The first time I catched Tom private I asked him what was his idea, time of the evasion? – what it was he’d planned to do if the evasion worked all right and he managed to set a nigger free that was already free before? And he said, what he had planned in his head from the start, if we got Jim out all safe, was for us to run him down the river on the raft, and have adventures plumb to the mouth of the river, and then tell him about his being free, and take him back up home on a steamboat, in style, and pay him for his lost time, and write word ahead and get out all the niggers around, and have them waltz him into town with a torchlight procession and a brass-band, and then he would be a hero, and so would we. But I reckoned it was about as well the way it was.
We had Jim out of the chains in no time, and when Aunt Polly and Uncle Silas and Aunt Sally found out how good he helped the doctor nurse Tom, they made a heap of fuss over him, and fixed him up prime, and give him all he wanted to eat, and a good time, and nothing to do. And we had him up to the sick-room, and had a high talk; and Tom give Jim forty dollars for being prisoner for us so patient, and doing it up so good, and Jim was pleased most to death, and busted out, and says:
“DAH, now, Huck, what I tell you? – what I tell you up dah on Jackson islan’? I TOLE you I got a hairy breas’, en what’s de sign un it; en I TOLE you I ben rich wunst, en gwineter to be rich AGIN; en it’s come true; en heah she is! DAH, now! doan’ talk to ME – signs is SIGNS, mine I tell you; en I knowed jis’ ’s well ’at I ’uz gwineter be rich agin as I’s a-stannin’ heah dis minute!”
And then Tom he talked along and talked along, and says, le’s all three slide out of here one of these nights and get an outfit, and go for howling adventures amongst the Injuns, over in the
Territory, for a couple of weeks or two; and I says, all right, that suits me, but I ain’t got no money for to buy the outfit, and I reckon I couldn’t get none from home, because it’s likely pap’s been back before now, and got it all away from Judge Thatcher and drunk it up.
“No, he hain’t,” Tom says; “it’s all there yet – six thousand dollars and more; and your pap hain’t ever been back since. Hadn’t when I come away, anyhow.”
Jim says, kind of solemn:
“He ain’t a-comin’ back no mo’, Huck.”
I says:
“Why, Jim?”
“Nemmine why, Huck – but he ain’t comin’ back no mo.”
But I kept at him; so at last he says:
“Doan’ you ’member de house dat was float’n down de river, en dey wuz a man in dah, kivered up, en I went in en unkivered him and didn’ let you come in? Well, den, you kin git yo’ money when you wants it, kase dat wuz him.”
Tom’s most well now, and got his bullet around his neck on a watch-guard for a watch, and is always seeing what time it is, and so there ain’t nothing more to write about, and I am rotten glad of it, because if I’d a knowed what a trouble it was to make a book I wouldn’t a tackled it, and ain’t a-going to no more. But I reckon I got to light out for the Territory ahead of the rest, because Aunt Sally she’s going to adopt me and sivilize me, and I can’t stand it. I been there before.
a ben = have been
a body = anybody
acrost = across
afeared = afraid
agin = again
agwyne = going
ain’t = is not = does not = aren’t
alwuz = always
amaz’n = amasing
ambush n засада
A-rab = Arab
Arkansaw = Arkansas
arter = after
asho’ = ashore
ast = ask
awready = already
b’fo’ = before
b’long = belong
becuz = because
behine = behind
ben = been
bes = best
betwixt = between
blister v покрываться волдырями, стирать кожу
bofe = both
borry = borrow
’bout = about
breff = breath
brer = brother
budge v шевелиться, сдвинуться с места
bully adj задиристый
bymeby = by the by
C’lumbus = Columbus
ca’m = calm
cannelstich = candlestick
cantelope n сорт маленькой дыни
catfish n сом
chanst = chance
charm n колдовство, заклинание
cheer = chair
chile = child
cler = clear
clew = clue
clumb = climb
coax v успокаивать, утешать
col. = colonel
collar v тащить; захватить; сворачивать в рулет
complexion n цвет лица
consekens = consequence
considable = considerable
consumption n (мед.) чахотка, туберкулез
contrite adj кающийся
corn-pone n кукурузная лепешка
corpse n труп, мертвое тело
’crease = increase
creepy adj вызывающий мурашки; ползучий
cretur = creature
crick = creek
crockery n глиняная посуда
cry-baby n плакса, нытик
currant n смородина
cuss v ругать(ся)
dah = there
dah’s = there is
de ’spute = dispute
de = the
deacon n дьякон
dec’d = deceased
decanter n графин
deck-hand n (мор.) матрос
desperado n (исп.) сорвиголова
dey’s = there are = they are
deyselves = themselves
diffunt = different
dismal adj мрачный
dissenter v раскалывать
diszemember = don’t remember
doan’ = do not = does not
’dout = without
doxolojer = doxology восхваление Господа
doze v дремать
drag v тащить, волочить
drownded = drowned
druther = ’d rather
duke n герцог
’em = them
en = and
et = eat, ate