Книга: All Quiet on the Western Front / На Западном фронте без перемен. Книга для чтения на английском языке
Назад: XII
Дальше: G

Bibliography

The standard German texts are Im Westen nichts Neues (Berlin: Ullstein, 1929), translated into English by A. W. Wheen (London: The Bodley Head, 1929), with editions by Tilman Westphalen (Cologne: Kiepenheuer and Witsch, 1987) and with English introduction and notes by Brian Murdoch (London: Routledge, 1988).

Studies in English of Remarque and the work include: Christine R. Barker and Rex W. Last, Erich Maria Remarque (London: Wolff, 1979); C. R. Owen, Erich Maria Remarque. A Critical BioBibliography (Amsterdam: Rodopi, 1984); Modris Eksteins, Rites of Spring (London: Bantam, 1989); Brian Murdoch, Remarque: Im Westen nichts Neues (Glasgow: University of Glasgow, 1991).

Vocabulary

A

accusation (n) – обвинение

agitation (n) – волнение, беспокойство

airman (n) – летчик

airtight (adj) – герметичный

amid (prep) – посреди

annex (v) – аннексировать

artificial (adj) – искусственный

artisan (n) – ремесленник

astonishment (n) – удивление

asylum (n) – психиатрическая лечебница

attempt (n) – попытка

army-issue (adj) – армейский

B

bankruptcy (n) – несостоятельность

barbed-wire (n) – колючая проволока

barmy (adj) – чокнутый

barrage (n) – шквальный огонь, обстрел

barrel (n) – ствол

bastard (n)(груб.) ублюдок, мерзавец

battle-dress (n) – боевое обмундирование

be off (v)(зд.) быть обеспеченным

beam (v) – расплыться в улыбке

bedstead (n) – каркас кровати

bee-line (n) – кратчайшее расстояние

beckon (v) – подзывать кивком головы

bewilderment (n) – замешательство

billet (n) – казарма, барак

bitterness (n) – горечь

blister (n) – мозоль

bloke (n)(разг.) тип (о мужчине)

bloody-mindedness (n) – жестокость

bob up (v) – вынырнуть, вылезти

bulge (v) вздуваться, вспучиваться

bunk (n) – двухъярусная кровать

C

carbolic (n) – карболовая кислота, карболка

cater (v) – снабжать продуктами

cavalryman (n) – кавалерист

cemetery (n) – кладбище

chap (n) – парень

chum (n) – дружище

civvies (n) – гражданская одежда

clink (n)(разг.) губа (гаупвахта)

clodhopper (n) – сильно разношенная обувь

clog (v) – застревать

clout (n) – сильный удар

clumsy (adj) – неуклюжий

cohesion (n) – сила сцепления

colour up (v) – покраснеть (о лице)

cook-sergeant (n) – повар-сержант

comma (n) – запятая

compose (v) – успокаиваться

confession (n) – признание, откровение

contemplate (v) – иметь в виду, предположить

conviction (n) – убеждение

convivial (adj) – праздничный

cordite (n) – кордит (нитроглицериновый порох)

corkscrew (n) – бутылочный штопор

corn (n)(брит.) пшеница

corporal (n) – унтер-офицер

coverlet (n) – покрывало

coward (n) – трус

crawl (v) – ползти

cudgel (n) – дубинка

curse (v) – сквернословить

D

dagger (n) – кинжал

damned (adj) – проклятый, чёртов

dawn (v) – осенить

decent (adj) – приличный, изрядный (о количестве), достойный

defiance (n) – демонстративное неповиновение

delight (n) – восторг, наслаждение

deserter (n) – дезертир

detest (v) – ненавидеть, питать отвращение

dig out (v) – раздобыть

dish out (v) – раскладывать кушанье

dissolve (v) – раствориться

dogfight (n) – воздушный бой

dozily (adv) – сонно

dressing-down (n)(разг.) взбучка, головомойка

drill (n)(зд.) муштра

drown out (v) – заглушать

drumstick (n) – гусиная ножка

duck (v) – уклониться от удара

dugout (n) – блиндаж

dump (n) – полевой склад

dustpan (n) – совок для мусора

E

ebb (v) – ослабевать, идти на убыль

eel (n) – угорь

eerie (adj) – нереальный, иллюзорный

edge (n) – грань, край

enlist (v)(зд.) записаться добровольцем

ersatz (adj) – искусственный, ненастоящий

F

fade (v) – угасать, увядать

feather-bed (n) – перина

fervor (n) – рвение, страсть

fetch (v) – вытащить, подобрать

fid (n) – крышка на курительной трубке

fiendish (adj) – дьявольский

flame- thrower (n) – огнемет

flask (n) – фляжка

fleet (n) – флот

flourish (n) – жест

forester (n) – лесничий

form-master (n) – классный наставник

frock-coat (n) – сюртук

front (n) – фронт

Назад: XII
Дальше: G