Книга: Hallowe'en Party / Вечеринка на Хэллоуин. Книга для чтения на английском языке
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

228

(фр.) Смотри, Нарцисс, / Смотри в воду, / Смотри, Нарцисс, как ты красив / Нет в мире / Такой красоты / И юности, / Увы! И юности… / Смотри, Нарцисс… / Смотри в воду…

229

Whom the gods would destroy, they first drive mad – Кого боги хотят уничтожить, того они сначала сводят с ума. Неточная цитата (слова Прометея из поэмы Г. У. Лонгфелло «Маска Пандоры» (1875))

230

and she was also to be the scapegoat, branded as a forger – она должна была выступать в качестве козла отпущения, заклейменная как фальсификатор

231

laying siege(зд.) блокировать

232

were lulled into security – почувствовали себя в безопасности

233

in train – наготове

234

Iphigenia. Agamemnon sacrificed his daughter, so that he should get a wind to take his ships to Troy. – Ифигения, в древнегреческой мифологии, – дочь Агамемнона. Когда греки отправлялись под Трою, Агамемнон оскорбил Артемиду, убив на охоте посвященную ей лань. Артемида наслала безветрие, и флот греков не мог двинуться в путь. Прорицание гласило, что богиня может быть умилостивлена только принесением ей в жертву Ифигении. Когда все уже было готово для жертвы, Артемида сжалилась, похитила Ифигению и унесла ее в Тавриду

Назад: Примечания
На главную: Предисловие