Книга: Те, кто желает мне смерти
Назад: 35
Дальше: Часть IV Похороните их повыше

36

Когда молнии стали попадать в вершины гор, даже до братьев Блэкуэлл дошло, что пора бы и притормозить.
– Совсем ненадолго, – успокаивающе пропел Джек, словно уговаривая ребенка прекратить капризы. – Всего на несколько минуточек.
Они присели под выступом скалы, вырезанным океаном много тысяч лет назад, и впервые оказались на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
Менталитет выживания: пользуйся любыми благоприятными возможностями, которые дарит тебе окружающая обстановка.
Но настолько ли благоприятна такая возможность? Итан мог сцепиться с одним из братьев в темноте и дождаться лишь того, что второй убьет его.
Горы дрожали от раскатов грома, дикий первозданный пейзаж вокруг вновь и вновь ярко освещали чередующиеся вспышки света. В нескольких сотнях ярдов от них молния вошла в соприкосновение с верхушкой сосны – на этом месте на миг вырос огненный столб, от которого отлетело что-то охваченное пламенем. Половина сосны осталась стоять, а другая ее часть рухнула на землю, продолжая медленно гореть. Сезон лесных пожаров. Вот так большинство из них и начинаются. Из-за сухих, злобных грозовых фронтов вроде этого. Из-за точечных ударов в пустынных удаленных краях.
– Похоже, проходит, – заметил Патрик.
– Худшая часть прошла, по крайней мере, – отозвался его брат. – Но кое-что осталось.
– Стоит ли и дальше зря тратить время?
– В какой-то момент следует оценить степень риска. Думаешь, мы достигли такого момента?
– По-моему, почти. Все еще темно. Очень не хочу затягивать. Слишком уж многое произошло с нами с утра. Когда они придут за ним завтра, то придут толпой.
– Тогда давай заканчивать.
Итан смотрел, как они выскальзывают из-под уступа и сразу опять разделяются, как у них было заведено, и если до того у него и был какой-то шанс, то теперь его опять не стало. Он пока не двигался. Все так же сидел, скорчившись под уступом, наблюдая за молниями, вдыхая запах дыма и думая, насколько же близко они теперь от парнишки.
– Итан? – благодушно позвал его Джек Блэкуэлл. – Жутко не хочется вас понукать, но нас поджимают сроки.
Он выскользнул из-под прикрытия камня. Опять громыхнул гром, но теперь, когда гроза сместилась к востоку, в голосе его недоставало прежней басовитой угрозы. Молнии по-прежнему вспыхивали – беспорядочно, но вспыхивали, – и до сих пор не упало ни единой капли дождя.
– Вон пик, который нам нужен, – сказал Патрик Блэкуэлл, показывая на Репаблик, как раз подсвеченный очередной вспышкой. – Верно?
– Угу. Но нет смысла идти туда сейчас.
– Я думал, вы полностью уверены, что это их цель. След вроде это подтверждает.
– Они убрались с вершины, как только началась гроза.
– Если мне будет дозволено перебить, – вмешался Джек, – то я вроде припоминаю замечание Итана относительно открывающегося оттуда хорошего обзора. Мысль о том, что мы сможем увидеть оттуда любого, кто находится поблизости.
– Он и вправду сделал подобное замечание, ты прав, Джек.
– Тогда стоит туда подняться, насколько я себе это представляю.
Итан не знал, где сейчас могли находиться Коннор и женщина с наблюдательной вышки, но был убежден, что наверняка где-то в пределах видимости наблюдателя, расположившегося на самой вершине Репаблик-пик. Там, где они легко попадут в перекрестье прицела снайперской винтовки Патрика.
Итан опять вспомнил отца, и впервые у него нашелся ответ на вопрос старика. «Как я узна́ю, что от этого действительно есть толк?» Коннор Рейнольдс сможет рассказать им! Когда он выйдет из этих гор живым и здоровым, то сможет рассказать, какой от всего этого толк.
– Поднимайся первым, – сказал он Патрику, кивая на крутую каменистую стену, которая скрывалась в полумраке, и заранее зная, каков будет ответ.
– Ну уже нет! Почетную задачу вести группу мы возложили на вас. Так что продолжайте в том же духе. Не волнуйтесь, Итан, мы будем держаться прямо за вами.
Там, где склон Репаблик-пик превратил крутой пеший подъем в настоящее восхождение, Патрик Блэкуэлл, закинув винтовку за плечо, стал держаться поближе к Итану, а Джек немного отстал. Они сделали это без всякого предварительного обсуждения, но Итан все понял – это был совершенно правильный ход. Они, похоже, никогда не делали неверных ходов. На почти отвесной скале из винтовки особо не постреляешь, а вот от пистолета, для которого требуется только одна рука, гораздо больше толку.
Итан наблюдал за происходящим и видел то, что это для него означало: его последний шанс исчезал в никуда. Любая надежда убить их обоих, и без того микроскопическая, растаяла без следа. Хотя можно было рискнуть. Если Итан умрет, то умрет не один.
Братья сразу притихли, сосредоточившись на подъеме, выбирая, куда поставить ногу и за что ухватиться рукой. Рука за ногой, от камня к камню, все выше к небу.
На востоке уже проглядывала тонкая розовая полоска, а черное грозовое небо посветлело до бледно-серого, что позволяло достаточно хорошо разбирать окружающую обстановку. Скалы были по-прежнему темными, но их очертания вырисовывались достаточно четко. За скалами к горизонту убегали лесистые холмы, и они карабкались навстречу свинцовому небу, поднявшись уже более чем на две мили по вертикали. Это было восхождение, которое Итан проделывал множество раз и которым всегда наслаждался, и теперь он жалел, что нельзя подниматься помедленней, потому что это было его последнее восхождение и он вроде как заслужил время хоть немного подумать. Что в таких случаях полагается – молиться? Вспоминать лучшие моменты жизни? Но они продвигались слишком быстро, и Итан никак не мог как следует разобраться в своих мыслях, не мог даже сосредоточиться на образе своей жены – все, что было перед глазами, это очередной камень, за который хваталась его рука; вершина все приближалась, а вместе с ней и неотвратимый конец.
Ну и отлично тогда. Жизнь в любом случае закончится с камнем в руке, так что сфокусируйся на этом, решил Итан, больше ни о чем не думай: рука на камне, камнем по черепу – это все, в чем ему оставалось преуспеть. Он все надеялся, что его собственный камень по-прежнему венчает пирамидку на вершине горы – последний, который он добавил в нее, тот самый, который так долго воображал себе на пути сюда, – когда Патрик Блэкуэлл вдруг резко сместился влево и быстро полез вверх, обгоняя его.
Внезапное ускорение без единого слова или предупреждения. Всю дорогу Патрик довольствовался тем, что держался сразу позади него, зависнув у самых ног Итана, следуя за ним по пятам, и стоило вершине приблизиться, как Патрик сместился на более сложный участок скалы, но стал двигаться быстрее, и теперь уже он оказался впереди, а Итан – между ними двоими. Но Патрик не оглядывался назад и двигался еще проворней, словно они поднимались по этой скале наперегонки, как это частенько делали мальчишки, за которыми наблюдал Итан, – каждый был твердо намерен первым взойти на вершину.
«Нет, – подумал Итан, – нет, черт тебя побери, я должен подняться туда первым, ты делал в точности то, что и должен был делать, ты держался аккурат там, где было надо…»
Он попытался сравняться с ним, попытался догнать и перегнать, а внизу под ним Джек Блэкуэлл увидел это и выкрикнул: «Патрик!» Вот и всё, одно лишь имя.
Патрик бросил взгляд назад на Итана, перевалился через уступ чуть ниже вершины и, сбрасывая винтовку с плеча, спокойно поинтересовался:
– Куда спешим?
Итан остановился, едва не упершись лицом в смотрящее в него дуло: палец Патрика небрежно обхватывает спусковой крючок, спина опирается на каменную стену – выстрелить тот мог в любой момент без всяких проблем. Джек под ними тоже остановился.
– Все в порядке, Итан? – позвал он. – На миг мне показалось, что вы тут решили устроить гонки. Почему бы вам не позволить моему брату первому подняться на вершину? В нем всегда был силен соревновательный дух. Это может быть для него важно.
Патрик Блэкуэлл улыбался Итану. Явно все понимая, пусть даже и не в деталях.
– Может, немного расслабитесь? – произнес он. – Просто расслабьтесь.
Он скользнул вбок по уступу на несколько футов – достаточно, чтобы Итан не мог дотянуться до винтовки, а затем ухватился за камень у себя над головой, одним быстрым пружинистым движением подтянулся, перетащил за собой винтовку, скрежетнувшую о камень, и кучка свободно набросанных камней, на которую Итан возлагал такие надежды, оказалась у него за спиной.
– Давайте теперь тоже поднимайтесь, – приказал Патрик.
Итан посмотрел на камень у себя под рукой – обломок скалы, за который хорошо держаться на склоне, и совершенно бесполезный в качестве оружия. Его оружие поджидало наверху, а он был внизу, и у него возникло чувство, будто так оно всегда и было.
Он влез наверх, выпрямился, встал, и вот они уже на самой верхушке темного мира. Патрик Блэкуэлл держал его под дулом винтовки, пока его брат тоже не выбрался на вершину, а потом на несколько шагов отступил, приник к оптическому прицелу и принялся обводить им окрестности. Джек успел вытащить пистолет и теперь посматривал на Итана с насмешливым любопытством.
– Что-то вы вроде как взволнованы, – проговорил он. – Это мы вас так взволновали?
Итан двинулся к куче камней – пирамидке, обозначающей высоту в десять тысяч четыреста восемьдесят семь футов над уровнем моря. Перед глазами теперь у него был Йеллоустон, а за спиной – горный массив Медвежий зуб и его собственный дом. Он оглядывал скалы и повторял себе, что задача была невыполнима, даже если б он победил их при подъеме на вершину, даже если б что-то – даже если б абсолютно все – прошло по плану.
«Будет и другой шанс, – твердил он себе. – Если спустимся вниз, может, будет еще один шанс, другой способ, получше…»
– Джейс, Джейс, старый мой дружок, – приговаривал Патрик Блэкуэлл, всматриваясь в оптический прицел. – Так хорошо опять увидеть тебя. Так хорошо.
Джек отвернулся от Итана, посмотрел на брата, и насмешливое выражение слетело у него с лица.
– Видишь его?
– Конечно! Он с какой-то женщиной. Со своей подругой с наблюдательной вышки, насколько я понимаю.
– Это точно он? – спросил Джек.
– Если есть еще какая-то парочка, которая движется прямо в сторону лесного пожара, это меня порядком удивило бы, но подойди, сам взгляни. Мы ведь первый раз видим его вживую, в конце концов. Ты имеешь полное право, братец.
Джек отошел от Итана к брату. Патрик присел за камнем, положив на него винтовку и глядя вдоль северного склона.
«Почему они полезли наверх? – подумал Итан. – Какого черта она потащила его наверх? Я должен был потянуть время. Я должен был выиграть им время».
Джек подошел, опустился на колени рядом с братом и принял от него винтовку, сразу же передав ему пистолет, так что оба остались вооружены. Грамотный ход. Они никогда не делали неграмотных ходов.
Если не считать их глаз. Впервые с того момента, как они вышли из больницы, глаза Джека Блэкуэлла не были направлены на Итана. Он приник к оптическому прицелу, а Патрик смотрел в том же направлении – взгляды обоих были нацелены на север, в сторону от Итана. Тот опустил взгляд на кучку камней и увидел, что его собственный уже не наверху. Кто-то еще побывал здесь с тех пор и закрыл его камень камнем побольше, каким-то плоским зазубренным обломком. Он нагнулся и подобрал его. Сделал это медленно и мягко, почти беззвучно. Никто из братьев Блэкуэлл даже не обернулся.
– Похоже, что действительно он, – говорил тем временем Джек. – Интересный маршрутик они выбрали… Зачем идти вверх, а потом спускаться вниз? Хотя ладно, не важно.
– Я могу снять их обоих.
– С такого расстояния?
– Да.
Они все еще смотрели вниз вдоль склона, и Итан практически бесшумно продвинулся на четыре шага, хотя и не знал, имеет ли значение производимый им шум – они перестали рассматривать его как угрозу и сосредоточились на своей добыче. И наконец-то оказались почти вплотную друг к другу.
– Жутко не хочется заканчивать это отсюда, – сказал Джек Блэкуэлл. – Хотя, пожалуй, не так важно, что мальчишка так ничего и не узнает. Зато его мамаша узнает.
– Да.
– Плохо, если промажешь, они успеют укрыться. Только всё затянут, опять потащат нас за собой куда-нибудь к черту на рога…
– Не промажу.
– Просто не могу смотреть, как ты выполняешь такую работу за бесплатно. Обещаю тебе по доллару за каждого.
– Премного благодарствую.
Сейчас им опять придется поменяться стволами. Было ясно, что Патрик превосходит брата в умении обращаться с длинноствольным оружием. Будет момент обмена, момент, когда оружие будет у обоих в руках, но оба еще не будут готовы к стрельбе, а это было все, чего ждал Итан. Он уже находился от них в каких-то пяти футах. Камень в руке тяжело оттягивал руку, но не настолько, чтобы замедлить движения, когда он бросится на них. Он мог ударить с размаху, и ударить с большой силой.
«Завладей пистолетом», – твердил себе Итан, поскольку в свалке из пистолета можно выстрелить достаточно быстро. Дыхание его замедлилось, хотя сердце колотилось как бешеное, и он сфокусировался на затылке Патрика Блэкуэлла, потому что именно отсюда надо было начать; все начнется и закончится в той точке, где камень Итана соприкоснется с костями черепа.
– Тогда постарайся уж заработать свои доллары, – произнес Джек и выпрямился, упершись коленями в скалу и начиная передавать винтовку Патрику, который для этого опустил пистолет – оба были неподготовлены, уязвимы и наконец расположены достаточно близко друг к другу, чтобы оказаться в опасной ситуации одновременно. Начиная движение, Итан невольно изумился, что такая возможность подвернулась сама собой – он и представить себе не мог, что сможет достать более чем одного из них, и все же вот они, бери не хочу.
На этих последних пяти футах он предпочел скорость тишине, занеся кулак с камнем за спину, и сразу же резко выбросил его вперед, сфокусировавшись на черепе Патрика и готовый проломить его насквозь.
Но когда рука с камнем метнулась к намеченной точке, черепа там уже не оказалось.
Это были быстрые люди. Господи, до чего же быстрые!
Он вроде застал их врасплох, и все же они знали, как действовать, – их инстинкт, инстинкт людей, которые всегда представляли собой единое целое, подсказал им мгновенно разделиться. Патрик перекатился влево, а Джек – вправо, после чего их вновь разделило некоторое расстояние, а оружие оказалось где-то между ними; камень Итана прошел мимо Патрика и вместо его головы угодил просто в воздух, а Итан по инерции от своего удара повалился вперед. Мелькнула рука, метя ему в шею – удар должен был оказаться смертельным или же по крайней мере калечащим, – но здесь уже Итану повезло, что он споткнулся, так что эта рука рубанула его где-то сбоку, а не прямо по центру горла.
Тут в какую-то долю секунды следовало сделать выбор – надо было бросить взгляд либо влево, либо вправо, потому что нельзя одновременно смотреть в противоположные стороны, так что Итан сосредоточился на той цели, которую изначально избрал, опять взмахнул камнем, и на сей раз успешно – угодил Патрику Блэкуэллу прямо в физиономию. Почувствовал, как под камнем треснула челюсть, разрывая плоть его собственной руки о разбитые зубы Патрика. «Очень сильно разбил ей лицо»… Камень выпал, после чего Патрик молча повалился в темноте, и где-то сзади Итану было слышно, как Джек куда-то карабкается.
«Стволы, – настойчиво стучало в голове, – тут есть стволы, и тебе нужен ствол».
Но он не сумел ухватить винтовку, все произошло слишком быстро, и он знал, что Джек быстр и смертельно опасен, так что Итан сделал первое, что успело прийти ему в голову, – обхватил одной рукой Патрика Блэкуэлла, а потом перекатился вместе с ним и вертикально вздернул его перед собой, подумав, что если один из братьев окажется между ним и пулями другого брата, все будет отлично. Ощутил где-то под мышкой холод металлического ствола винтовки, крепко прижатого к обмякшему телу Патрика, и подумал, что если б у него было чуть больше пространства и времени, то он смог бы не только уравнять ситуацию, но и взять ее под контроль.
Итан уже начал подниматься на ноги, когда грохнул первый выстрел. Что-то обожгло ему бок и сбило на землю. Патрик упал вместе с ним, прямо на него, и повисла пауза перед следующим выстрелом, потому что теперь Итан непреднамеренно достиг своей цели – он был прикрыт, а Джек видел только две плотно прижатые друг к другу головы в темноте, и одна из них принадлежала его брату, и он не мог произвести смертельный выстрел без окончательной уверенности, в кого целится. Тело Итана он видел достаточно ясно для одного выстрела и воспользовался этим, но теперь не мог выстрелить еще раз, только не тогда, когда противник лежал там, перепутавшись с его братом в темноте, так что Итан опять обрел самую большую драгоценность – время. Оно стремительно убегало, но по-прежнему работало на него.
«Вставай! – приказал он себе, чувствуя, как кровь горячо струится по его боку. – Вставай и переходи в отступление!»
Следуй теперь второму основному инстинкту: беги! Драка уже пришла и ушла. Он знал, где угроза, знал, что надо отступить перед ней, и знал, что у него есть шанс, только если он по-прежнему будет держать перед собой Патрика.
С отступлением была только одна проблема – гора под Итаном кончилась.
Только тогда, когда он во второй раз попытался выпрямиться, то осознал, насколько близко находится от края и что отступление означает падение, а падать тут глубоко. Итан еще ниже опустил голову, чтобы она была по-прежнему прижата к голове Патрика. Ему придется танцевать на своем пути к смерти, щека к щеке – нет иного способа укрыться от пуль, когда тебя загнали в угол, словно затравленного зверя.
– Итан.
Голос Джека Блэкуэлла послышался из темных камней, твердый и необычайно ровный. Совершенно невозмутимый.
– Положите его на землю, и спокойно покончим со всеми нашими делами. Я могу сделать это очень быстро или очень медленно. Это вы сейчас делаете за меня выбор. Вы предпочитаете медленный путь, а это просто глупо.
Итан изо всех сил старался не отрывать голову от головы Патрика, и это ограничивало ему обзор, но он видел силуэт Джека Блэкуэлла. Тот уже поднялся и стоял во весь рост среди густых теней – единственный темный разрыв в розовой ленточке рассвета. Его пистолет был направлен на Итана, но он не спешил, подступая ближе, и все у Джека было просто отлично, поскольку у него не было нужды спешить, у него были пистолет, время и пространство, а у Итана ничего этого не было, у него был только обрыв, поджидающий у него за спиной.
Так что он выбрал обрыв. И вместе с ним выбрать обрыв пришлось и Патрику Блэкуэллу.
Назад: 35
Дальше: Часть IV Похороните их повыше