Книга: Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

455

was off bag and baggage, before you could wink – (разг.) мгновенно сбежал со всеми своими пожитками

456

secret session over her best china – (уст.) тайное собрание за чашкой чая из лучшего ее сервиза

457

to pay his respects – (уст.) навестить; отдать дань уважения

458

the very young gentleman – (разг.) тот самый молодой человек

459

the silver watch getting so dull – (зд.) серебряные часы давно не чищены (потускнели)

460

I shall have all my spectacle cases for nothing. – (разг.) Я буду получать футляры для своих очков бесплатно.

461

requires great patience, self-denial, and perseverance – (разг.) требует огромного терпения, самоотверженности и упорства

462

it may have its trials and drawbacks – (разг.) есть свои трудности и недостатки

463

dared not trust himself to speak – (разг.) боялся, что голос его подведет

464

must not shame his greatness – (разг.) должна быть достойна его

465

in his heart of hearts – (уст.) в глубине его сердца

466

I grieve to say – (уст.) говорю это с сожалением

467

was not sustained by noble principles – (уст.) не руководствовался высокими принципами

468

would be but half told – (уст.) не будет законченной

469

will never weary of telling – (разг.) никогда не устанут рассказывать

Назад: Примечания
На главную: Предисловие