Книга: Внеземное притяжение
Назад: ГЛАВА 33 Луна Бьёрк
Дальше: ГЛАВА 35 Луна Бьёрк

ГЛАВА 34 Луна Бьёрк

С трудом сдерживаю подкативший к горлу ком очередного потока слез. Нужно сделать так, чтобы Генри уехал. Нельзя рисковать его жизнью, он должен убираться отсюда как можно быстрее и дальше. Но я не знаю, как это сделать. Разве он бросит меня одну посреди ночи и возле леса? Наверное, нет. Однако я все же попытаюсь убедить его.

Поднимаюсь на ноги, выпуская кусочек хрусталя, который бесшумно падает на землю. Медленно разворачиваюсь, смотрю на милорда, на нем лица нет, и это моя вина.

– Прости, – произношу шепотом, подходя к нему. Опускаю пальцы на сильные плечи и заглядываю в глаза. – Я не должна была так говорить, ты ни в чем не виноват. Вы пытались мне помочь, а я… – замолкаю, закусываю губу до боли, чтобы сдержать нахлынувшие эмоции. – Мне очень жаль, что из-за меня ты потерял брата.

– Луна, это не твоя вина, – протестует он, отрицательно качая головой из стороны в сторону.

– Подожди, не перебивай меня, пожалуйста, – касаюсь кончиками пальцев его щеки. – Мне нужно встретиться с Лесандрой. Пора заканчивать этот круговорот несчастий.

– Нет! Не смей! – он хватает меня за руку, так и не дослушав до конца.

– Больше никто не должен пострадать из-за меня. Особенно ты. Поэтому сейчас ты должен взять коня и уехать навстречу Торвальду, – начинаю чувствовать себя странно, как-то непривычно. Генри слушает внимательно, толком не моргая, словно под гипнозом.

– Когда найдешь его, возвращайтесь в поместье. Ты нужен своим людям, ты их Хранитель. Держись, как можно дальше от лесных созданий, и береги себя.

Замолкаю, чувствую легкое покалывание в пальцах. Милорд все ещё молчит, стоит неподвижно.

– Прощай, Генри, – приподнимаюсь на носочках, оставляя поцелуй на его щеке, а после отстраняюсь, убирая пальцы от красивого лица. – Уезжай.

Мужчина разворачивается и послушно отходит к жеребцу. Он несколько раз оглядывается, но не говорит ни слова. Запрыгивает в седло, хватает поводья и пришпоривает коня, направляя его по дороге в сторону от лесополосы.

Я остаюсь стоять на месте, немного растерянная. Удивлена, что у меня получилось уговорить его так быстро. Правда, теперь начинаю сомневаться, что он сделал это по доброй воле.

Неужто внушение? Но, ведь я не умею…

Или?..

Может быть, поэтому Уилл призывал меня прекратить попытки его исцелить, аргументируя это тем «что у меня ничего не получится»? Неужели он каким-то образом поменял наши силы? Поэтому магия не сработала?

– Уильям, что же ты сделал? – мысли вслух, не более.

Даже не поворачиваю голову в его сторону. Не могу смотреть на его тело, просто не могу. Эта невыносимая боль все ещё пронзает плоть тысячью иголок, и мне кажется, что так будет всегда.

От раздумий меня отвлекает мелодичный женский смех. Воздух мгновенно становится приторно-сладким, от чего начинает подташнивать. Поднимаю глаза, замечая богиню, которая приближается ко мне медленной, уверенной походкой.

– Долго же ты шла ко мне, – говорит Лесандра, останавливаясь неподалеку. – Удивлена, что ты ещё жива. Мой мир должен был отвергнуть тебя, как заразу, – она наклоняет голову, глядя на меня оценивающим взглядом.

Затем подходит ближе, хватает за щеки и наклоняется, принюхиваясь. Я стою неподвижно, не произнося ни единого звука, просто позволяя ей сделать то, зачем она пришла. Однако дальше происходит что-то странное, довольная улыбка исчезает с губ дриады, и она отстраняется, смотря на меня со злобой.

– Я больше не чую в тебе особого дара. Что ты сделала? – её голос сердитый, а рука перемещается со щек на шею, на уже знакомое для неё местечко.

– Я ничего не делала, – шиплю я, но богиня не слушает. Пальцы сжимаются сильнее, перекрывая доступ кислороду, а мне остается лишь беспомощно трепыхаться в её руках, в попытке сделать вдох.

– Врёшь! – гневно произносит Лесандра, и по моему телу словно разряд тока пропускают, из-за чего я громко вскрикиваю. – Где он? Куда ты его спрятала? – шипит она, поднимая меня вверх, от чего ноги отрываются от земли и дышать становится невозможно. Ничего не могу ответить, лишь с силой хватаюсь за её кисть, пытаясь расцепить жесткую хватку.

Не получив желаемого ответа, дриада понимает, что видимо мы – смертные, не можем говорить в таких условиях, поэтому отпускает меня и я тут же падаю на землю. Втягиваю воздух рваными вздохами, заходясь сухим  кашлем.

– Глупое дитя. Ты мне все расскажешь, – высокомерно произносит богиня.

Я поднимаю на неё взгляд, видя, что дриада начинает внимательно рассматривать свои пальцы. Затем подносит их к носу, втягивает запах. Скорее всего, на них кровь Уильяма, что была на моих щеках. Лесандра слизывает её остатки, прикрывает глаза и блаженно улыбается, пока я морщусь в отвращении.

– Вот где он, – с ухмылкой произносит создание, отходя в сторону, присаживаясь возле Уильяма.

– Не трогай его, – возмущенно хриплю я, поднимаясь на ноги.

Но богиня и не смотрит на меня, лишь поднимает руку вверх, и из тени выходят несколько роганов. Они подходят ко мне быстрым шагом. Вблизи лесные ещё более пугающие, такие огромные, выше меня примерно на четыре головы. Создания перекрывают мне дорогу, оставляя лишь возможность следить за действиями дриады, но не вмешиваться. Она проводит рукой над грудью парня, затем над его головой, прикрывает глаза, и её кожа начинает мерцать зеленоватым светом.

– Малыш Уильям, может быть, теперь ты поймешь, что связываться с людьми опасно, – тихо произносит Лесандра.

Наклоняется к Уиллу, оставляет поцелуй на его губах. Затем выравнивается во весь рост и поворачивается к роганам.

– Несите его в чащу, – командует она, и создания тут же принимаются выполнять приказ.

– Что? Зачем? Что ты собралась с ним делать? – спрашиваю, дергаясь вперёд, но дриада останавливает меня предупредительным жестом.

– Хоть ты и убила его тело, магия в нем ещё жива, все же он человек только наполовину. Я смогу вернуть к жизни его истинную сущность, чтобы получить то, что мне нужно, – она усмехается, а после указывает рукой в сторону уходящих роганов. Богиня не приглашает присоединиться, она – настаивает, в этом я уверена.

– То есть, он больше не будет прежним? – спрашиваю тихо, несмело двигаясь вперед, не отрывая взгляда от тела Уилла.

– Он будет истинным, это куда лучше, – спокойно отвечает богиня, идя рядом, буквально пробуждая лес вокруг нас.

На лунный свет вылетают феи, выходят дриады, начинают пробуждаться скоге и множество других, невиданных мне созданий. Все они провожают нас взглядами, выстраиваясь живой изгородью тропы, ведущей в священную чащу.

Мне хочется радоваться, что Уильям будет жить, но пока ситуация настолько мутная, что я не могу понять, к лучшему ли это.

Что будет делать с ним Лесандра? Для чего ей всё это время нужна была я? Что нас ждет в чаще? И самое главное – будет ли это «что-то» милосерднее смерти?

Назад: ГЛАВА 33 Луна Бьёрк
Дальше: ГЛАВА 35 Луна Бьёрк