Книга: Те, кто желает мне смерти
Назад: 14
Дальше: 16

15

Коннор Рейнольдс умер, и Джейс Уилсон восстал из своей могилы.
Бесстрашный малый, возмутитель спокойствия бесследно исчез, и остался только Джейс Уилсон, испуганный и одинокий, и он знал, что это ненадолго.
Они пришли за ним. Они нашли его.
Он знал, что умрет, еще когда его разбудил полный боли крик Итана Сербина – больше вой, чем крик, требующий раскрытия личности мальчика, ответственного за неназванные преступления. Никто ничего не понял, кроме Джейса.
Они пришли за ним и сожгли дотла дом Итана. Голова Джейса была занята не самим собой, когда все выстроились за Итаном и, осторожно ступая, двинулись по темной тропе, подсвечивая дорогу подпрыгивающими и мечущимися во все стороны лучами налобных фонариков. Из головы не шла миссис Сербин. Эллисон – так ее звали. Красивая, добрая и сильная. Дочь ранчеро, до сих пор нанимающая ковбоев.
Теперь она мертва. Итан, наверное, этого еще не знал, в отличие от Джейса. А уж он-то видел тех двоих в карьере и узнал про них еще кое-что за те дни, пока его родители пытались найти наилучший способ спрятать его, прежде чем окончательно решили отправить в горы. Он знал, что эти люди не оставляют живых свидетелей. И твердо вознамерился стать первым.
Но любая надежда на это теперь канула в никуда.
Группа прошла, наверное, уже где-то с полмили вниз по тропе в гробовом молчании, прежде чем Джейс позволил себе подумать, что ждет их впереди. Он вообразил лица тех людей и услышал их голоса, вспомнил то странное спокойствие, с которым они говорили о столь страшных вещах. Они пришли за ним. «Я хочу, чтобы они умерли, – подумал он, когда в уголок глаза просочилась первая горячая слеза. – Я хочу, чтобы они сейчас были с тем, кого я видел в воде, я хочу, чтобы они умерли!»
А они хотели, чтобы умер он.
Реальность происходящего до сих пор не укладывалась в голове. Он все понимал, всегда понимал – он был свидетелем и поэтому представлял собой угрозу, – но сама мысль о том, что кто-то желает его убить, представлялась настолько дикой, что порой это действительно казалось чем-то нереальным. «Они желают моей смерти. Они искренне желают моей смерти».
Тут он расплакался уже всерьез и замедлил шаг, чтобы другие его не услышали. Здесь было трудно идти даже при дневном свете, а в темноте все внимание сосредоточено в узком луче фонаря, поэтому никто не заметил, как он отстал.
Джейс потянулся к лицу правой рукой, утер слезы с глаз, посмотрел, как группа отрывается от него, подумал о тех, кто может поджидать его в темноте, и тогда принял решение: он должен быть один, когда они его отыщут.
Некоторых ребят он возненавидел с самого начала. Но теперь, при виде того, как они уходят вперед, ему почему-то вдруг стало грустно, подкатило желание все объяснить – догнать их и выкрикнуть, что это он во всем виноват, что им нужно избавиться от него, потому что это его они ищут, его одного, и как только они его получат, то оставят всех остальных в покое.
Итан, однако, на такое не пойдет. Джейс знал это, несмотря на гнев, который слышал у того в голосе. Он наговорил бы Джейсу кучу всяких дурацких вещей, если б услышал правду, а Итан во всю эту белиберду безоговорочно верил. Менталитет выживания и все такое. Он завел бы разговоры о планах и запасных планах, маршрутах эвакуации и мерах безопасности и был бы искренне убежден, что хотя бы что-нибудь из всего этого сработает.
А все потому, что Итан никогда их не видел и не слышал.
Джейс перестал вытирать слезы, поднял руку ко лбу и щелкнул выключателем фонаря. Подумал, что исчезнувший луч света может остановить их, что кто-то обратит внимание, как темнота стала немного глубже. Но они по-прежнему шли по тропе, как будто его свет никогда не был частью их собственного света.
Джейс сел на тропу, когда пляшущие световые пятна оторвались от него, и стал дожидаться тех, кто выйдет из тьмы.
* * *
Они спускались с горы в полной тишине, если не считать пыхтения ребят, изо всех сил старавшихся не отставать от Итана, который сразу задал высокий темп. Ему хотелось оторваться от них и броситься бегом. Гору, по которой он шел, некогда вырезали ледники, и теперь он понял, как ощущается время в этом мире.
«У всех всё хорошо? – спрашивал Итан несколько раз. – У всех всё в порядке?»
Они вразнобой отвечали, из последних сил поспевая за ним. Он знал, что нужно остановиться и дать им хотя бы немного отдохнуть, но одна лишь мысль о том, что придется стоять на месте, вызывала ужас.
Главное – добраться до тропы Пайлот-Крик, дальше есть шанс, что навстречу им отправили квадроциклы. Тропа закрыта для моторизованных транспортных средств, но, возможно, полиция сделает исключение. А может, и нет. Надо беречь дикую природу. Те, кто явился сюда по своей воле, должны сознавать все связанные с этим риски.
Они прошли чуть больше мили, когда опять звякнул навигатор. Мальчики остановились, ничего не сказав. Наблюдали за ним и ждали. Итан заметил, что некоторые отступили на несколько шагов назад – вероятно, припомнив ту его вспышку, которая их разбудила. Боясь его. Он отцепил навигатор от карабина, которым тот был прицеплен к рюкзаку, и прочитал сообщение.
ПОЛИЦИЯ НА ПУТИ К ТРОПЕ ПАЙЛОТ-КРИК. ОБНАРУЖЕН ОДИН ВЫЖИВШИЙ. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ОКАЗАНА НА МЕСТЕ, «СКОРАЯ ПОМОЩЬ» В ПУТИ.
Итан сказал мальчикам только одно слово: «Жива». Хотел объяснить более подробно, но не смог. Они вроде поняли. Он набрал ответ:
МЫ ТОЖЕ В ПУТИ. СОСТОЯНИЕ ВЫЖИВШЕГО СТАБИЛЬНОЕ?
Он мог бы написать «состояние моей жены». Мог бы назвать ее по имени. Здесь не требовалось соблюдать какие-либо обязательные формулировки, как при радиообмене, но так почему-то было спокойней – все равно как идти по самому краю обрыва, зная о нем, но не заглядывая в бездну.
Сообщение ушло, и оставалось только ждать ответа.
Итан поднял взгляд на мальчиков, прищурился. Налобные фонари нацелились на него со всех сторон, словно лампы в комнате для допросов.
– Простите, ребята. Но это… это не просто урок или тренировка. Все по-настоящему. То, что мы сейчас делаем. Середина ночи, идем в темноте, есть реальная чрезвычайная ситуация. Да еще и вашему руководителю… тяжко приходится. Вы просто отлично справляетесь. Молодцы. За вас можно не волноваться.
Блям!
СОСТОЯНИЕ ВЫЖИВШЕГО СТАБИЛЬНОЕ. ПЕРЕПРАВЛЯЮТ В ГОСПИТАЛЬ БИЛЛИНГСА. К МЕСТУ ПРОИСШЕСТВИЯ НАПРАВЛЕНЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СИЛЫ ПОЛИЦИИ.
Они всё еще не обладали всей полной информацией там, в Хьюстоне, но, по крайней мере, хоть что-то знали. Может, даже побольше, чем он. Знали достаточно, чтобы понять, что это не какое-то там короткое замыкание или утечка газа. Теперь это уже они вели его по краю обрыва реальности, не позволяя заглядывать вниз. Не были уверены, все ли ему можно рассказать. И только тут ему пришло в голову, что следующий на очереди – он сам. Очевидная мысль, которая не имела абсолютно никакого значения, пока он не выяснил, что Эллисон жива. У всего этого насилия в его доме была причина. И эта причина путешествовала вместе с ним.
– Внизу нас встретит полиция, – объявил Итан. Обвел взглядом нацеленные на него белые лучи. Пересчитал их. Два, четыре, шесть. Прищурился, пересчитал еще раз. Два, четыре, шесть. Вместе с ним семь.
– Прошу абсолютно всех включить свет!
Лучи повернулись и посмотрели друг на друга. Никаких дополнительных источников света не появилось.
– Назовитесь по очереди, – попросил Итан. – Ребята? Не вижу в темноте, кто из вас кто.
Марко, Реймонд, Дрю, Джефф, Ти, Брюс.
– Где Коннор? – вопросил Итан.
Отозвался только ночной ветер, насвистывая в соснах.
– Кто в последний раз видел Коннора?
Секунда тишины, после чего подал голос Брюс:
– Он собирал вещи прямо рядом со мной, и он шел сзади. Я не слышал от него ни слова. Он был вон там. Прямо за мной.
«Ну что ж, – подумал Итан, – вот вам и ответ».
Убийцы пришли за Коннором, а Коннор исчез.
Назад: 14
Дальше: 16