Книга: Сборник "Ученики Ворона" [7 книг]
Назад: Глава 24
Дальше: Огни над волнами

Эпилог

Как и год назад, когда я впервые увидел эту деревню, около колодца, что находился на главной площади Кранненхерста, местные мальчишки играли в ножички. Не помню, занимались ли они этим, когда мы уезжали отсюда три с лишним месяца назад, но, думаю, да. Что им еще-то делать?
— Как и не уезжали, — пробормотала Аманда. — Все-таки вот в таких медвежьих углах есть своя прелесть. Где-то в большом мире люди убивают друг друга за деньги, любовь и веру, рыцари громыхают доспехами, магов жгут на кострах, а тут всегда тишина и покой, максимум — селяне друг дружке морду набьют. И день последующий похож на день предыдущий.
— Меня это устраивает, — сообщила ей Луиза. — Лично мне приключений на всю оставшуюся жизнь хватило. С лихвой.
Мы все перестали за нее бояться, те слезы прорвали какой-то гнойник в ее душе, и с ними ушли прочь все дурные мысли, которые теснились в ее голове. И еще у нее появилась цель — дойдя до посоха мага, вернуть себе былое лицо или даже сотворить новое. Идея была неоригинальная, но мы все ее поддержали. Мало того — мы еще долго обсуждали эту тему, старательно отводя Луизу в сторону от ее недавних мрачных мыслей. Тем более что времени для этого у нас было навалом.
Каракка капитана Муртаха была не «Луноликой Лейлой» Раваха-аги, она уступала последней по степени удобства и роскоши, но зато обладала быстрым ходом. И даже с учетом этого мы все равно потратили почти три недели на то, чтобы добраться до нужных нам берегов. Одна радость — в пути никакие опасности, вроде корсаров или морских чудовищ, про которых каждый вечер старые моряки травили байки, нам не встретились.
Впрочем, вру. Был один интересный момент. Хотя даже не интересный, скорее, непонятный.
Случилось это тогда, когда мы уже вовсю бороздили холодные серые волны Западного океана, за два дня до того, как капитан Муртах ссадил нас на берег у большого селения.
Так вот — день тот начался обычно, но ближе к обеду на горизонте появились мачты двух кораблей, которые быстро начали идти нам наперерез.
— Нордлиги, — со знанием дела сказал Фтахр, первый помощник капитана, и плюнул за борт.
Мне стало тоскливо — столько проплыть, и только для того, чтобы найти свою смерть здесь, в двух шагах от дома? Ну, если, конечно, считать Вороний замок домом родным. А почему нет? У меня другого все равно нет.
Схожие чувства, похоже, испытали и мои друзья, которые было собрались бежать в каюту за оружием, хранившимся там в огромном сундуке, но тут Аманда сказала:
— А почему матросики не суетятся?
И правда — команда каракки и не подумала проявить хоть какое-то беспокойство. Кто палубу драил, кто за парусом следил — все как всегда, будто ничего не происходит. Да и капитан особого волнения не выказывал, равнодушно глядя на все ближе и ближе подходящие к нам вытянутые суда нордлигов с установленными на форштевнях страхолюдными тварями, искусно вырезанными из дерева.
И совсем уж нас удивило то, что нордлиги, которые грабили все попадающиеся им на пути суда, от больших кораблей до рыбачьих лодок, и не подумали прыгать на палубу нашей каракки, а после весело махать мечами. То есть в планах у них это изначально значилось, а иначе чего ради они все столпились у одного борта с мечами в руках, но после того, как капитан Муртах показал их предводителю некий предмет, блеснувший на солнце, передумали и, недовольно топорща бороды, разошлись по палубе.
Наш капитан обменялся с предводителем нордлигов парой фраз, они дружно над чем-то посмеялись, и на этом все закончилось. Два корабля удальцов с Ледяных островов направились в одну сторону, а мы — в другую.
— Эраст, ты что-нибудь понял? — озадаченно спросил у меня Гарольд.
— Не-а, — не кривя душой, ответил ему я.
— Никогда не слышал о том, чтобы эти головорезы кого-то вот так запросто отпустили. — Робер взъерошил волосы. — Расскажи кому — не поверят.
— А ты не рассказывай, — посоветовала ему Аманда. — Зачем? И потом — если ты расскажешь про это, то придется упомянуть о том, что сами мы шли под флагом Семи Халифатов.
На самом деле флаг давно был спущен, наш капитан явно не стремился к популярности в этих водах, но смысл слов, которые произнесла наша спутница, был предельно ясен.
— А я где-то согласен с Грейси, — внезапно сообщил всем Гарольд. — Ни к чему кому-то об этом рассказывать. Как и о том, каким образом мы вернулись в замок. Я об этом, кстати, с вами хотел поговорить чуть позже, но раз уж так сложилось, почему бы и не сейчас.
— Да чего тут говорить? — Карл все еще таращился на корабли нордлигов, шустро удалявшиеся от нас. — И так все ясно. В лес из деревни ускакали — из него и обратно пожаловали. Главное — дело сделано, а остальные вопросы вроде «что» да «как» — побоку. Ну, кроме того, как ребята погибли.
Это мы уже оговорили и дружно решили, что про Ромула можно поведать как есть, а про Флика и Флоренс — не стоит. Лучше сказать, что они в схватке с пустынными разбойниками погибли. И про орден — тоже ни слова.
— Что-то в этом роде я и хотел вам предложить, — с облегчением произнес Гарольд.
— На самом деле хорошо, что нам обратно через те же самые леса скакать не надо, — сказала Фриша. — Не знаю почему, но кажется мне, что нас там ждут.
— А я в этом просто уверен, — заявил Жакоб. — Разбойники — народ мстительный и по-своему очень щепетильный. За головы наши заплачено? Заплачено. А голов нет. Да еще сынка ихнего лесного короля мы прибили, а такое не прощают. Я больше скажу — как бы нам это и в замке не аукнулось.
— Мне до сих пор непонятно, кто на нас тогда разбойников навел, — стукнул кулаком о ладонь Гарольд. — Три месяца об этом думаю — и нет ответа. Ну не орден же Истины?
— Монброн, вокруг нас вообще вопросов больше, чем ответов, — с легкой ехидцей произнесла Аманда. — Вот, например, что на судне нордлигов делали эльфы?
— Какие эльфы? — недоуменно спросил у нее Гарольд.
— Самые обычные, — пожала плечами та. — Они, правда, в плащах были, но я-то их татуировки на руках ни с чем не спутаю.
— Ничего не понял, — потряс головой Гарольд. — При чем тут татуировки?
— Воины-эльфы всегда делают клановые татуировки на руках, — объяснила ему Аманда. — Лицо в бою могут изуродовать, голову — отрубить, а руки в большинстве случаев остаются на месте даже у трупа. У тех молодчиков, что на корабле у борта в плащах стояли, были как раз такие узоры на руках.
— Ты ничего не путаешь? — уточнил у нее я. — Это точно были эльфы? Может, просто люди себе красоту навели на тело.
— Фон Рут, я всю сознательную жизнь, кроме последнего года, прожила в королевстве Фольдштейн, которое граничит с эльфийскими землями, — сдвинула брови Аманда. — Я эльфов видела столько, сколько вы все, вместе взятые, не видели. Я их ни с кем не спутаю, даже если они будут в плащах. Причем их там было с дюжину, не меньше. Так что вот вам загадка — откуда и куда они направлялись?
Вот так так. Пираты-северяне не трогают корабль из Семи Халифатов и куда-то везут дюжину эльфов. И те, и другие, и третьи не слишком жалуют Королевства и примыкающие к ним герцогства. Вывод? А вывод прост — не след нам лезть в это дело. Я точно не полезу. И вообще забуду то, что видел. Это не моя война, мне защищать в Королевствах нечего.
— Ошиблась ты, — неожиданно серьезно сказала вдруг Луиза. — Ошиблась. Не эльфы это были. Да и нордлигов мы никаких не видели.
— Не видели, — подтвердили в один голос Фриша и Карл.
— А я вообще спал, — пробасил Жакоб.
— Может, вы и правы. — Монброн задумчиво потер подбородок. — Войны пока нет. Трения есть, пограничные конфликты есть, а войны — нет. Скажи мы об увиденном, и очень может статься, что этого хватит для того, чтобы она началась.
— При этом нас непременно отправят к Небесному Престолу, — заметила Аманда. — А потом прославят, как великомучеников, которые сообщили о коварных планах захватчиков и были за это убиты. Это традиция, так всегда делают. И для дела полезно, и мы никому не расскажем, как все обстояло. Мне мой отец… Мне король Рой про подобное рассказывал.
— Но есть и иной расклад, — как будто не расслышав ее, продолжил Монброн. — Эльфы эти все меняют, понимаете? Одно дело — общение халифатца и нордлига, другое — эльфы. Может, все же не стоит молчать?
— Монброн, и в этом случае нас тоже убьют. — Аманда тряхнула его за плечи. — Чтобы мы панику не разводили. Мой отец… Тьфу ты! Король Рой чуть ли не в голос орал о том, что эльфы что-то затевают, а его хоть кто-то услышал? В общем, если мы начнем об этом говорить, нам конец в любом случае.
— Вот именно поэтому я ничего и не видела, — пояснила Луиза. — Чего и вам желаю.
— Если война будет, то она в любом случае будет, — добавил я от себя. — Нам-то что до того? Мы подмастерья мага, нас войны не касаются. Мы вне их. Ну, если только под стены замка вражья рать не притащится.
Не знаю, убедили наши слова Монброна или нет, но речь о том, что мы видели, больше не заходила.

 

Как я и говорил — через пару дней мы покинули борт каракки, после в селении с большим трудом и втридорога купили лошадей и еще пять дней спустя наконец-то оказались у Кранненхерста.
— Ребята, гляньте, еще маги, — заметил нас один из пацанов у колодца. — Что ни день — все едут.
— Любопытно. — Аманда тронула лошадь и подъехала к мальчишке. — А ты когда таких же, как мы, видел? И сколько раз?
— Хитренькая, — хихикнул пацан. — Гони монету. Спрос — дело такое. Не бесплатное.
Я узнал этого огольца, он прошлой осенью с меня тоже пытался денег получить за какие-то сведения. Права Аманда — есть в жизни неизменные вещи. Например, вот этот жадюга.
— На, — сверкнула серебрушка. — Ну?
— А вчера золотой дали, — сварливо заметил маленький негодяй, кусая монету.
— Могу добавить немного стали, — подъехал я к нему. — Или вон подпалить пару домов, а потом сказать, что ты просил нас показать тебе чего-нибудь эдакое, магическое.
— Чего сразу так-то? — по-моему, струхнул мальчишка. — Вчера тоже отряд тут проезжал, и тоже маги. Главной у них баба была, красивая такая, грудастая, вся из себя. Она золотой дала, ей интересно было, как и вам, не проезжал ли кто к замку.
Красивая, грудастая. Стало быть, невеста моя это была, Рози, живая и здоровая. Все-таки она первой к финишу пришла. Впрочем, это на нее похоже.
Ну вот, а то проклятие богов, проклятие богов. Не работает это проклятие. Предрассудки это, детские страшилки.
— Де Фюрьи, — в унисон моим мыслям произнес Гарольд. — Стало быть, мы вторые. Жалко, что не первые, но все равно результат.
— Кто о чем, — вздохнула Аманда. — Поехали уже.
— Погоди, — попросил я ее и наклонился к внимательно слушающему нас мальцу. — Вот тебе довесок к монете. Скоро сюда еще один отряд пожалует, тоже интересоваться станет, не проезжал ли кто до них. У них главный здоровяк такой будет. Крепкий, плечистый — и богатый до невозможности. Ты с него смело золотой требуй, да понастырней, понаглее, он такие вещи уважает.
— Да? — Глаза маленького жадюги блеснули.
— Говорю тебе, — вложил я в голос максимум убеждения. — Мол, гони монету — и все тут.
— Верно-верно, — совершенно неожиданно поддержала меня Фриша. — У него денег куры не клюют. Подтверждаю.
— Спасибо, — поблагодарил нас оголец и побежал к приятелям.
— Страшно подумать, что с ним сделает Мартин. — Жакоб улыбнулся во весь рот.
— Страшно подумать, что с ним будет, когда он узнает, что пришел третьим. — Луиза хихикнула. — Фриша, что с ним будет?
Фриша насупила брови и помахала кулаками в воздухе, на секунду и впрямь став похожей на Мартина.
— Жуть какая, — заметил я и тронул поводья. — Поехали в замок, а то мне как-то не по себе стало. А ну как он сейчас тоже подъезжает сюда? Гонки придется устраивать.
— Не на этих клячах. — Гарольд вздохнул, все еще переживая расставание со своим верным боевым конем. — И правда, поехали уже.
— «Грудастая», — фыркнула Аманда вдруг. — «Вся из себя». У меня не меньше за пазухой, чем у этой заразы Фюрьи!
— Местная молодежь считает по-другому, — возразил ей Карл. — Сама слышала.
— Да что этот мальчишка понимает! — рассвирепела Аманда. — Эраст, почему ты молчишь?
— А он-то тут при чем? — ехидно поинтересовался Монброн под хихиканье Фриши и Луизы. — Ах да, наш барон везде поспел.
— Покраснела! — совсем уж по-детски крикнул де Лакруа.
Я слушал шутливую перебранку своих друзей, и мне отчего-то стало хорошо. Может, потому, что я и впрямь почти вернулся в то место, которое могу назвать своим домом?

 

Автор благодарит всех, кто помогал ему в работе над этой книгой, выискивал ошибки и щедро делился своими знаниями: Владимира Шаповала, Дмитрия Нефедова, Ольгу Шамиан, Сергея Куркова, Дмитрия Овдея, Алексея Булавкина, Нури Магомедова, Евгения Петрова, Павла Сергеева, Мартина Аратои и многих других.
И отдельное спасибо Кайлу Иторру за очень меткие и своевременные советы.
Назад: Глава 24
Дальше: Огни над волнами