Книга: Ферма
Назад: 29
Дальше: 41

30

Музей американского искусства Уитни – одно из крупнейших собраний современного американского искусства (XX–XXI века).

31

Розарий – четки, а также молитва, читаемая с их помощью.

32

Джон Джеймс Одюбон (1785–1851) – американский натуралист, орнитолог и художник-анималист.

33

Катскилл – горный хребет в северных Аппалачах, в юго-восточной части штата Нью-Йорк.

34

Пансит – национальное филиппинское блюдо, жареная рисовая лапша с мясом, морепродуктами, овощами и так далее.

35

Бистек – бифштекс (тагальск.).

36

Лече флан – заварной крем (тагальск.). Этот десерт готовят для всех праздничных мероприятий.

37

Cómo se dice – как это сказать (исп.).

38

Дислексия – неспособность к чтению.

39

«Федэкс» – американская почтовая экспресс-служба.

40

Сравнительное литературоведение – раздел истории литературы, изучающий международные литературные связи и отношения, сходство и различия между литературно-художественными явлениями в разных странах.
Назад: 29
Дальше: 41