггу, мы ввяжемся в войну с остальными правителями.
— Нет, мой дорогой супруг, — покачала головой Алиссандра, — ни один правитель не согласится с тем, что пираты – его люди. Иначе собственные соседи могут на него ополчиться. Это все равно, что признаться, будто разбойники, бесчинствующие у твоего соседа – на самом деле твоя регулярная армия. А это – вторжение и объявление войны.
Кивком подтвердив, что услышал, я вновь посмотрел на галеон губернатора.
— Как скоро мы сможем построить мой пароход? — вытащив чертеж из-за пазухи, спросил я.
— Нам потребуется как минимум месяц, — взяв у меня бумагу, она просмотрела записи в нем. — Даже два, с учетом, что все мастера сейчас заняты в срочном порядке на возведении кораблей для береговой охраны. И, заметь, это лишь минимум, так что предлагаю пока инициировать постройку, чтобы не терять еще больше времени.
— А губернатор не боится, что пока он здесь сидит, а мы решаем, как поступить, его архипелаг приберут к рукам пираты? — усмехнулся я, активируя чертеж.
Над верфью возникла проекция будущего корабля, и мне пришлось повозиться, чтобы подобрать достаточно свободное место в верфи, чтобы начать постройку. Наконец, система смилостивилась, и на песке появилась громадная яма, куда вскоре потащат первые балки и блоки рабочие.
Чертеж «Пароход» активирован. До начала работ: 12 часов 12 минут.
Требуемые ресурсы для начала строительства:
Зачарованная древесина 0/10 000.
Заговоренная сталь 0/100 000.
Паровой двигатель класса ААА+ 0/1.
— Ты не понял, мой дорогой супруг, — покачала головой Алиссандра, тоже глядя, как к котловану постепенно подтягиваются первые работники верфи, сверяясь с заданием. — Если губернатор приплыл к нам, бросив четыре корабля на корм акулам, значит, весь архипелаг уже захвачен пиратами. Ни защищать, ни защищаться – у Ричарда нет ни сил, ни средств.
— Однако он нашел их для подкупа королевы, — хмыкнул я.
— Такие дела не решаются по пути, их обдумывают еще на берегу, — не согласилась Алиссандра. — Кроме того, согласившись с ним, мы получаем не только поддержку губернатора на чужой земле, но и условный союз с его государством.
— Это если Кригг имеет право заключать подобные союзы, — заметил я, покачав головой. — Ведь поплыл он не к себе на родину, где его обязан был принять сюзерен, а к нам, в неизвестность.
Мы тронулись в обратный путь. Охрана, сопровождающая нас, двигалась молча и практически беззвучно, стараясь не отвлекать монарших особ от разговоров и мыслей. Хорошо они у нас вышколены, не всякий ассассин так может. И то – он то будет в тряпках или коже, а моя гвардия в тяжелых латах. Тут сноровка нужна.
Наконец, мы дошли до каменного здания нашего адмиралтейства. Каменная домина на четыре этажа со стальными дверьми, сейчас распахнутыми, широкими окнами на верхнем этаже и небольшой колокольней над крышей – на случай тревоги.
— Что ж, давай дадим аудиенцию нашему гостю, — кивнул я, проворачивая перстень, и добавил, обернувшись к гвардейцам: — Благодарю за службу.
Портал вынес нас прямо в тронный зал. Стряхнув с мантии налипший песок, я помог королеве опуститься на ее трон, и сам занял место рядом. В моей черепушке роились идеи и мысли, но во что-то конкретное им еще только предстоит оформиться после встречи с губернатором архипелага.
Через минуты три после того, как я подал запрос через перстень, двери в тронный зал открылись. Первым вошел мажордом, одетый в такие блестящие и вычурные одежды, что меня едва не пробрал смех. Но раз королеве нравиться, пусть остается. В руках этот зомби с пышными усами удерживал длинную палку, которой и ударил в плиты пола.
— Их величества, король Макс I Повелитель Мертвых, и королева Алиссандра Возрожденная объявляют аудиенцию открытой.
И в зал хлынули придворные. Черт возьми, откуда здесь столько народа?! Не хило развернулась моя королева за месяц моего отсутствия. Самых именитых, среди которых были и игроки, и неписи, мажордом объявлял отдельно. Я же запоминал лица и имена с титулами, многие тут действительно были полезны Некрополю и вполне могли пригодиться лично мне.
Наконец, поток просителей закончился, и снова последовал удар церемониальным посохом об пол. Мертвяк подобрался, набирая в посвистывающие от множества дырок легкие, и объявил появление главного гостя.
— Его сиятельство Ричард Кригг, губернатор архипелага Вульфа!

 

Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6