Книга: The Tales of Uncle Remus / Сказки дядюшки Римуса. Книга для чтения на английском языке
Назад: Brer Wolf, Brer Fox, and the Little Rabbits
Дальше: H

Vocabulary

A

able a способный

accident n происшествие, несчастный случай

acquaintance n знакомый

adversary n советник; враг

against prep против

agree v соглашаться

ahead adv впереди

allow v заявлять, утверждать

angry a сердитый

argue v спорить

ashes n пепел

awright = all right axe n топор

B

bait n наживка

bark n кора дерева

barrelhouse n трактир, кабак; бочарня

baton n дирижерская палочка; жезл

beak n клюв

bee-gum n древесная смола старого дерева

beehive n улей

bend v наклонить, нагнуть

bet n ставка

blame v винить, обвинять

blinders n шоры

blues n меланхолия

boast v хвастать(ся), похваляться

bobtail n короткий хвостик

bother v беспокоить, тревожить

bramble n ежевика

brer = brother briar n (бот.) шиповник

briar-patch n заросли шиповника

bridle n уздечка

brindle n полоска

brune n (уст.) брюнетка

brushwood n хворост

bucket n ведро

budge v шевельнуться

bump n ухаб

bush n куст

butcher n мясник

butt v бодать

buzz v жужжать

buzzard n сарыч, гриф, канюк

C

cahoot n сообщество; соучастие

calamus n аир тростниковый

’cause = because chastise v подвергать наказанию; делать выговор

chest n грудь, грудная клетка

chimney n дымоход

chops n сечка (корм);

lick one’s chops = облизываться в превкушении

chores n домашние хлопоты, помощь по хозяйству

chuckle v посмеиваться, хихикать

claw n коготь; когтистая лапа

clay n глина

coax v убеждать, уговаривать

coil v свернуться кольцом

collard green n капуста кочанная

colt n жеребенок

common a общий

concise a краткий, сжатый

considerate a деликатный, тактичный

coon =

raccoon =

racoon corn n кукуруза

corner n угол

cottage cheese n прессованный творог

counterpart n копия, двойник; дополнение

cover v покрывать, накрывать

cowhide a сделанный из воловьей кожи

crawl v ползти, ползать

creek n ручей

crop n урожай

D

damage n вред, ущерб

dank a влажный, сырой

dead a мертвый

deaf a глухой

deceive v обманывать

didn’t hear nothing =

ddn’t hear anything didn’t see nobody =

didn’t see anybody dip v погружать, окунать

disappearance n исчезновение

dodge v увернуться, уклониться

drawback n недостаток, недочет

drool v течь, сочиться (о слюне); нести чепуху

drop v падать; ронять

duck v уворачиваться

E

Easter n Пасха

edge n край

elderberry n бузина

eleventeen = eleven

’em = them empty a пустой

end n конец

exclaim v воскликнуть, восклицать

F

fair a справедливый, честный

fast adv крепко; быстро

fate n судьба, рок

faucet n вентиль, кран, заглушка

feather n перо

fence n забор

fire v уволить, увольнять

firebrand n головня

fireplace n очаг

firmament n земная твердь

fishing pole n удочка

flabby a отвислый, вялый

flank n крыло здания; сторона; фланг

flap v хлопать (крыльями)

flea n блоха

flip n щелчок, легкий удар; короткий полет

fool v обмануть, одурачить

forefather n предок

frolic n веселье

frustrated a расстроенный

G

gal = girl giggle v хихикать

gold mine n (зд.) золотая жила

gon’ do =

going to do gourd n тыква, бутыль из тыквы

grab v хватать

greedy a жадный

greeting n приветствие

grit n твердость характера; песок, гравий

Назад: Brer Wolf, Brer Fox, and the Little Rabbits
Дальше: H